Poema antiguo que describe el oropéndola
Un poema antiguo que describe los oropéndolas es el siguiente:
Uno o dos oropéndolas cantando en los sauces verdes y una hilera de garcetas ascendiendo hacia el cielo azul.
Traducción:
Dos oropéndolas cantaban con gracia entre los sauces verdes, y un pulcro grupo de garcetas se precipitaba directamente hacia el cielo azul.
Apreciación:
Dos oropéndolas cantando entre los sauces verdes representan una escena particularmente fresca, elegante y vibrante en una noche de primavera. El verde esmeralda de la primavera se humedece con la lluvia y se vuelve más brillante y verde. Hermosos e inteligentes pájaros como oropéndolas cantan en las ramas, acompañados de la brisa, lo que hace que la gente se sienta relajada y feliz. Al mismo tiempo, una hilera de garcetas que ascienden hacia el cielo azul expresa los buenos tiempos cuando el cielo es azul, las nubes blancas florecen y el sol brilla intensamente.
El lenguaje de todo el poema es conciso y hermoso. A través de la descripción de la naturaleza, expresa el fuerte estado de ánimo abierto y la profunda vitalidad del poeta. Este también es un clásico del arte poético de Du Fu.
2. La oropéndola canta a miles de kilómetros de distancia, reflejando el verde rojo, y la bandera del vino ondea en las montañas y ríos de agua.
Traducción:
Miles de kilómetros al sur del río Yangtze, hay pájaros cantando y bailando por todas partes, sauces rosados y flores rojas, un escenario lleno de primavera en los pueblos cercanos. El agua y las murallas de la ciudad en las montañas, hay vinos ondeando al viento por todas partes.
Apreciación:
Estos dos poemas describen la escena de la primavera En los miles de kilómetros de montañas, hay mucha vegetación y el canto de las reinitas se puede escuchar por todas partes. naturaleza vibrante y enérgica La escena complementa el florecimiento de la cultura humana. Las banderas ondeando en los pueblos de montaña a orillas del agua invitan a los viajeros a degustar vinos y delicias locales. En este ambiente, la gente puede relajarse incluso durante los viajes largos.
3. Cuando las golondrinas llegan a Xinshe, las flores de pera van a la zaga del Festival Qingming. Hay tres o cuatro manchas de musgo verde en el estanque, uno o dos sonidos de oropéndola en la parte inferior de las hojas y los amentos voladores se vuelven ligeros a medida que el sol se alarga.
Traducción:
Las golondrinas vuelan justo a tiempo para el festival social, y las flores de pera vuelan después del Festival Qingming. Unos trozos de musgo verde salpicaban el agua clara de la piscina, unos trozos de musgo verde salpicaban el agua clara de la piscina, los cantos de los oropéndolas permanecían en las ramas y hojas de los árboles, y se veían amentos volando.
Apreciación:
Este poema describe el paisaje y la atmósfera de la primavera. Las dos primeras líneas del poema describen la escena en la que la golondrina acaba de regresar a Xinshe, dándole una sensación de vitalidad. Sin embargo, más tarde describe las flores de pera que se quedan atrás del Festival Qingming, lo que implica la cruel realidad de la corta primavera.