Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Los antiguos no veían la luna hoy; la luna solía brillar sobre los antiguos. ¿Cuál es el significado?

Los antiguos no veían la luna hoy; la luna solía brillar sobre los antiguos. ¿Cuál es el significado?

Significa que la gente de la antigüedad no podía ver la luna ahora, pero la luna ahora brilla sobre los antiguos. Del poeta Li Bai hecho por el poeta de la dinastía Tang Li Bai, el poema original fue el siguiente:

¿Cuándo es la luna en Qingtian? Dejaré de beber y preguntaré. La gente no puede alcanzar la luna brillante, pero la luna viaja con la gente.

jiao ru fei espejo lin danyu, el humo verde se extingue. Pero al ver la noche proveniente del mar, preferiría saber que ha desaparecido en las nubes.

Cuando el conejo blanco fabrica medicinas, el otoño regresa a la primavera, ¿con quién vive solo Chang'e? La gente de hoy no puede ver la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy alguna vez iluminó a los pueblos antiguos.

La gente de la antigüedad y de hoy es como agua corriente, incluso cuando miras la luna brillante. Sólo deseo que la luz de la luna brille siempre en la copa dorada mientras canto y bebo.

Una interpretación vernácula: ¿Cuándo estará el Qingtian en la luna brillante? Dejaré de beber ahora y preguntaré. La gente nunca puede perseguir la luna brillante, pero la luna camina de cerca con la gente. Jiao Jie estaba volando como un espejo, y el humo verde esparció toda la gloria fría. Solo puedo ver que sale del mar todas las noches, que pueden saberlo en la mañana escondido en las nubes.

El medicamento para golpear el conejo blanco en la luna ha estado en la primavera, ¿con quién es el vecino con el que Chang'e vive solo? La gente de hoy no puede ver la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy una vez brillaron en los antiguos. Los antiguos y hoy la gente pasaron como el agua que fluye, y la luna que vieron era la misma. Solo espero que cuando canto en la copa de vino, la luz de la luna pueda brillar en la Copa de Oro durante mucho tiempo.

Información ampliada

La primera frase del poema preguntaba "¿A qué hora es la luna en Qingtian?" y luego salió, y luego escribió específicamente la mansión de sus dioses. Este estado de ánimo se puede ver en la acción de "detener la copa" del vino. En las dos primeras oraciones, utilicé una oración invertida para tomar un artículo completo en una pregunta, lo cual es muy imponente. El capítulo inicial comienza sosteniendo una copa de vino, mirando al cielo y preguntando sobre la luna. Las dos oraciones siguientes cambian el contexto y el significado, y le cantan a la luna para expresar sentimientos.

Las dos frases "la gente sube a la luna no están disponibles y la línea mensual es con otros". Escribe la relación entre la luna y la persona. La luna brillante que cuelga en lo alto hace que las personas se sientan esquivas, pero no importa a dónde vayan por la noche, siempre están iluminados por la luz de la luna, caminando juntos como si estuvieran a su lado, por lo que la distancia desaparece. Describe la maravillosa sensación de la luna brillante que es a la vez accesible y misteriosa para las personas, y el uso de técnicas de personificación es realista. La sintaxis palindrómica es bastante impresionante.

Luego tome las dos oraciones "Jiao Ru Fei Mirror Lin Dan, y la extinción de humo verde Qinghui Fay" está representando la luz de la luna. La luna brillante se eleva como un espejo, brillando en el palacio del palacio. Aquí escribí una ronda de nubes al comienzo de la luna, y luego revelé la cara de gel como la cubierta de la gasa, la belleza de la gloria. La belleza de la luz de la luna se ha descrito como algo que se puede abrazar.

Después de eso, hizo tres preguntas extrañas más, alejando la imagen de la luna, solo para ver la luna saliendo del mar por la noche, pero ¿adónde fue cuando desapareció entre las nubes? ¿por la mañana? A mediados del mes, el conejo blanco ha trabajado duro año después del año, ¿por qué es eso? Chang'e Fairy Bihai Qingtian está solo, ¿quién es vecino con ella? 诗人浮想联翩,语句中对神物、仙女深怀同情,其间流露出诗人自己孤苦的情怀。

后又引起一番人生哲理探求,今月古月实为一个,而今人古人则不断更迭。 古人今人只如逝水,然而他们见到的明月则亘古如斯。 Las dos últimas frases, "La gente de la antigüedad y de hoy son como agua corriente, incluso cuando miras la luna brillante", basadas en las dos primeras frases, exageran aún más vívidamente el significado de que la luna brillante es larga pero la vida es corta.

Las dos últimas frases hablan del carpe diem. Después de un largo viaje poético, se regresa a la copa de vino que sostiene el poeta, revelando el mismo sentimiento de vida que "Cantando al vino, ¿qué es la vida? "