Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué palabras se utilizan comúnmente en la apreciación de la poesía antigua?

¿Qué palabras se utilizan comúnmente en la apreciación de la poesía antigua?

El fénix de pelo largo viaja por tierra

Manos rojas, vino amarillo, sauces primaverales por toda la ciudad. Dongfeng Xie, que estaba de mal humor, había estado melancólico durante los últimos años. ¡No, no, no!

La primavera es la misma que antes, la gente es escasa y las lágrimas son rojas y tristes. Las flores de durazno están cayendo, el pabellón está inactivo y, aunque la alianza montañosa está ahí, es difícil sostener el libro. ¡Mo, mo, mo!

Traducción

Las suaves manos rojas sostenían el vino de arroz, la ciudad se llenaba de paisajes primaverales y los sauces verdes se mecían dentro de los muros del palacio. Qué odioso es el viento del este, que sopla la rica alegría tan tenue y llena de tristeza, dejando muy desolados unos años de vida. Mirando hacia atrás, ¡todo estuvo mal, mal, mal!

El brillante paisaje primaveral sigue siendo el mismo, pero la gente está tan delgada que lo extrañan en vano. Las lágrimas se limpian el colorete de la cara y sus finos pañuelos de seda están completamente empapados. Las flores de durazno del jardín se han marchitado y el elegante estanque se ha secado. Aunque existe un juramento de amor eterno, ¿quién puede creer en el documento de brocado? Después de pensarlo, ¡solo existe Mo, Mo, Mo!

Chaitou Feng Tang Wan

El mundo es débil, la gente es malvada y las flores tienden a caer cuando llueve tarde. La brisa se ha secado, las lágrimas se han secado y he perdido mis pensamientos y preocupaciones. ¡Difícil, difícil, difícil!

Las personas se han vuelto diferentes, hoy no es ayer y las almas de las enfermedades a menudo están como si estuvieran a miles de kilómetros de distancia. Los cuernos sonaban fríos, la noche era brumosa, la gente tenía miedo de hacer preguntas y sus lágrimas fingían felicidad. ¡Escóndete, escóndete, escóndete!

(Esta es la pequeña palabra de Tang Wanzuo en respuesta a Lu You)

Antecedentes

Tang Wan, ex esposa de Lu You, se separó debido a la oposición de Lu Mu. Lu You viajaba solo en Shenyuan y conoció a Tang Wan y su esposo Zhao Shicheng por casualidad. No pudo evitar llenarse de emoción y escribió la famosa frase "Hairpin Phoenix". Tang Wan rompió a llorar después de leerlo. Después de regresar a casa, escribió la canción "The Hairpin-headed Phoenix", que pronto terminó en depresión. Los dos son probablemente los ejemplos más típicos de "relación destinada".

El poema de Lu You "The Hairpin Phoenix" es una obra representativa de "Eternal Romance" y describe una conmovedora tragedia amorosa. Según "Poesía de las dinastías pasadas", Lu You se casó con su primo Tang Wan cuando era joven y tuvieron una relación profunda. Pero como a Lu Mu no le gustaba Tang Wan, los obligó a casarse por separado. Un día, diez años después, Lu You estaba de excursión en primavera en Shen Garden y conoció a Tang Wan por casualidad. Ante esta situación, Lu You "se sintió triste durante mucho tiempo y donó la palabra" Chai Feng "a la pared del jardín".

Se dice que después de que Tang Wan vio este poema, se llenó de emoción y escribió un poema llamado "El fénix con cabeza de horquilla, un mundo delgado". Pronto, Tang Wan murió de dolor y resentimiento. Cuarenta años después, cuando Lu You tenía más de setenta años, todavía extrañaba a Tang Wan. Volvió a visitar Shen Garden en su antiguo lugar y escribió dos poemas "Shen Garden".

El amor entre Lu You y Tang Wan

Lu You, un famoso poeta patriótico de la dinastía Song del Sur, tuvo una vida difícil. No sólo su carrera fue accidentada, sino que su vida amorosa también fue desafortunada.

En el año 14 de Shaoxing, Song Gaozong, Lu You y su primo Tang Wan, de 20 años, se casaron. Los dos fueron novios desde la infancia y se convirtieron en invitados del otro después del matrimonio. Sin embargo, el talento de Tang Wan y su estrecha relación con Lu You despertaron la insatisfacción de Lu Mu, que finalmente obligó a Lu You a divorciarse de ella. Lu You y Tang Wan tienen una relación profunda y no quieren separarse. Le suplicó a su madre una y otra vez, sólo para ser regañado por ella. Bajo la supresión de la ética feudal, a pesar de todo tipo de quejas, finalmente llegaron al punto de "tomarse de la mano y mirarse con lágrimas en los ojos".

Lu You fue obligado por orden de su madre y se separó de mala gana de Tang Wan. Más tarde, Lu You se casó con Wang según los deseos de su madre, y su padre obligó a Tang Wan a casarse con alguien del mismo condado. El feliz matrimonio de la joven pareja se vino abajo.

Una primavera, diez años después, Lu You deambulaba solo por el jardín Yinshan Shenyang, lleno de melancolía. Mientras estaba sentado solo bebiendo para calmar sus penas, de repente vio a Tang Wan y su esposo Zhao Shicheng, que se había vuelto a casar.

Aunque él y Logan han estado separados durante muchos años, él no se ha deshecho por completo de los sentimientos que sentía por Logan en su corazón. Pensó que Logan alguna vez fue su amada esposa, pero ahora pertenecía a otra persona, al igual que el sauce en el palacio prohibido, pero no pude alcanzarlo.

Pensando en esto, el dolor repentinamente invadió su corazón. Dejó la taza y estaba a punto de irse. Inesperadamente, Tang Wan obtuvo el consentimiento de Zhao Shicheng y le dio una copa de vino. Lu You viste las acciones de Tang Wan y sentiste su profundo afecto. Dos líneas de lágrimas cayeron con tristeza. Levantó la cabeza y bebió la copa del vino amargo de Tang Wan. Luego, en la pared blanca, escribí el título de "El fénix con cabeza de horquilla", una obra maestra a través de los tiempos.

En este poema, Lu You expresó su tristeza, culpa, profundo afecto por Tang Wan e insatisfacción con la historia de amor de su madre con los patos mandarines.

Después de que Lu You terminó de escribir la inscripción, miró profundamente a Tang Wan y luego se fue. Después de que Lu You se fue, Tang Wan se quedó allí solo y leyó la palabra "fénix con cabeza de horquilla" de principio a fin varias veces.

Ya no pudo controlar sus sentimientos y rompió a llorar. Cuando regresó a casa, estaba preocupada y resentida, por lo que también escribió un poema sobre "El Fénix con cabeza de horquilla". Logan pronto murió de depresión y resentimiento.

Después de eso, Lu You fue al norte para luchar contra la dinastía Jin y luego se dirigió a Sichuan. Después de décadas de arduo trabajo, todavía no podía deshacerse de su obsesión como poeta. Cuando tenía sesenta y tres años, escribió dos poemas sentimentales: "Cuando volví y usé crisantemos para coser una bolsa de almohada, me entristecí".

¡Al recordar el sueño de cuarenta y tres años, nadie puede decir nada en la penumbra!

Hace unos días escribí un poema sobre la almohada de crisantemo y hice un trozo de él para bloquear la seda de araña.

¡Todo en el mundo se ha ido, sólo la fragancia es tan vieja como antes!

Cuando tenía sesenta y siete años, volví a visitar Shen Yuan y vi que la mitad del título de "El Fénix con cabeza de horquilla" estaba roto. Quedó conmovido por esta escena y profundamente conmovido. Escribió un poema:

Las hojas de los arces se están poniendo amarillas al principio, y los ríos están preocupados por las nuevas heladas.

Mirando hacia atrás, al vacío de Lin Ting en el pasado, ¿quién puede decir que Lu Quan tiene el corazón roto?

Las paredes rotas están borrachas de polvo y las nubes están rotas por sueños interminables.

Con el paso de los años, mis delirios han sido eliminados y he regresado al santuario budista para quemar incienso. .

Después de que Lu You cumplió setenta y cinco años, vivió cerca de Shenyuan. "Cada vez que entro a la ciudad, tengo que ir al templo para mirar, pero no puedo ganar". Escribió dos cuartetas, que son dos poemas de Shen Yuan.