Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Las características del indoeuropeo son las siguientes

Las características del indoeuropeo son las siguientes

Pregunta 1: ¿Cuáles son las características de la gramática china moderna en comparación con las lenguas indoeuropeas?

En primer lugar, los cambios morfológicos están poco desarrollados y son poco comunes. Los cambios morfológicos existen en chino, pero son raros. Aunque algunas partes del discurso tienen algunos cambios morfológicos, este cambio no es universal en todas las palabras similares ni en todas las situaciones.

En segundo lugar, el chino concede gran importancia al orden de las palabras y a las palabras funcionales. El orden de las palabras y las palabras funcionales tienen un estatus especial en chino.

En primer lugar, los diferentes órdenes de palabras tienen diferentes significados. Tales como: "Me gusta" "Le gusto"; no muy bien. No tan bien.

En segundo lugar, el uso de palabras funcionales y el uso de diferentes palabras funcionales tienen significados completamente diferentes. Tales como: "leer" "leer"; lo conocí. Tropecé con él.

En tercer lugar, los cuantificadores chinos son ricos: diferentes cosas tienen diferentes cuantificadores.

En cuarto lugar, las palabras simples y bisílabas tienen una gran influencia en la construcción de palabras y oraciones. Por ejemplo, se puede decir "aprender", pero no "aprender"; podemos decir "isla del tesoro hermosa y rica" ​​y "isla del tesoro hermosa y rica", pero no podemos decir "isla del tesoro hermosa y rica"

Pregunta 2: Las características lingüísticas de la familia de lenguas indoeuropeas, el sánscrito, tienen fuertes similitudes con las antiguas lenguas habladas del lituano y el letón. El hipotético antepasado de estas lenguas se conoce como protoindoeuropeo. Los estudiosos hoy coinciden en dos puntos de vista sobre el origen de la lengua: uno en las estepas al norte de los mares Negro y Caspio (ver Kurgán) y el otro en Anatolia. Quienes apoyan la hipótesis de Kurgan sitúan la fecha de esta lengua alrededor del 4000 a. C.; quienes apoyan la hipótesis de Anatolia retrasan el tiempo miles de años (ver Indo-hitita). Todas las lenguas indoeuropeas son flexivas. Los sustantivos originales del indoeuropeo tienen tres géneros, tres números y ocho casos (por ejemplo, el ruso está bien conservado). Los afijos y las vocales raíz se utilizan ampliamente para expresar significado gramatical; los sustantivos y la mayoría de los adjetivos tienen cambios de caso, género y número; los verbos tienen cambios de tiempo, voz y estilo, y los sujetos y los verbos cambian entre sí. Además, se enfatizan las palabras indoeuropeas. Sin embargo, muchos idiomas, como el inglés, se han simplificado y transformado en lenguajes analíticos.

Pregunta 3: ¿Cuáles son las características de la familia de lenguas indoeuropeas? El indoeuropeo es una lengua flexiva típica, es decir, su vocabulario tiene ricos cambios en persona, tiempo y caso, lo cual es de gran importancia gramatical. La familia de lenguas sino-tibetanas a la que pertenece el chino es una lengua aislada y no presenta tales cambios de carácter. Las lenguas indoeuropeas tienen sustantivos en singular y plural, así como sustantivos masculinos, neutros y femeninos. Recuerda el género de la palabra. Según las diferentes funciones gramaticales de los sustantivos en las oraciones, los sustantivos tienen cambios de "caso". El caso nominativo es el caso más básico. Los sustantivos en el objeto deben cambiarse al caso objeto. Además, hay caso posesivo y caso instrumental. Las lenguas indoeuropeas más antiguas tienen 8 casos (como el sánscrito en la India), el ruso tiene 6 casos y el alemán tiene 4 casos. Los diferentes géneros, los sustantivos en singular y plural tienen diferentes declinaciones. Los adjetivos indoeuropeos también cambian con el género, género y caso del sustantivo que modifican. Los verbos indoeuropeos tienen cambios de tiempo. Los verbos predicados con sujetos singulares o plurales tienen diferentes conjugaciones temporales. Además, el tiempo verbal cambia de manera diferente cuando el sujeto es masculino, neutro o femenino. Entre las lenguas indoeuropeas, la más inusual es la que conocemos más familiarmente: el inglés. El inglés ha estado cambiando durante mucho tiempo y los cambios de palabras son bastante simples. Los sustantivos en inglés básicamente han perdido los cambios de género y caso. Solo los pronombres personales tienen casos de objeto y posesivo, y solo los pronombres personales singulares tienen diferencias de género. Además, salvo algunos sustantivos irregulares, las formas plurales de los sustantivos ingleses son bastante regulares. Los adjetivos en inglés ya no necesitan cambiar con el sustantivo que modifican. Los cambios de tiempo de los verbos ingleses también son mucho más simples que los de otros idiomas europeos, y solo el tiempo presente conserva su cola.

Pregunta 4: ¿Cuáles son las características de la gramática china moderna en comparación con las lenguas indoeuropeas? Si monosilábico significa que la mayoría de los morfemas en chino son monosilábicos, eso es cierto. Es natural decir que el chino carece de los cambios en sustantivos, adjetivos y verbos de las lenguas indoeuropeas en términos de género, número, caso, tiempo y persona. No creo que el orden de las palabras en chino deba ser más flexible que el inglés. Sin embargo, no podemos decir que el orden de las palabras en chino sea necesariamente menos flexible que el inglés. Cuando se habla de las características de la gramática china, algunas personas a veces dicen que el orden de las palabras chinas es importante y, a veces, dicen que la organización de las oraciones chinas es flexible, olvidando que estas dos afirmaciones son contradictorias.

g: Si comparamos el chino y el latín, me temo que tenemos que admitir que el orden de las palabras en latín es más flexible que el chino.

Señor: Sí. Pablo vio que María podía pronunciar seis frases en latín:

Paulus Vidit Mariam.

Mariam Vidit Paulus.

Paulus Mariam Vidit. Mariam Paulus Vidit.

Vidit Paulus Mariam. Vidit Mariam Paulus.

Por supuesto, el orden de las palabras en chino no es tan gratuito. Pero en latín, estas seis declaraciones sólo tienen un orden de palabras diferente y la estructura no ha cambiado. En chino, los diferentes órdenes de palabras a menudo representan estructuras diferentes. Desde esta perspectiva, se puede decir que el orden de las palabras chinas es más importante que el indoeuropeo. Sin embargo, esto generalmente no significa que el orden de las palabras chinas sea importante.

Pregunta 5: ¿Cuáles son las principales lenguas de la familia indoeuropea? La familia lingüística más extendida en el mundo contemporáneo, con casi todos sus usuarios en Europa, América, Australia, Nueva Zelanda y partes de África y Asia. Desde el siglo XV, con la continua expansión del poder colonial europeo, algunas lenguas europeas se han extendido a muchas otras partes del mundo. Esta es la razón directa por la que las lenguas indoeuropeas están tan ampliamente distribuidas. Hoy en día, más de 654.380 millones de personas hablan una lengua indoeuropea como lengua materna, casi la mitad de la población mundial. Cabe señalar que el euskera, el húngaro, el lapón, el finlandés, el estonio, un puñado de lenguas altaicas de la Unión Soviética, las lenguas urálicas, las lenguas caucásicas y las lenguas drávidas del sur de la India también se distribuyen en Europa o la India. , pero no es una lengua indoeuropea.

El origen del nombre "indoeuropeo", un término lingüístico, apareció a principios del siglo XIX y recibió su nombre de la familia de lenguas que se distribuye en la India y Europa. Más tarde, los eruditos alemanes se refirieron al mismo modelo y lo rebautizaron como "indogermánico". La razón es que en la familia de lenguas indoeuropeas, el asam en el este es indio y el islandés en el oeste es germánico. El término es popular entre los estudiosos europeos, especialmente los alemanes. Además, algunos estudiosos utilizan el término "asiático-europeo", pero el término más popular en la lingüística moderna sigue siendo indoeuropeo. La hipótesis de la lengua indoeuropea se remonta al siglo XVI. Cuando los misioneros, comerciantes y exploradores europeos comenzaron a estudiar sánscrito, gradualmente se dieron cuenta de que el sánscrito indio tenía amplias similitudes con lenguas europeas como el latín y el griego. Este descubrimiento debe atribuirse al orientalista británico del siglo XVIII, Sir W. Jones. Propuso la famosa "hipótesis indoeuropea" para explicar las similitudes entre los idiomas mencionados. En un discurso pronunciado en la India en 1786, Jones señaló que el sánscrito, el griego, el latín y el inglés antiguo mostraban similitudes sistemáticas en las raíces verbales y las formas gramaticales. Este fenómeno no podía ser accidental. Cualquier lingüista tiene que admitir que todas estas lenguas tienen su origen en la misma lengua materna original. Esta lengua materna primitiva fue lo que más tarde se llamó protoindoeuropeo (PIE para abreviar). El protoindoeuropeo es una lengua hablada hipotética de los protoindoeuropeos sin registros escritos. Los estudiosos sólo han inferido algunas características del protoindoeuropeo a través de estudios comparativos de algunos de sus descendientes. Idiomas como el sánscrito védico, el griego con letra lineal B micénica, el hitita, etc. Hacia el segundo milenio antes de Cristo ya se había producido una diferenciación significativa. Comparando estas formas comprobadas de diferenciación podemos construir una forma más antigua. La investigación de gramática comparada juega un papel importante a la hora de confirmar la "hipótesis de las lenguas indoeuropeas" y establecer las afinidades entre las lenguas indoeuropeas. Por ejemplo, el prefijo o palabra que significa "adelante" es pra en sánscrito, pro en eslavo antiguo, pro en griego, pro en latín y fra en gótico, la palabra "padre" en sánscrito es pitar, en griego es patr; , en latín es pater, en gótico es fadar. Estos prefijos o palabras aparentemente provienen de dos palabras en protoindoeuropeo. A través del análisis y la comparación, sabemos que la consonante inicial de estas dos palabras en protoindoeuropeo debería ser p. El sonido p se conserva en la mayoría de las lenguas descendientes, y solo en el gótico y varias otras lenguas germánicas se convierte en p. f, otro ejemplo es la palabra "vaca", que es ko en el dialecto nororiental, ggus en sánscrito, gu-gos en armenio, gos en letón. En griego es bo~s, b! s en latín y Cow en inglés. A partir de estas formas, se puede construir el sustantivo indoeuropeo original gW-ous y se puede confirmar la afinidad entre las lenguas anteriores, lo que hace más creíble la hipótesis de que las formas construidas son homólogas al * * * temprano.

Sin embargo, todavía no existe una explicación convincente sobre la distribución, alcance, tipo cultural y estructura lingüística del protoindoeuropeo. Las razones principales son, en primer lugar, la falta de registros escritos y, en segundo lugar, la falta de reliquias culturales de la sociedad indoeuropea primitiva.

Los estudiosos especulan sobre la patria de los indoeuropeos originales basándose en algunas palabras afines en indoeuropeo. En las lenguas indoeuropeas hay palabras para animales y plantas, como "salmón" y "haya". Se especula que el lugar donde crecían el salmón y el haya era la patria del pueblo protoindoeuropeo, de donde se desarrolló la lengua protoindoeuropea. Pero otros estudiosos no están de acuerdo en que este enfoque no sea científico porque el entorno ecológico natural hace miles de años era, en muchos aspectos, muy diferente de lo que es hoy. En resumen, cada uno considera el problema desde diferentes ángulos y utiliza diferentes materiales para sacar conclusiones...> & gt