Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Diecinueve textos originales y sus traducciones de "Gufeng"

Diecinueve textos originales y sus traducciones de "Gufeng"

Texto original:

Las hadas brillan como estrellas en el Pico del Loto de la montaña Huashan.

Sujetando una flor de hibisco blanco con ambas manos, acurrucada formando una bola.

Con ropas coloridas, elegantes nubes flotan en lo alto del cielo.

Invítame a Yuntai, donde los árboles son altos y claros.

Síguelos ansiosamente y lleva a Hongyan a Zixuan.

Sin darse cuenta, la llanura de Luoyang se llenó de soldados de la Rebelión de Anshi.

Los cadáveres quedan cubiertos de sangre, y los traidores les dan la espalda.

——"Estilo antiguo, diecinueve" de Li Bai de la dinastía Tang

Traducción:

En el Pico del Loto de la montaña Huashan en Xiyue, vi el Hada Huashan en la distancia.

Sosteniendo brillantes flores de hibisco en manos sencillas, mirando al espacio.

Vestida con ropa hecha por Yunni, arrastrando una cinta ancha, ascendió hacia el cielo con ligereza.

Me invitó a subir a la plataforma de Cai Yun para encontrarme con el inmortal Wei Shuqing.

En trance, el hada y yo fuimos y atrapamos a los gansos en el cielo.

Con vistas a las Llanuras Centrales, los rebeldes de Anlushan están por todas partes.

Empapados de sangre y cubiertos de maleza, los rebeldes de Anlushan fueron nombrados caballeros.

Fondo creativo:

Este poema fue escrito cuando An Lushan invadió las Llanuras Centrales.

Este es un poema antiguo escrito en la forma de un inmortal errante. Expresa las contradicciones ideológicas del poeta sobre ser bueno y amable y sus profundos sentimientos de preocupación por el país y la gente.

En su imaginación, el poeta subió al Pico del Loto, el pico más alto de la montaña Huashan en Xiyue, y vio al Hada de las Estrellas desde la distancia. El poeta utilizó bolígrafos de colores mágicos para representar una imagen elegante y etérea de una diosa volando en el cielo.