¿Por qué la versión original en inglés no es efectiva?
1. Dificultad del idioma: El inglés legal original utilizaba inglés clásico. Para las personas de países que no hablan inglés, el idioma es más difícil y requiere más tiempo y energía para aprenderlo.
2. Diferencias culturales: el texto legal original en inglés contiene una gran cantidad de antecedentes culturales e históricos, lo que requiere que los lectores tengan cierta comprensión de la historia y la cultura británica y estadounidense, de lo contrario será difícil de entender. su definicion.
3. Sistema educativo: En la educación jurídica de algunos países, la enseñanza de obras jurídicas originales en inglés es insuficiente, lo que da como resultado un conocimiento y comprensión insuficientes de estas obras jurídicas originales por parte de los estudiantes.
4. Calidad de la traducción: dado que la traducción del texto legal original en inglés involucra muchos aspectos como cultura, historia, derecho, etc., la calidad de la traducción tiene un gran impacto en la comprensión y cognición de los lectores. Algunas versiones con mala calidad de traducción pueden hacer que los lectores malinterpreten el texto legal original en inglés.