Amor y odio en la poesía antigua (4) Fuego de guerra
"Sube a la montaña para mirar la baliza encendida durante el día y bebe a los caballos mientras se vuelven amarillos al anochecer.
El viento oscuro soplaba ráfagas de sonido, como la pipa tocada por la princesa de la dinastía Han, está llena de resentimiento oculto.
Las nubes son infinitas, hasta que el cielo espeso se une. el vasto desierto en la nieve.
El triste Hu Yanye vuela por el aire, los soldados del HUS estaban todos llorando.
Escuché que el camino hacia el paso de Yumen había sido bloqueado. , y los soldados solo podían seguir a los generales.
Cada año enterramos los huesos en el desierto. Un hombre vio entrar a la familia Han "
——"Una guerra antigua. Song"
Sube a la montaña para observar la torre de baliza para llamar a la policía durante el día y lleva al caballo a beber agua cerca del río Jiao al anochecer. El viento oscuro y la arena llegaron junto con el sonido de la lucha, al igual que la princesa Pipa de la dinastía Han, llena de amargura. El desierto está cubierto de niebla y no hay almenas en miles de kilómetros. La lluvia y la nieve cubren el desierto sin límites. El gemido de Hu Yan voló por el cielo por la noche y todos los soldados de Hu derramaron lágrimas. Se dice que el paso de Yumen estaba bloqueado y nadie podía regresar a casa, por lo que los soldados tuvieron que seguir al general y correr lo más rápido que pudieron. Cada año, los huesos de los muertos son enterrados en el desierto y solo las uvas de las regiones occidentales se envían a la familia Han, lo cual es lamentable.
Uno
Todavía era la luna y la frontera en las dinastías Qin y Han, y el enemigo libró una guerra prolongada.
Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.
En segundo lugar,
El general acababa de subirse al BMW con una silla de jade blanca para luchar. Después de la batalla, solo había una pálida luz de luna en el campo de batalla.
Los tambores de hierro en lo alto de la ciudad todavía tiemblan y la espada dorada en la caja todavía está mojada de sangre.
——"The Stop" de Wang Changling
Estos dos poemas del poeta de la fortaleza fronteriza Wang Changling son muy populares. Palabras como Larga Marcha, General Volador de Dragon City, Yinshan, Cubo de Hierro. y Espada tienen el significado de guerra. Los soldados son fuertes e inflexibles, pero nunca olvidan su ambición de servir al país, defender su patria y hacer contribuciones.
Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes.
El fuerte viento sopla miles de kilómetros, pasando por el paso de Yumen.
En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai.
Este es un lugar desgarrado por guerras a lo largo de los siglos, y pocos soldados pueden sobrevivir.
El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza, y su ciudad natal no pudo evitar verse triste.
La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.
——Guan Shanyue de Li Bai
Comparado con la descripción despiadada de la guerra con espadas y espadas, el primer poema de Li Bai es más nostálgico y menos elocuente, pero también expresa El dolor de el servicio militar obligatorio, la crueldad de la guerra, la gente que te extraña desde lejos no sabe cuándo ni dónde se volverán a encontrar.
Copa de vino luminosa, si quieres beber Pipa, date prisa.
No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad?
——"Liangzhou Ci" de Wang Han
La primera vez que vi esta palabra probablemente fue en un libro de texto chino en la escuela primaria. Yo todavía era joven en ese momento y no conocía su profundo significado. Simplemente creo que el vino debe ser delicioso, la copa resplandeciente debe ser preciosa y alguien que toque la pipa antes de irse debe ser hermoso. Sólo más tarde me di cuenta de lo desolado que estaba. Fui al campo de batalla, pero no sabía cuándo regresaría y no sabía si viviría o moriría.
La frontera nororiental de China quedó envuelta en humo y polvo. Para repeler a los bárbaros invasores, nuestros generales abandonaron a sus familias. Juntos avanzaron, con el aspecto que debería tener un héroe, y recibieron el más amable favor del Emperador. Caminaron por el paso de Yushu al son de gongs y tambores, agitando una hilera de banderas alrededor del monumento de piedra. Hasta que su capitán en el mar de arena dio la orden emplumada y el fuego de caza del jefe tártaro parpadeó a lo largo de la Montaña del Lobo. Las tierras altas y los ríos de la frontera exterior eran fríos y desolados, pero pronto los caballos salvajes galopaban entre el viento y la lluvia. La mitad de nosotros murieron en el frente, pero la otra mitad estaba viva y todavía en el campamento con hermosas muchachas cantando y bailando para ellos. El desierto otoñal se cubre de hierba, el sol se pone y sólo quedan unos pocos observadores supervivientes junto al muro solitario. Cuando te encuentras con tu enemigo, lo desprecias y, sin embargo, a pesar de lo que hace, Elm Street sigue siendo inseguro. Aún en primera línea, con una armadura delgada, Bai Weiling debería estar riendo y llorando después de irse.
Aún en esta ciudad del sur, los corazones de las jóvenes esposas están destrozados, mientras los soldados en la frontera norte esperan en vano regresar a casa. El viento cortó nuestro avance, y en un lugar de muerte y vacío azul, no había nada más adelante. Tres veces al día las nubes de la matanza se alzaban sobre el campamento, y durante toda la noche los tambores retumbaban con un frío estruendo. Hasta que se vuelva a ver la espada blanca, salpicada de sangre roja, cuando la muerte se convierta en una responsabilidad, quién se detendrá y pensará en la fama. Sin embargo, hablando de las penurias de la guerra del desierto, hoy nos gustaría mencionar a Li, un gran general que vivió hace mucho tiempo. ——"Ge Yan Xing" de Gao Shi
Gao Shi debería pertenecer al poeta fronterizo. Cuando estudiaba poesía no me gustaban los poemas narrativos largos. Era difícil memorizarlos y no podía aprobar el examen. Al recordarlo más tarde, me sentí triste. Los poemas sobre la guerra, el desplazamiento, la muerte y la soledad pueden entristecer aún más a uno.
"El viento del norte sopla y pliega la hierba, el viento sopla y pliega la hierba, y la nieve de agosto cruza el cielo. De repente, como una ráfaga de viento nocturno, parece que los perales están floreciendo Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. Las cortinas y las pieles no estaban lo suficientemente calientes y las copas de oro eran demasiado delgadas. El general usó las manos frías como guanteletes y la armadura y el acero estaban demasiado fríos para usar. congelado a más de 1,000 pies, hubo un crujido y el cielo se llenó de oscuridad y melancolía. En la narración del gerente, este vino fue una fiesta de despedida, y el conjunto de arpa, pipa y flauta añadió brillo a este entretenimiento. Por la noche, frente a la puerta de la sede, la bandera roja estaba congelada y el viento no podía moverse ". Luntai East Gate le da la bienvenida a la capital. Después de salir, la carretera Tianshan está cubierta de nieve. ". No te he visto en la sinuosa carretera de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.
——La despedida de Cen Shen "Canción de la nieve blanca" El secretario Tian Wu se va a casa
Me gusta mucho esta canción "Luego desapareció en la curva, dejando solo huellas de cascos". Mientras se alejaba, me preguntaba si alguna vez volvería a verte como el fuerte viento primaveral que sopla en la noche. los pétalos de miles de perales. "Esta frase se ha convertido en una hermosa frase para describir los copos de nieve en innumerables escenas, pero en el hermoso paisaje, el significado de la despedida aumenta gradualmente y el pueblo Congjun está a punto de regresar al campo de batalla.
Me estiré mis extremidades y me acosté En mi país solitario, no me sentí triste por mi situación, pero todavía pensé en proteger las fronteras del país.
Cuando la noche llegó a su fin, me acosté en la cama escuchando el. sonido del viento y la lluvia, y me quedé aturdido en mi sueño, montando un caballo blindado a través del río helado hacia el campo de batalla del norte
——"Tormenta del 4 de noviembre" de Lu You
Ebrio en el sueño de mirar espadas bajo la lámpara, soñando con los viejos tiempos del campamento militar, suena un cuerno. Les dan a los hombres el rosbif, y la banda toca canciones norteñas. Los caballos corren como Maduro y los arcos y flechas vuelan como truenos. El emperador completó la gran tarea de recuperar la tierra perdida del país y se ganó una buena reputación de generación en generación. ¡Esta es una buena idea para el pobre de pelo blanco!
El orgullo del padre de la "formación rota" de Xin Qiji
Lu You y Xin Qiji son poetas patrióticos famosos que sirvieron al país con diligencia y sirvieron a la gente. Hay muchos soldados en sus poemas. Pueden escribir poemas, unirse al ejército o viajar a la frontera para recitar poemas o caminar por el campamento militar con una espada en la espalda para hablar sobre la actualidad. Diferentes, y los cuatro lados de Hengyang están conectados entre sí por el largo humo. Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan no regresó a su propia casa, Guan Qiang tenía escarcha por todo el suelo. El general estaba sin dormir, tenía el pelo blanco y lloraba ——Fan Zhongyan, "El orgullo del pescador". 》
El enemigo es fuerte y nosotros somos débiles, y los guardias fronterizos usan vino para hacerlo. aliviar sus penas, pero ¿cómo puede una copa de vino resistir la idea de ir al campo a miles de kilómetros de distancia? Llevan mucho tiempo atrapados en esta ciudad solitaria y ya están ansiosos por llegar allí. Regresé, sin embargo, la frontera no es fluida y no se logran resultados. ¿Cómo podemos hablar del plan de regresar a China? La frase "Guanqiang te tiene" representa el paisaje de la noche y la nostalgia está integrada en él. Cada vez más fuerte. Esta frase toca directamente la tristeza de los generales y soldados, señalando que es este sentimiento el que los mantiene despiertos toda la noche, con escarcha en las sienes y lágrimas corriendo por sus mejillas. El poema expresa la desolación de la frontera y el arduo trabajo de los soldados, y expresa su simpatía por ellos. Los sentimientos de decepción y odio entre el viejo maestro y su ciudad natal son completamente diferentes de los poemas fronterizos de la dinastía Tang, que hicieron grandes. logros en países extranjeros y lo persiguió hacia el norte. Sin embargo, después de que Fan Zhongyan llegó a Yanzhou, decidió entrenar tropas, reclutar personas para el exilio, construir castillos y contactar al pueblo Qiang, profundamente temido por Xixia, dijo: "Tengo. decenas de miles de soldados en mi vientre". Esta palabra es generosa y triste, y también expresa sus sentimientos heroicos de resistir la invasión extranjera y servir al país.