Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poesía antigua y poesía nocturna tranquila

Poesía antigua y poesía nocturna tranquila

Tang - "Pensamientos nocturnos tranquilos" de Li Bai

Los pies de mi cama brillan intensamente. ¿Ya hay heladas?

Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Traducción

Sentado en el lecho del pozo, mirando la luna brillante en el cielo y la luz de la luna en el suelo como capas de escarcha.

Mirando hacia la luna brillante en el cielo, no pude evitar bajar la cabeza pensando, extrañando cada vez más mi ciudad natal.

Este poema escribe sobre la sensación de extrañar el hogar en una silenciosa noche de luna.

Las dos primeras frases de este poema, "Hay una luz tan brillante a los pies de mi cama, ¿ya hay escarcha?", son todas alucinaciones temporales producidas por el poeta en un entorno extraño concreto. Vivir solo en un país extranjero y estar ocupado durante el día aún puede diluir la tristeza. Sin embargo, en plena noche, inevitablemente sentiría nostalgia por su ciudad natal. Es más, es una noche de luna, y mucho menos una helada noche de otoño. La palabra "duda" en "¿Quizás ya hay escarcha?" expresa vívidamente que el poeta se despertó de su sueño y confundió la fría luna que brillaba frente a su cama con la espesa escarcha en el suelo. La palabra "escarcha" se usa mejor. No solo describe la brillante luz de la luna, sino que también expresa el frío de la estación y también resalta la soledad y la desolación del poeta que deambula por un país extranjero.

Las dos últimas líneas del poema, "Cuando miré hacia arriba, vi que había luz de luna, y cuando miré hacia abajo, de repente pensé en el hogar". La palabra "wang" reemplaza la palabra "sospechoso" en la oración anterior, indicando que el poeta ha pasado del aturdimiento a la sobriedad. Miró a la luna con entusiasmo y no pudo evitar pensar que su ciudad natal también estaba bajo la luna brillante en ese momento. Así que era natural llegar a la conclusión de que "se hundió de nuevo y de repente pensé en casa". La acción de "bajar la cabeza" representa al poeta completamente perdido en sus pensamientos. La palabra "pensar" deja mucho espacio a la imaginación de los lectores: los viejos hermanos, parientes y amigos de esa ciudad natal, las montañas y ríos de esa ciudad natal, cada planta y árbol, el paso de los años, el pasado... todo está en mis pensamientos. La palabra "pensar" tiene demasiado contenido.

Este es un poema sobre la nostalgia de los invitados venidos de lejos. Este poema utiliza un lenguaje claro para forjar la concepción artística de una tranquila y embriagadora noche de otoño. De la "duda" a la "esperanza" y al "pensamiento", las actividades internas del poeta se revelan plenamente y se perfila claramente una imagen de nostalgia en una noche de luna. No persigue la novedad de la imaginación ni abandona la exquisita belleza de la retórica; expresa un contenido rico y profundo con pinceladas frescas y sencillas. El entorno es el entorno y la emoción es la emoción. Es tan realista, tan conmovedor, infinitamente legible y estimulante. No es de extrañar que algunas personas lo elogien como "maravilloso, antiguo y moderno", que ha atraído a tantos lectores durante miles de años.

Hu Yinglin, un erudito de la dinastía Ming, dijo: "Las cuartetas de Taibai son sólo palabras. Las supuestas personas que no tienen intención de trabajar no tienen ningún trabajo" ("Shi Nei Bian") . Se puede decir que este poema "Pensamientos sobre una noche tranquila" es una excelente interpretación de las características artísticas de los poemas de Li Bai como "naturalidad" y "sin trabajo ni cuidado".