Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La tristeza de la separación en la poesía antigua

La tristeza de la separación en la poesía antigua

Poemas de despedida amistosa

El trasfondo cultural de los Poemas de despedida amistosa

1. Conceptos éticos confucianos: cinco éticas: padre e hijo, monarca y ministro, esposo y esposa, hermanos, amigos

En segundo lugar, los antecedentes históricos de la escritura de poesía: "Es difícil decir adiós cuando nos encontramos". Los poemas se utilizan principalmente para separar a amigos y amigos, y la mayoría de las palabras son palabras. utilizado para la separación entre hombres y mujeres

Sección 2 Poemas de despedida antes de la dinastía Tang

Sección 3 Poemas de despedida de la dinastía Tang

"Adiós a Du Shaofu en su nombramiento en Shuzhou"

Wang Bo

Chengque Fu San Qin, el viento y el humo miran a Wujin.

Quiero despedirme de ti, nosotros Ambos somos viajeros oficiales.

Hay amigos cercanos en el mar y nosotros somos vecinos en el mundo.

La inacción va por el camino equivocado, los hijos y las hijas llevan toallas.

Notas:

Du Shaofu: amigo de Wang Bo, se desconoce su vida. El apodo del capitán del condado de Shaofu está escrito como "Sichuan". Se refiere Chengque. a Chang'an, la ciudad capital Sanqin: el área de Guanzhong en la actual provincia de Shaanxi era el estado de Qin en la antigüedad. Después de que Xiang Yu destruyera Qin, dividió Qin en tres reinos: Yong, Sai y Qu, que se llamaron Sanqin. Wujin: los cinco reinos principales del río Minjiang Los ferries son, respectivamente, Baihuajin, Wanlijin, Jiangshoujin, Shetoujin y Jiangnanjin. Vecinos cercanos "Dándole el caballo blanco a Wang Biao": "Las ambiciones de mi marido están por todas partes. mundo, y todavía está cerca de sus vecinos en miles de millas". El significado se usa aquí.

Breve análisis: este es un famoso poema de despedida de Wang Bo. Es muy diferente de los poemas de despedida ordinarios. que están llenos de emociones tristes. Tiene un espíritu de arduo trabajo y progreso. Las frases quinta y sexta del poema incluso subliman la amistad a un nuevo nivel estético superior. Todo el poema es cadenciado, majestuoso y riguroso. Una obra típica de las Cinco Rimas. Desde la perspectiva del nivel y la rima, este poema cumple con los requisitos de las Cinco Rimas, pero en términos de antítesis, es diferente de las Cinco Rimas estándar posteriores, es decir, las primeras coplas son antitéticas. y coplas están dispersas. Esto demuestra que la poesía rítmica de principios de la dinastía Tang aún no ha sido finalizada.

Biografía del autor: Wang Bo (649-676), también conocido como Zizi, nació en. Longmen, Jiangzhou (ahora Hejin, Shanxi), Yang Jiong, Lu Zhaolin y el rey Luo Bin son igualmente famosos y son conocidos como los "Cuatro héroes de la dinastía Tang temprana". Las dinastías Liang amplían el tema de la poesía y expresan su espíritu agresivo y su indignación deprimida e injusta. Está "La colección del príncipe An"

"Enviar a Yuan Er a Anxi"

.

Wang Wei

La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, y las casas de huéspedes están verdes y verdes.

Le insto a que beba otra copa de vino, saliendo de Yangguan. en el oeste, no hay viejos amigos.

Nota: El título del poema es "Weicheng Song". Weicheng: en el noroeste de la ciudad de Xi'an, provincia de Shaanxi. , la antigua ciudad de Xianyang en la dinastía Qin.

Chaoyu: lluvia matutina

浥: humectación

Yangguan: suroeste de Dunhuang, provincia de Gansu. ha sido una ruta importante hacia la frontera noroeste desde la antigüedad.

Breve análisis: este poema tiene un lenguaje simple e imágenes vívidas, que expresan el sentimiento común de desgana y despedida de todos. Fue compuesto en "Tres piezas de Yangguan". " en la dinastía Tang y ha circulado ampliamente a lo largo de los siglos.

"Adiós a Xin Jian en la Torre Furong"

Wang Changling

Entré Wu en la noche fría y lluviosa, y despidió a mi invitado Chu Shangu bajo la luz brillante

Los familiares y amigos en Luoyang son como preguntarse unos a otros, hay un corazón de hielo en una olla de jade. p>

Nota: Torre Furong: Según "Yi Tong Zhi": "La Torre Furong está ubicada en la esquina noroeste de la ciudad de Zhenjiang". Es el gobernador de Runzhou en la dinastía Jin. Fue construida por Gong Gong en la actualidad. -día Ciudad de Zhenjiang, provincia de Jiangsu En la dinastía Qing, la Torre Furong también se construyó en Longbiao (ahora condado de Qianyang, provincia de Hunan) donde Wang Changling fue exiliado. Una frase con corazón de hielo es una variación de "Zhizhi" en Bao. Significado de la frase "Baitou Yin" de Zhao "Como una cuerda de Zhusi, tan claro como el hielo de una tetera de jade"

Breve análisis: este poema se ha transmitido a través de los siglos como "un trozo de corazón de hielo". una tetera de jade", que expresa el corazón eterno, puro e impecable.

Biografía del autor:

Wang Changling (698-756), nombre de cortesía Shaobo, nació en Chang' An, Jingzhao era bueno en poesía y era conocido como el "Sabio de las Siete Artes". Podía expresar riqueza en un lenguaje refinado. Sus sentimientos son ricos y profundos. Sus poemas de la fortaleza fronteriza son muy famosos. Changling".

"Regalo para Wang Lun"

Li Bai

Li Bai tomó un bote para ir a los generales Cuando estaba a punto de caminar, de repente escuché cantando en la orilla.

El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, y no es tan profunda como Wang Lun enviándome amor

"Yellow Crane Tower envía a Meng. De Haoran a Guangling"

>Li Bai

El viejo amigo abandonó la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, [1] Los fuegos artificiales descendieron a Yangzhou en marzo [2]

La sombra de la vela solitaria en el. la distancia había desaparecido en el cielo azul, [3] Sólo se podía ver el río Yangtze en el cielo. [4]

Nota: Significa: ve, ve Guangling: Significa: envía. Meng Haoran a Guangling en la Torre de la Grulla Amarilla.

[1]Viejo amigo: viejo amigo, aquí se refiere a Meng Haoran: Ci, adiós Xici, viajando de oeste a este.

Significado: El autor se despidió de sus viejos amigos en la Torre de la Grulla Amarilla.

[2] Fuegos artificiales: Se refiere al hermoso paisaje primaveral. Abajo: Corriente abajo. >Significado: En la brillante primavera de marzo, viejos amigos tomaron un barco río abajo hasta Yangzhou

[3 ] Gufan: Un solo barco Cielo azul: Un cielo despejado. >Fin: No más, desapareció.

Significado: El barco se aleja cada vez más, mirando desde lejos Parece desaparecer en el cielo despejado.

[4] Wei. : solamente Tianji: horizonte.

Significado: Sólo se ve el caudaloso agua del río Yangtsé, rodando hacia el horizonte.

Breve análisis: Este poema de despedida fue escrito alrededor del año 20 de. Kaiyuan (732) ¡La imitación de paisajes y sentimientos del poeta es extraordinaria y sorprendente! mi corazón como el agua del río Yangtze.

"Bai Xuege envía al juez Wu de regreso a la capital"

Cen Shen

El viento del norte sopla y el. La hierba blanca del suelo se pliega y el cielo se llena de nieve en agosto.

De repente, llega una brisa primaveral durante la noche y florecen miles de flores de pera.[1] La cortina de cuentas está mojada y la cortina está mojada, la piel de zorro no calienta y la colcha de brocado es delgada.

Los cuernos y arcos del general no se pueden controlar y la ropa protectora de hierro todavía está fría. /p>

El vasto mar está cubierto con cientos de pies de hielo y las nubes sombrías están a miles de kilómetros de distancia.

El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados que regresan, tocando el violín. , pipa y flautas qiang.

La nieve al atardecer cae sobre la puerta del campamento una tras otra, y la bandera roja ondea al viento pero permanece congelada.

Lun Taitung Te veré. en la puerta, pero cuando salgo, el camino de la montaña está cubierto de nieve.

No puedo verte en el sinuoso camino de la montaña, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.

Notas:

[1 ] Esta frase es una metáfora, la flor del peral es una metáfora de la nieve blanca.

Breve análisis: Esta es una. Poema de despedida escrito por el autor en Luntai en el invierno del año 13 de Tianbao (754). Adiós en el campamento, cae mucha nieve, este es un ambiente muy especial. El poeta utiliza metáforas extrañas, rica imaginación y múltiples capas. descripciones de la escena real para hacer que la gente se sienta llena de frío y primavera hasta la escena en la que no hay una figura humana sino una línea de huellas de caballos en la nieve profundamente grabadas en los corazones de los lectores. >Biografía del autor: Cen Shen (715-770), nativo de Nanyang (ahora parte de Henan, Tianbao Jinshi), una vez siguió a Gao Xianzhi a Anxi, donde fue poderoso, y luego viajó a Beiting, Luntaijian. el gobernador de Jiazhou y murió en Chengdu. Era bueno con las canciones de siete caracteres. Sus obras son buenas para describir el paisaje y las escenas de guerra en la fortaleza. Es heroico, generoso en palabras y puede cambiar su idioma. "Colección de poesía Cen Jiazhou".

Sección 4 Palabras de despedida del pueblo Song

"Rain Lin Bell" [1]

Liu Yong

Las frías cigarras están tristes, frente al Pabellón Changting por la noche, Las lluvias acaban de parar.[2]

Bebiendo en las tiendas de Dumen sin pensamientos, [3] El lugar de la nostalgia, [4] ] El barco de las orquídeas insta a la partida.[5]

Tomados de la mano y mirándose con lágrimas en los ojos, inesperadamente sin palabras y ahogados.[6] Pensando en ello - miles A millas de distancia, [7] el crepúsculo se hunde en el vasto cielo. [8]

El sentimiento ha herido la despedida desde la antigüedad, y es aún más vergonzoso. Se descuida el Festival Qingqiu

.

¿Dónde puedo despertarme esta noche, en la orilla de los sauces, con la brisa vespertina y la luna menguante?

Después de tantos años, [9] debería ser un buen momento y un buen escenario. vano.

Bian: incluso si hay miles de costumbres, ¿quién puede contarlas? [10]

Notas: [1] Esta melodía fue originalmente una canción de Tang Jiaofang. Dijo que el emperador Xuanzong de la dinastía Tang escapó de la montaña Anlu y entró en Shu indiscriminadamente. Llovió continuamente durante días y escuché el repique de campanas en el camino de tablas. En memoria de la concubina Yang Guifei, compuse esta canción y más tarde Liu. Yong la usó como melodía. También se la conoce como "Yulin Ling Slow". Tiene ocho líneas y rima oblicua.

[2] Shower: Shower. Beber en tienda de campaña en Kioto: instale una tienda de campaña en las afueras de Kioto y celebre un banquete de despedida.

Estado de ánimo; sin emoción, apático.

[4] Nostalgia: una obra es "Fang Nostalgia".

[5] Lan Zhou: Según "Shu Yi Ji", Lu Ban. Una vez, el árbol de magnolia fue tallado en un barco. Más tarde se usó como un buen nombre para el barco.

[6] Ning choke: Afligido y ahogado, uno es "Ningyan". /p>

[ 7] Ve y ve: palabras repetidas, que indican un viaje lejano.

[8] Anochecer: nubes al atardecer. Shen Shen: apariencia profunda. En la antigüedad, el curso bajo del río Yangtze pertenecía al estado de Chu, por eso se llama

[9] Años: año tras año

[10] Costumbres. amor entre hombres y mujeres.

Un breve análisis de las obras de Liu Yongduo Las palabras lentas son buenas para la narración. Esta palabra expresa la escena de la despedida del autor en el Pabellón Changting cuando dejó Beijing y se dirigió al sur. conmemora la despedida, desde el atardecer cuando rompe la lluvia, cuando se despide de la capital, y monta carpas para una fiesta de despedida, hasta cuando el barco de orquídeas le rompe el pelo, mirándose con lágrimas en los ojos y tomados de la mano. para decir adiós, la escena de la despedida y el estado de ánimo de la despedida de ambas partes se describen capa por capa, como una ópera que cuenta historias, mostrando una escena triste y trágica. Esto es similar al Xiaoling de las Cinco Dinastías. que también expresa la emoción de la separación pero es más interesante. Los gustos son diferentes. En la dinastía Song del Norte, Liu Ci no solo era cantado por la gente, sino que incluso se extendía hasta Xixia. canta Liu Ci" ("Records of Summer Vacation"). Liu Ci era popular en las calles y callejones. No es ajeno a su estilo de escritura claro y claro, que muestra tanto emociones como eventos.

La posición de Liu Yong en la historia de la poesía: el tema de la poesía de Liu Yong no se limita a las emociones de los eruditos, sino que también tiene la atmósfera del mercado. El contenido descriptivo de Ci se ha ampliado; El uso del tono Ci (880 Ci Diao en la dinastía Song, más de 100 Liu Yong), especialmente dedicado al Ci lento, y es bueno para usar caracteres oblicuos fuertes en los puntos de inflexión de las palabras. Conecta lo anterior y lo siguiente y se convierte. el centro para cambiar de tono, dando a las personas una sensación de "potencial hacia adentro" y "postura oscilante". Todo el trabajo está integrado y enriquece la estructura formal de Ci. Liu Ci es bueno en la narrativa y el dibujo lineal, y el lenguaje es bueno; Fresco y natural en términos de escritura, tiene una gran influencia en las generaciones posteriores. La transmisión de sentimientos es natural y sincera.

"Viajar en el Shasha"

Ouyang Xiu.

Esperando las flores de los ciruelos en el pabellón y el puente Los sauces son delgados, la hierba es fragante y el viento es cálido y las bridas tiemblan gradualmente.

El dolor de la separación poco a poco. Se vuelve infinita y la distancia es infinita como agua de manantial.

Los intestinos blandos se llenan de lágrimas rosadas. No te apoyes en las peligrosas barandillas cerca del edificio alto. : La importancia de Ouyang Xiu: una generación de confucianismo (poesía, prosa y ambición) dedicada a entretener a los invitados y a la gente (palabras que expresan emociones), que contribuyó a crear una tendencia que se convirtió en una flor entre las flores. ha contribuido a la mejora del arte de la poesía

Chen Liangshui Tiao Ge Tou

Envía a Zhang Demao a Daqing Shilu

Hace mucho que no veo a Nanshi. Durante mucho tiempo, y dice tonterías sobre Beiqun Vacuum.

Una sola mano en el acto, después de todo, devolveré a mis diez mil héroes

La dinastía Han que sonríe. Es como un gran río que todavía fluye solo hacia el este.

Cuando regreses a Qionglu y adores, irás a la calle Pengjie

La capital de Yao, la tierra de Shun. y el sello de Yu,

Debería haber medio ministro vergonzoso en el medio

Miles de kilómetros de olor a pescado son así, los héroes eternos están a salvo y la majestad. pasará

¿Por qué debería preguntar Hu Yun? El sol saldrá de allí.

Nota: 詩, irrazonable, despectivo. Beiqunkong se refiere a un mal caballo, que también es una metáfora de. Un mal talento. Con una mano en el lugar, es como decir que estás bloqueando un lado de la calle Peng (manuscrito gao), donde vivían minorías étnicas y enviados extranjeros en la ciudad de Chang'an durante la dinastía Han. Yao "Las tres oraciones dicen que el área de las Llanuras Centrales es el territorio sagrado transmitido por Yao, Shun y Yu. El suelo, la tierra, el sello y el territorio son majestuosos, lo que se refiere a la vasta rectitud, gloria y apariencia de fuego rojo.

Comentario: Esta palabra se envió a Xiaozong En el decimotercer año de Chunxi (1186), envió a Zhang Demao a enviar a Jin para escribir este poema. Este es un poema lleno de fuerte orgullo nacional y confianza en. Victoria Si no ves al Maestro del Sur durante mucho tiempo, no creas que no has visto la Dinastía Song del Sur y la Expedición del Norte durante mucho tiempo. No había nadie (talento) en la Dinastía Song. Dijo algunas palabras en el acto: elogió a Zhang Demao por ser un enviado excepcional. Se sonrió y animó a Zhang Demao a ganar la gloria para el país diciendo que el agua del río Amarillo no fluiría hacia el este. Ahora inclínate ante el maestro del dinero, tarde o temprano serán aniquilados por la dinastía Song: dentro de la ciudad de Chang'an.

Chen Tang, la residencia de los enviados extranjeros, mató a Zhizhi Chanyu y envió un monumento: "La calle Xuantou Gao entre los bárbaros, para mostrar que aquellos que están a miles de kilómetros de distancia e invaden a los fuertes Han serán castigados sin importar cuán lejos estén. "Hay dos frases en el medio; debe haber algunas palabras para expresar a los extranjeros. Llamar a los ministros patriotas vergonzosos. Una frase de diez mil millas, lamentando el vasto territorio ocupado por el pueblo Jin. Héroes eternos, generalmente se refiere a los figuras heroicas que crearon y defendieron la patria en la antigüedad.

Biografía del autor: Chen Liang (1143-1194), Su nombre de cortesía es Tongfu. Tiene una actitud positiva ante la vida y nunca ha sido un. oficial en su vida. Su opinión sobre la escritura es: En términos generales, no es necesario escribir buenas palabras. Si prevalecen el significado y la razón, la escritura naturalmente será sobresaliente. Por lo tanto, la escritura de la mano de un maestro no debe ser extraña. El cuerpo es naturalmente grandioso y rico; no está magnetizado por los peligros y las rarezas, sino que es naturalmente elegante y hermoso, contenido en pureza, hábil, escondido en armonía. ser más alto que la razón y la intención

Zhang Yuanqian felicitó al novio

Envió a Hu Bangheng a Xinzhou

Soñando alrededor de Shenzhou Road, decepcionado: el viento de otoño. dibuja esquinas, la Ciudad Prohibida deja el mijo

La historia de fondo es que Kunlun es el pilar, y las corrientes amarillas en los nueve lugares se están reuniendo en el caos: zorros y conejos en miles de aldeas. p>

La voluntad de Dios siempre es difícil de preguntar, pero la situación: los seres humanos envejecen fácilmente y es difícil quejarse del dolor

Más a Nanpu, te despedimos

.

Los frescos sauces en la orilla impulsan el calor moribundo. El río inclinado, las estrellas escasas y la luna pálida, las nubes rotas son ligeramente oscuras.

Miles de kilómetros de montañas y ríos saben dónde. Mirar hacia atrás. Hablar en la cama.

Cuando los gansos salvajes no lleguen, quién escribirá el libro y verá el cielo azul para apreciar el presente y el pasado.

Estoy dispuesto. para guardar rencor contra ti. Dame una respuesta clara y escucha el hilo dorado.

Nota: Por eso, el asistente del emperador se llama Huajiao. ¿Por qué el cielo se derrumbó y la tierra se derrumbó, las inundaciones se inundaron, miles de aldeas cayeron y los zorros y los conejos pululaban? La tierra de Jiujiu, la tierra de Jiuzhou, significa zorros y conejos en todas partes. Esta es una metáfora del enemigo y la voluntad. Frase de Dios: poema de Du Fu "Jianling a finales de la primavera envió a Ma Daqing a perseguir la orden oficial del emperador al palacio": "Es difícil hacer preguntas sobre la voluntad de Dios, pero es fácil estar triste cuando los sentimientos humanos. son viejos". Uno se llama Xiehan, que significa Tianhe. Miles de kilómetros de montañas y ríos, el lugar distante donde Hu Quan fue degradado. Mirando hacia atrás, es insoportable recordar. El "Poema del reclutamiento de Zhang Siye" de Bai Juyi: " ¿Podemos venir y quedarnos juntos para escuchar la lluvia y dormir en la cama de enfrente?" Esto se refiere a aquellos que se reunieron con Hu Quan. Eventos pasados. La ausencia de gansos salvajes significa que es difícil escribir cartas. Se dice que Los gansos salvajes del norte vuelan hacia el sur y se detienen en Hengyang. Recordar el presente y el pasado, recordar el pasado hiere el presente es sinónimo del tono del poema para felicitar al novio. análisis: "El Catálogo General de Sikuquanshu, Colección de Poemas y Música, elogió: "Es generoso y triste, y cientos de años después, todavía pienso en su espíritu comedido y recto".

Biografía del autor: Zhang Yuanqian (1091-alrededor de 1170), también conocido como Zhang Yuanqian, nativo de Fuzhou. Su nombre de cortesía es Zhongzong. Se llama a sí mismo Lucuan Jushi y es nativo de la montaña Zhenyin. Tiene un estilo de escritura audaz. el pionero de la Escuela Xin del pueblo Lu. Es el autor de "Luchuan Ci" y "Luchuan Return Collection".

Xin Qiji Mulan Huaman

En el banquete, Zhang Zhonggu. , el comandante en jefe de Xingyuan, estuvo presente

Hanzhong abrió la industria Han y preguntó si este lugar es correcto o no

Quiero apuntar con mi espada a En el Tres dinastía Qin, el rey estaba orgulloso y regresó al este de la Primera Guerra Mundial.

La búsqueda de la muerte ya no existe, pero las montañas y los ríos están llenos de lágrimas y sus ropas están manchadas. >

El sol poniente ha roto el polvo y el viento del oeste ha bloqueado al caballo.

Yi Bian Shu es la división del emperador y va a conquistar el oeste a pequeña escala.

Moderno: saliendo del banquete a toda prisa, saliendo a toda prisa, lleno de preocupaciones por el cartel.

Jun Pensando en mí, miro hacia el lugar donde está la naturaleza. los gansos vuelan a la sombra otoñal de Jiang Han.

Las cuatro esquinas de la rueda están demasiado apretadas para reducir la cintura.

Nota: La espada apunta a la dinastía Tres Qin: Se refiere a la ocupación de Liu Bang de la dinastía Tres Qin. "Persiguiendo la muerte" se refiere a la búsqueda de Han Xin por parte de Xiao He. Un libro es la división imperial: "La biografía del marqués Shiliu" registra que el padre de Zhang Liang escribió un libro "El arte de Tai Gong". of War" en Xia Pi Fei (movimiento) para mostrarle a Zhang Liang: "Lea Este es el maestro del rey". Fue a conquistar Xiwei en una pequeña prueba. Zhang Zhonggu fue al oeste para servir como Mariscal Xing. Fue Sólo una pequeña prueba de sus habilidades. Las cuatro esquinas de la rueda, el "Significado antiguo" de Lu Guimeng: "Deseo tener dos ruedas y las cuatro esquinas nacerán en una noche". Dejará atrás a los peatones Para reducir la cintura, "Poesía antigua": "Extrañar al rey envejece y la ropa se desgasta

Imágenes comunes en la cuarta sección de los poemas de despedida". /p>

Imagen: objeto o imagen con un propósito o color emocional relativamente estable que se utiliza a menudo en poesía para transmitir los pensamientos y emociones del poeta o poeta.

长.

Pabellón, Nanpu, sauces, buen vino

Además, están: sol poniente, viento del oeste, rincones pintados, perdices, brisa primaveral, luna de otoño, hojas caídas, rojo residual, loto caído, río, llovizna , barco de orquídeas cigarra de otoño