Apreciación del poema original de Autumn Ruixiang en el día de San Valentín chino
Toma un baño tranquilo, refréscate y vete a la cama temprano. Una sonrisa burdeos. Apoyada contra el edificio, la aguja de bordar es pequeña. La luna es fría y soñadora.
Miedo de oír el viento del oeste soplando desde las hojas del pozo. Que molesto soy. El río rosa está en silencio y cae el amanecer de otoño. Se acabó el sexo.
Prefacio
"Rachel se encuentra con el día de San Valentín chino" es una obra de Wu Wenying, un poeta de la dinastía Song. En la primera película de esta palabra, el guionista parecía haber visto el encuentro del pastor de vacas y la tejedora en un sueño, y en la película posterior, el mito y la leyenda del día de San Valentín chino provocaron el suspiro del autor de que se trataba de un raro encuentro con los dioses.
Anotar...
⑴Fase: el nombre de la palabra marca. Las piezas superior e inferior son de doble tono, cuarenta y ocho caracteres, cuatro frases y cuatro rimas. Tome "palabra musulmana" como última palabra.
⑵ Micro: Hay un libro llamado "Invasión".
⑶Lang: Hay un libro llamado "Autumn Waves".
Haz un comentario agradecido
Así es el último sueño. "El hombre perezoso se baña". En la noche del "Día de San Valentín chino", debido al caluroso clima otoñal, el poeta se bañó perezosamente y se acostó tranquilamente en la cama del jardín mientras su cuerpo estaba fresco. El brumoso poeta entró poco a poco en el país de los sueños. Mientras dormía, le pareció ver al pastor de vacas y a la tejedora apoyados en el río Tianhe y charlando entre ellos. Como se trata de una reunión anual, deben tener mucho que decir y los dos todavía están hablando y riendo. El poeta parece haber visto el rostro pálido de Weaver Girl, que ya se había emborrachado de emoción, y siempre mostraba una leve sonrisa. Como nos conocimos tan tarde, incluso el Dios del cielo apreció este precioso momento. La frase "apoyarse en el edificio" es un truco inteligente. En el sueño, el poeta miraba a la mujer que "mendigaba" en el edificio del bordado. Los vi apoyados en la barandilla al lado del edificio, usando la brillante luz de la luna, tratando con cuidado de pasar el hilo de seda a través del pequeño agujero de la aguja de bordado, con la esperanza de tener éxito de una sola vez y conseguir un corazón inteligente. La frase "Moon Cold" señala los sueños. Es tarde en la noche, la luna brilla y poco a poco empieza a hacer frío afuera. Cuando el poeta despierta de su sueño, se da cuenta de que todo fue en un sueño.
Las tres frases "Miedo al olfato" describen que en esta tranquila noche de otoño, una persona solitaria tiene especial miedo de escuchar el susurro de las hojas caídas en el viento. Las hojas barridas por el viento no sólo son una ruina, sino también un símbolo de la decadencia humana. Por eso, el poeta tiene "miedo de oír el viento del oeste soplando entre las hojas del pozo", porque esto le hace sentir mucho resentimiento y odio por su situación de soledad. Pero el poeta miró hacia la Vía Láctea formada por estrellas con forma de arroz en el cielo, y pensó en el Pastor de Vaquetas y la Tejedora conociéndose en silencio en ese momento, todos sintiéndose afectuosos. Pero a pesar del profundo océano entre los dos, todavía no pueden cambiar el hecho cruel y doloroso de la ruptura de Liming. Por eso, el poeta sintió esto y sintió un profundo resentimiento hacia los dioses y amantes del cielo. La palabra "sexo" está asociada con asociaciones. Se dice que la pareja en el cielo solo se junta una vez al año, lo cual no es tan realista como la relación entre hombres y mujeres y el amor sin fin en la tierra. La próxima película es una extensión de los mitos y leyendas del Día de San Valentín chino.