Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El texto original del prefacio del viaje al sur

El texto original del prefacio del viaje al sur

El texto original es el siguiente:

Una lección de filosofía de vida Vendiendo sandalias de paja a primera hora de la mañana choca contra una pared de la ciudad de Kunming, cubierta de un color amarillo claro. El sol poniente yacía en la llanura rodeada de picos y montañas, como si brillara una sonrisa solitaria. Bajando de la cima de una montaña distante, sostenía un pequeño bulto en mi mano derecha y deambulaba sin comprender por la calle hacia el oeste bajo la pálida luz amarilla. Era el otoño de 1925, un otoño cruel en tierra extranjera.

Aunque anoche gasté hasta el último centavo en una casa familiar en la montaña, tengo que encontrar un lugar donde pasar la noche y no necesito imaginar cuáles serán las consecuencias de quedarme allí. . Entré tranquilamente a una tienda de pollos y plumas que vendía té. Dejé el equipaje en el armario y el astuto criado me condujo a una habitación pequeña y oscura con cara de intimidante de compatriota.

Adentro solo hay una cama. Sobre la cama hay un rollo de mantas sucias, cubriendo a una persona que duerme durante el día, con dos centímetros de cabello largo al descubierto. El Yaosi gritó: "¡Oye!" El rollo de ropa de cama, que pasó de blanco a amarillo y luego a negro, se retorció un par de veces, estiró una cara amarilla con una barbilla puntiaguda y la levantó, con las esquinas ligeramente rojas. Los ojos de Si estaban abiertos con los ojos llenos de mierda, miró el rostro de Yaosi con tristeza y luego me miró a mí.

"¡Ustedes dos duermen en la misma cama!" El sirviente levantó la mano, dio la orden habitual y se fue. La persona dormida emitió un sonido de "um" y aun así cayó. Su cara amarilla con una barbilla puntiaguda estaba enterrada en el petate. Me senté al lado de la cama impotente. Dormir en la misma cama con un extraño no me sorprendió en absoluto. Cuando deambulaba por las montañas del este de Yunnan, tuve la oportunidad de oler el olor de los pies de personas desconocidas muchas noches.

Ahora ya estamos acostumbrados. La habitación estaba más luminosa que cuando entramos por primera vez. En la pared de polvo amarillo ahumado se pueden ver claramente los caracteres torcidos escritos con carboncillo por los invitados. Hay muchos poemas como “Una persona sale sin traer a su familia…”. Pero no he comido en todo el día y realmente no puedo darme el lujo de tomarme el tiempo libre para admirar las cosas buenas que hacen estas personas bien alimentadas.

Fuente: De "Viaje al Sur" del escritor moderno Ai Wu

Información ampliada:

Introducción del personaje:

Ai Wu (1904-1992), un escritor chino moderno y contemporáneo. Su nombre original era Tang Daogeng, y sus seudónimos eran Liu Ming, Wu Yan, Tang Aiwu, etc. Aiwu era el seudónimo de Daogeng. Cuando comenzó a escribir, recibió influencias. por "La gente debe amarse a sí mismo (la sociedad)" de Hu Shi. Influenciado por la idea de que "también debes amarte a ti mismo (a ti mismo)", se llamó a sí mismo "Aiwu", que luego evolucionó a "Aiwu".

En 1921, fue admitido en la Primera Escuela Normal Provincial de Sichuan.

En 1925, se escapó porque no estaba satisfecho con la educación conservadora de la escuela y se resistió al matrimonio a la antigua usanza. Se fue a la frontera de Yunnan, Myanmar, Malasia y otros lugares. Trabajó como maestro de escuela primaria. , un personal de mantenimiento y editor de un periódico, y casi muero dos veces. Estuve tan enfermo que casi me muero.

Debido a que simpatizaba con el levantamiento campesino en Birmania, las autoridades coloniales británicas lo deportaron de regreso a Shanghai en 1931.

En 1932 se unió a la Alianza China de Escritores de Izquierda y comenzó a publicar novelas. Mientras estuvo en Shanghai, publicó colecciones de cuentos "Viaje al Sur", "Pastoral de montaña", "Paisaje nocturno" y novelas cortas "Primavera", "Valle de Bajiao" y una colección de ensayos "Notas diversas errantes".

La mayoría de las obras reflejan la vida sufrida y las luchas de resistencia espontánea de la gente clandestina en la frontera suroeste y Myanmar, abriendo el área temática de la nueva creación literaria. Las historias legendarias que describe, los personajes con personalidades únicas y el encantador y hermoso paisaje de las zonas fronterizas hacen que las obras estén llenas de atmósfera lírica y sentimiento romántico.

Enciclopedia Baidu-Aiwu