Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original de Selling Charcoal_Traducción y agradecimiento

Texto original de Selling Charcoal_Traducción y agradecimiento

El carbonero cortó leña para quemar carbón vegetal en las montañas del sur. Tenía la cara polvorienta y llena de humo, las sienes grises y los dedos negros. ¿Dónde se gana dinero vendiendo carbón? La ropa en tu cuerpo y la comida en tu boca. Ropa y ropa pobres, preocupadas por el frío. Por la noche, hay treinta centímetros de nieve fuera de la ciudad y, al amanecer, el carro de carbón rueda sobre las pistas de hielo. Las vacas quedaron atrapadas y la gente tenía hambre. El sol estaba alto y descansaban en el barro frente a la puerta sur de la ciudad. ¿Quién monta aquí Pian Pian? El mensajero de amarillo es de blanco. Sostiene el documento en la mano y pronuncia el edicto, regresa al carruaje y grita a los bueyes que los conduzcan hacia el norte. Un carro de carbón pesa más de mil kilogramos y los enviados de palacio se arrepentirán. Se fija medio trozo de gasa roja y un pie de seda a la cabeza de la vaca y se llena de carbón. ——Dinastía Tang · "El vendedor de carbón" de Bai Juyi El vendedor de carbón

Dinastía Tang: Traducción y comentario del Winter Yuefu de Bai Juyi

Traducción

Hubo un vendedor de carbón El anciano pasa todo el año cortando leña y quemando carbón en Nanshan.

Tenía el rostro cubierto de polvo y parecía quemado por el humo, el pelo de las sienes era gris y sus diez dedos estaban ennegrecidos por el carbón.

¿En qué utilizas el dinero que obtienes por la venta de carbón vegetal? Compra la ropa que usas y la comida que comes.

Desafortunadamente, solo vestía ropa fina, pero le preocupaba que el carbón no se vendiera y también esperaba que el clima fuera más frío.

A primera hora de la mañana, el anciano condujo su carro de carbón sobre las huellas heladas de las ruedas hasta el mercado.

Las vacas estaban cansadas y la gente tenía hambre, pero el sol había salido muy alto. Descansaban en el barro afuera de la puerta sur del mercado.

¿Quién es ese hombre orgulloso que monta dos caballos? Son los eunucos y los subordinados de los eunucos en el palacio.

El eunuco sostuvo el documento en su mano, pero dijo que era orden del emperador, y le gritó al buey que lo arrastrara hacia el palacio.

Un carro de carbón pesaba más de mil kilogramos. Los eunucos y sirvientes insistieron en llevárselo. El anciano se mostró reacio a entregarlo, pero no tuvo otra opción.

Aquellas personas colgaron medio trozo de gasa roja y un pie de seda sobre la cabeza de la vaca y lo utilizaron como precio del carbón. El centro revela la realidad de que la gente común sufre una explotación desenfrenada por parte de las clases explotadoras, revela la oscuridad de la sociedad en ese momento y al mismo tiempo muestra la profunda simpatía del autor por los trabajadores de clase baja. Apreciación

Este poema está publicado en el volumen 427 de "Poemas completos de la dinastía Tang". Los siguientes son los puntos clave de la apreciación de este poema por parte del profesor Huo Songlin, experto en literatura clásica china, teórico literario y director del Instituto de Literatura de la Universidad Normal de Shaanxi.

Las primeras cuatro frases describen el carbón que el vendedor de carbón gana con tanto esfuerzo. "Cortar leña y quemar carbón vegetal" resume los complejos procedimientos y el largo proceso de trabajo. "La cara está polvorienta y llena de humo, las sienes son grises y los dedos negros", el retrato del carbonero está pintado vívidamente, y también se expresa vívidamente la dureza del trabajo. "Nanshan Zhong" señala el lugar de trabajo. Este "Nanshan" es la montaña Zhongnan donde Wang Wei escribió: "Si quieres encontrar un lugar para quedarte, pregúntale al leñador al otro lado del agua. Está infestado de chacales y está desierto". En un ambiente así, bajo las estrellas y la luna, en la escarcha y la nieve, "cortando leña" con un hacha y "quemando carbón vegetal" en un horno tras otro, es fácil quemar "más de mil kilogramos", y cada El kilogramo está empapado de trabajo duro. También encarna la esperanza. Está escrito que el carbón vendido por el carbonero es el resultado de su propio arduo trabajo, lo que lo distingue de los comerciantes que venden carbón. Sin embargo, si el vendedor de carbón todavía tiene un campo y puede cultivar y cosechar por sí mismo, no morirá de hambre ni se congelará. Sólo usa su tiempo libre para quemar carbón y venderlo para mantener a su familia. Hay otras formas de sobrevivir. Sin embargo, este no es el caso. La genialidad del poeta es que no presentó a los lectores la situación económica familiar del carbonero, sino que la planteó como una pregunta y respuesta: "¿De dónde sacas el dinero de la venta de carbón? La ropa que llevas puesta". la comida en la boca". Esta pregunta y respuesta no solo cambia las tornas. Para ganarse la vida, el texto tiene altibajos, se balancea y expande la profundidad y amplitud al reflejar los sufrimientos de la gente, permitiendo a los lectores Se ve claramente: este trabajador ha sido explotado hasta la pobreza, sin otra fuente de alimento ni de vestido; "La ropa está en la boca", todos esperando que se recuperen los más de 1.000 kilogramos de carbón que con tanto esmero ha quemado; Los esfuerzos se pueden vender a buen precio. Esto allanó el camino para el delito de robo de carbón por parte del enviado de palacio más tarde.

"Es una lástima que solo llevo un abrigo y me preocupa que haga frío". Este es un dicho muy conocido y conocido. "Usar la ropa adecuada" significa naturalmente que esperamos que el clima sea cálido. Sin embargo, este carbonero puso todas sus esperanzas de solucionar el problema de la comida y la ropa en "obtener dinero vendiendo carbón", por lo que estaba "preocupado por el precio del carbón y deseaba que hiciera frío cuando estaba temblando de frío". el frío, esperaba un clima aún más frío. El poeta tiene un conocimiento tan profundo de la difícil situación y las complejas actividades internas del carbonero, y usa sólo una docena de palabras para expresarlo con tanta claridad. También usa la palabra "pobre" para derramar una simpatía infinita y hacer llorar a la gente.

Desde la perspectiva de la composición, estos dos poemas son un puente entre la primera mitad y la segunda mitad. "Estoy preocupado por el carbón, pero desearía que hiciera frío" en realidad significa esperar el fuerte viento y las fuertes nevadas. "Por la noche nieva un pie fuera de la ciudad", ¡esta fuerte nevada es finalmente lo que estábamos esperando! ¡No más "preocupación por ser miserable"! Los dignatarios y los ricos empresarios a los "pies del emperador" no regatearían el insignificante precio del carbón vegetal para mantenerse calientes. Cuando el carbonero "conduce su carro de carbón sobre el hielo", lo que ocupa todo su corazón no es quejarse de lo difícil que es el camino de hielo y nieve, sino calcular por cuánto dinero se puede vender el "carro de carbón". comida y ropa. Un novelista podría utilizar mucha pluma y tinta para describir las actividades psicológicas del carbonero a lo largo del camino, pero el poeta no escribió ni una sola frase. Esto se debe a que ha abierto un vasto mundo para que los lectores imaginen.

El vendedor de carbón finalmente logró quemar una carga de carbón y esperaba con ansias que nevara. En el camino, estaba lleno de esperanza y calculó el dinero que podría obtener vendiendo carbón para comida y ropa. Sin embargo, se encontró con "un hombre que sostenía un documento en la mano y pronunciaba el edicto imperial" "El Enviado de Palacio". Frente a los enviados de palacio, frente a los documentos y edictos del emperador, siguiendo el sonido del "grito de la vaca", el carbonero estaba "cortando leña", "quemando carbón", "deseando que hiciera frío", "conducir un carro de carbón", " Todo lo que había planeado y esperado en el largo proceso desde "rodar sobre surcos de hielo" hasta "descansar en el barro" fue en vano.

El camino desde "Middle of Nanshan" a la ciudad de Chang'an es muy largo y difícil. Cuando el vendedor de carbón "descansó en el barro afuera de la puerta sur de la ciudad", ya tenía "bueyes atrapados". y la gente tiene hambre"; ahora "vuelven al carro y regañan a las vacas para que las lleven al norte" y envían el carbón al palacio. Por supuesto, las vacas tienen más sueño y la gente tiene más hambre. Entonces, cuando el vendedor de carbón regresara hambriento a la montaña Zhongnan, ¿en qué pensaría y cómo viviría en el futuro? El poeta no escribió sobre todo esto, pero los lectores no pueden pensar en ello. Al pensar en todo esto, uno no puede evitar simpatizar con la difícil situación del vendedor de carbón y odiar los pecados del gobernante. La intención creativa del poeta de "Bitter Palace City" también ha logrado el efecto esperado.

Este poema es profundamente ideológico y artísticamente distintivo. El poeta utiliza las dos frases "¿Dónde puedo ganar dinero vendiendo carbón? ¿Cuál es la comida en mi boca?" El poeta muestra la única esperanza que puede tener el anciano que está casi al borde de la desesperación. Éste es el ojo poético de todo el poema. Todas las demás descripciones se centran en este ojo poético. En cuanto a las técnicas de expresión, el papel de aluminio y el contraste se utilizan de forma flexible. El anciano se destaca por sus "templos grises", las dificultades de "cortar leña y quemar carbón" se resaltan por su "rostro polvoriento y ahumado", y la desolada y peligrosa montaña Nanshan se utiliza como fondo, y el anciano el destino despierta aún más la simpatía de la gente. Y todo esto refleja el fuego ardiente de la esperanza del anciano: vender carbón para conseguir dinero para comprar ropa y comida. El anciano está "bien vestido", y el "pie de nieve" que llega por la noche y los "surcos helados" en el camino se utilizan como contraste, lo que hace que la gente se sienta aún más "pobre" con respecto al anciano. Y todo esto refleja el fuego ardiente de la esperanza del anciano: hace frío y el carbón es caro, por lo que puede comprar más ropa y comida. A continuación, "la vaca está atrapada y el hombre tiene hambre" y "dos gráciles jinetes" reflejan la disparidad de la situación de trabajadores y gobernantes; "un carro de carbón, más de mil gatos" y "medio trozo de hilo rojo"; y un pie de seda" reflejan " La crueldad del saqueo de Miyagi. En lo que respecta a todo el poema, el fuego ardiente de la esperanza al principio es precisamente para contrastar la tristeza y el dolor de la esperanza al final.

Este poema no "muestra su ambición al final" como algunos capítulos de "New Yuefu". En cambio, termina abruptamente en el clímax de contradicciones y conflictos, por lo que es más implícito y poderoso. estimulante y apasionante. No es casualidad que este poema haya sido recitado por miles de bocas durante miles de años. Explicación

"El vendedor de carbón" describe las dificultades de un anciano que quema carbón para ganarse la vida.

El comienzo de este poema lleva a los lectores a la montaña Zhongnan cerca de Chang'an, la capital en ese momento, permitiéndoles ver la vida muy pobre de un anciano que quemaba carbón. "El carbonero corta leña para quemar carbón vegetal en las montañas del sur". El anciano que hacía carbón no tenía ni un centímetro de tierra y lo único que dependía para ganarse la vida era un hacha, una carreta de bueyes y diez dedos ennegrecidos por los fuegos artificiales. No tenía esposa ni hijos. Estaba solo, cortando leña y quemando carbón en la montaña Nanshan. Su rostro estaba cubierto de polvo y humo, sus sienes estaban grises y sus dedos negros. Las dificultades del trabajo son imaginables. El anciano que hacía carbón no tenía grandes requisitos para la vida: "¿Dónde puedo ganar dinero vendiendo carbón? Sólo tengo ropa en la espalda y comida en la boca. Él solo esperaba tener comida y ropa y mantener un mínimo". vida. Lógicamente hablando, a una persona no le resulta difícil mantenerse sola, pero incluso ese deseo le resulta difícil de realizar.

"Pobre, solo llevo un abrigo y me preocupa el carbón barato y deseo que haga frío". El carbón es algo para que la gente se mantenga caliente. El anciano trabajó duro cortando leña y quemando carbón. , brindando calidez a los demás, pero la suya propia. La ropa era lastimosamente delgada. Con ropa fina, debería esperar un clima cálido. Por el contrario, el anciano obligado por la vida está "preocupado por el bajo precio del carbón y deseando un clima frío para poder soportar el doble de frío". para obtener más dinero vendiendo carbón. Este estado de ánimo contradictorio expresa profundamente la situación miserable y dura de la vida del carbonero. Antecedentes creativos

"El vendedor de carbón" es el poema número 32 de la serie "Nuevo Yuefu" de Bai Juyi. Es una nota propia: "Bitter Palace City" escribió "Nuevo Yuefu" en Yuanhe (Tang). Reinado de Xianzong, 806-820) En los primeros años, este era el momento en que el mercado del palacio causaba el mayor daño. Tenía un muy buen conocimiento del mercado palaciego y una profunda simpatía por la gente, por lo que pudo escribir esta conmovedora canción "El vendedor de carbón". Apreciación 2

Para satisfacer sus deseos de vida decadentes y lujosos, la clase dominante feudal, además de varios impuestos exorbitantes e impuestos diversos, también adoptó otros medios para robarle a la gente su sangre y sudor. Después de mediados de la dinastía Tang, la corte imperial a menudo enviaba gente al mercado para comprar artículos. Tan pronto como ven algo que les gusta, pagan un precio muy bajo o lo saquean a voluntad. A veces le piden al propietario que lleve los bienes al palacio y luego los recogen, extorsionando con "dinero de entrada" y "pies". precio" del propietario. ". Han Yu registró específicamente en "Shunzong Shilu" que un granjero llevaba leña en un burro a la ciudad para venderla. Cuando el eunuco lo vio, llamó "Gongshi" y solo le dio unos pocos pies de seda. Lo devolvió. Queriendo quitarle el burro que usaba para sustentar a su familia, el granjero no pudo soportarlo y golpeó al eunuco que había hecho el mal.

Bai Juyi fue testigo de este tipo de mal gobierno con sus propios ojos cuando estaba en Chang'an y se sintió muy enojado. Aunque no logró mostrar el espíritu rebelde de los trabajadores en "El vendedor de carbón", se atrevió a exponer audazmente los males del "mercado palaciego" y mostró el rostro codicioso y tiránico de los gobernantes con el emperador como principal respaldo. usando sus poemas únicos La forma lo refleja, lo cual es realmente encomiable.

En este pequeño poema narrativo, el autor utiliza el dibujo lineal para crear con éxito una imagen conmovedora del viejo carbonero. "La cara está polvorienta y llena de humo, las sienes son grises y los dedos negros". Esta descripción de retrato de catorce caracteres no sólo expresa con precisión la ocupación y las características de edad del carbonero, sino que también recuerda a la gente su arduo y doloroso trabajo. vida. La exposición prolongada a los fuegos artificiales hace que la piel se decolore y tocar carbón durante todo el día hace que sus dedos se vuelvan negros, mientras que las "sienes grises" muestran la tristeza y el envejecimiento del vendedor de carbón. Un trabajo tan duro es simplemente "ponerse ropa en la espalda y comida en la boca" y ganar algo de dinero para sobrevivir. "Es una pena que sólo lleve un abrigo" y "está nevando fuera de la ciudad por la noche". El autor también utiliza métodos de escritura contrastantes para expresar la vida pobre del carbonero. "Preocuparse por el carbón y desear que haga frío" es una descripción psicológica más profunda. La mayoría de la gente siempre desea un clima cálido cuando su ropa no es suficiente para protegerse del frío. Sin embargo, el vendedor de carbón "desea un clima frío" cuando está "disfrazado". Teme que el clima sea cálido y lo hará. No podrá vender carbón y no tendrá nada que ver con comida y ropa. En segundo lugar, piensa que hará frío, lo venderá a buen precio. Estos dos versos de poemas expresan profundamente su ardiente expectativa de "obtener dinero vendiendo carbón vegetal" y reflejan su miserable situación de vida. Al mismo tiempo, escribir de esta manera hace que el siguiente texto, "Un carro de carbón pesa más que mil gatos, y los enviados de palacio no podrán soportarlo", parezca más poderoso y puede despertar el odio de los lectores hacia el "mensajero vestido de amarillo y camisa blanca" que finge ser poderoso.

Los poemas narrativos generales a menudo adolecen de un lenguaje exagerado y procrastinación. El lenguaje de este poema es conciso y preciso. Las dos palabras "atar" y "cargar" en "átalo a la cabeza de la vaca y llénala de carbón" son particularmente significativas. El vendedor de carbón se negó a aceptar el "sha" y la "seda", y el irracional enviado del palacio lo obligó. estar atado a la cabeza de la vaca ", "sha" y "ling" no son "carbón puro", pero los sinvergüenzas que aprovecharon el saqueo tomaron la seda podrida que era inútil en el palacio y la usaron para compensar el precio. . En los otros dos versos del poema que exponen las atrocidades de los enviados de palacio, el poeta utiliza cinco verbos seguidos, "tener el documento en la mano", "decir" en "pronunciar el edicto", "hui" en " entrar al auto", y "reñir a la vaca". "Chi" en "Chi" y "Lean" en "Lean to the north". Las acciones del enviado de palacio, una tras otra, no dejaron lugar para que el vendedor de carbón respondiera. De estas cinco acciones urgentes y consecutivas, el rostro brutal y saqueador del enviado de palacio quedó completamente expuesto. Al mismo tiempo, en contraste, la imagen miserable del carbón. El vendedor también se reveló más prominente.

Este poema encarna artísticamente las características creativas del "Nuevo Yuefu" de Zi Juyi: imágenes distintas, temas destacados, lenguaje popular y vívido, y una narrativa concisa y completa.

Pero también tiene sus propias características únicas: a diferencia de otro conjunto de poemas alegóricos "Qin Zhongyin", que utiliza el método de "capítulos póstumos para mostrar la voluntad" para expresar directamente los sentimientos de amor y odio, pero utiliza los hechos y las imágenes mismas para mostrar la inclinación del autor, dejando al autor mucho espacio para la imaginación y permitiendo a los lectores sacar sus propias conclusiones. Importancia práctica: hay un prefacio bajo el título de cada poema de Bai Juyi en "New Yuefu" para explicar el tema del poema. El prefacio de "El vendedor de carbón" es "Bitter Palace Market", que pretende reflejar el dolor que el mercado del palacio causa a la gente. En la dinastía Tang, cuando el palacio necesitaba artículos, enviaba gente al mercado para conseguirlos y darles algo de dinero al azar. De hecho, era un saqueo abiertamente. Durante el reinado del emperador Dezong de la dinastía Tang, se utilizaban eunucos para gestionar los asuntos. Bai Juyi escribió "New Yuefu" cuando el mercado del palacio estaba causando el mayor daño. Tenía un muy buen conocimiento del mercado del palacio y sentía una profunda simpatía por la gente, por lo que pudo escribir esta conmovedora canción "The Charcoal Seller". El significado de este poema va mucho más allá de la exposición de Gongshi. El poeta resumió la amargura y la miseria de los trabajadores de la dinastía Tang en la típica imagen del carbonero, y reflejó la oscuridad y la injusticia de la sociedad de aquella época en el pequeño asunto de la venta de carbón. Al leer este poema, el lector ve algo más que el vendedor de carbón. A través de él, también puede ver a muchos agricultores, pescadores y tejedores que aparecen frente a él. Aunque no son "negros en los templos", cada uno de ellos lleva las marcas de una vida dura; aunque no se verán perjudicados por la venta de carbón, cada uno de ellos derrama lágrimas de amargura y odio bajo la presión de la renta de la tierra o los impuestos. El poema "El carbonero" no sólo tuvo un significado positivo en su época, sino que también tiene un cierto efecto educativo en los lectores de hoy. Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y también Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan. Se mudó a Xiagui cuando su bisabuelo estaba presente. Nació en Xinzheng, Henan. . Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen abogaron conjuntamente por el Nuevo Movimiento Yuefu, conocido en el mundo como "Yuan Bai", y "Liu Bai" junto con Liu Yuxi. La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Se le conoce como el "demonio de la poesía" y el "rey de la poesía". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y médico de Zuo Zanshan. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Está la "Colección Changqing de Bai" transmitida de generación en generación, y sus poemas representativos incluyen "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play", etc.

Bai Juyi

Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y el Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan y se mudó a Xiagui. cuando su bisabuelo estaba allí. Nació en Xinzheng, Henan. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen abogaron conjuntamente por el Nuevo Movimiento Yuefu, conocido en el mundo como "Yuan Bai", y "Liu Bai" junto con Liu Yuxi. La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Se le conoce como el "demonio de la poesía" y el "rey de la poesía". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y médico de Zuo Zanshan. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Está la "Colección Changqing de Bai" transmitida de generación en generación, y sus poemas representativos incluyen "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play", etc. ? 3818 poemas y ensayos Shizi es el tesoro de mi familia y mi espíritu es claro y sabio. Poder traducir la caligrafía de Brahma es tan maravilloso como la caligrafía de Boying. La grulla lejana no tiene pareja anterior y la nube solitaria la envía al cielo. Cuando estés loco, iluminarás el mundo, y cuando estés borracho, serás realmente así. Feixi ha estado fuera de casa durante mucho tiempo, pero preferiría estar cerca y feliz en los primeros días de Lachu. Por lo tanto, el estanque restante está lleno de nieve y los sauces y el humo son escasos en el clima frío. El vino de la longevidad también se recomienda como medicamento y no se recomienda el pescado en el desayuno. Además de cantar zen desde lejos, paso mi tiempo libre escribiendo y escribiendo poemas. ——Dinastía Tang·Qian Qi "Enviando al maestro Huaisu, mi sobrino, de regreso a su ciudad natal para servir"

Enviando al sobrino del maestro Huaisu de regreso a su ciudad natal para servir

Dinastía Tang: Qian Qi liberó el tesoro familiar de su hijo. El espíritu es claro y sabio. Poder traducir la caligrafía de Brahma es tan maravilloso como la caligrafía de Boying.

La grulla lejana no tiene pareja anterior, y la nube solitaria la envía a Taixu. Cuando estés loco, iluminarás el mundo, y cuando estés borracho, serás realmente así.

Feixi ha estado fuera de casa durante mucho tiempo, pero preferiría estar cerca y feliz en los primeros días de Lachu. Por lo tanto, el estanque restante está lleno de nieve y los sauces y el humo son escasos en el clima frío.

El vino de la longevidad también es un medicamento, y no se recomienda el pescado en el desayuno. Además de cantar zen desde lejos, paso mi tiempo libre escribiendo y escribiendo poemas. En invierno, cuando salgo del pueblo, el sol original se ha puesto en el clima frío y los densos bambúes que crecen en el humo han regresado temprano a los cuervos. Changxi South Road es un grupo de edificios Xiu, con media vista de varias casas en el este. Los caminos que conducen a la puerta están conectados con hierba fragante, y los caballos beben del manantial y pisan la arena poco profunda. Quiero esperar a mi maestro Lin Shangyue, pero también pensar en las flores del condado de Panyue. ——Dinastía Tang · Lang Shiyuan "Recompensar a Wang Jiyou con un negocio de aldea de medio día y enviarlo a la mansión Li Ming"

Recompensar a Wang Jiyou con un negocio de aldea de medio día y entregárselo a Li Mansión Ming

Dinastía Tang: Pueblo Lang Shiyuan Yinghanyuan El sol se ha puesto, el denso humo y los densos bambúes han regresado temprano a los cuervos.

Changxi South Road es un grupo de edificios, con media vista a varias casas en el este.

Los caminos que conducen a la puerta están bordeados de hierba fragante, y los caballos beben del manantial y pisan la arena poco profunda.

Quiero esperar a mi maestro Lin Shangyue, pero también extraño las flores en el condado de Panyue. En invierno, describe el paisaje y expresa emociones. Los pájaros vuelan desde miles de montañas y todo rastro de personas desaparece. Un hombre con un impermeable de fibra de coco en un barco solitario, pescando solo en la nieve en el río frío. ——"Nieve en el río" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang

Nieve en el río Los pájaros en miles de montañas han desaparecido y todo rastro de personas ha desaparecido.

Un hombre en un barco con un impermeable de fibra de coco pescando solo en la nieve en el río frío. Trescientos poemas Tang que describen paisajes, invierno, nieve, paisajes y 100 poemas antiguos sobre la educación infantil