Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Traducción comentada de Estilo antiguo: Sube alto y mira alrededor del mundo

Traducción comentada de Estilo antiguo: Sube alto y mira alrededor del mundo

①Sihai: se refiere al mundo.

②Manman: interminable.

③ Frase "Colcha helada": Significa que varias flores, plantas y árboles muestran un color otoñal debido a las heladas y el frío. Edredón: drapeado, cubierto.

④Gran desierto: vasto desierto.

⑤ Dos frases de "Gloria": La prosperidad es fugaz, al igual que el agua que fluye en el este, nunca regresará. Todo en el mundo es como olas y está en constante cambio.

⑥ Frase "Día": El sol se pone por el oeste. Kuhui: el resplandor cuando se pone el sol.

⑦ Citrus aurantium: un arbusto con espinas. El significado de las dos frases "Wutong" es que los patos mandarines originalmente vivían en árboles Wutong, y los gorriones solo eran aptos para anidar en espinas mandarinas. Se dice que el blanco y el negro están invertidos y que el bien y el mal están fuera de lugar. Significa que un villano ocupa un puesto alto, pero un caballero no puede ocupar su puesto. Yuanluan: Es un género de grulla, polluelo, luan y fénix.

⑧Volver atrás: Volver atrás. Tao Yuanming, un poeta de la dinastía Jin del Este, no quería atender a los poderosos, por lo que renunció a su puesto oficial, regresó a su ciudad natal y escribió "Vuelve y vuelve".

⑨Sword Song: Toca la espada y canta. Registros de "Política de los Estados Combatientes · Qi Ce": Durante el Período de los Estados Combatientes, Feng Xuan, un nativo de Qi, fue un invitado de Mengchang Jun. Inicialmente estaba insatisfecho y cantó mientras jugaba espadas tres veces. "Es difícil viajar": el título de la melodía "Zaquge" de Yuefu. "Yuefu Jietie" dice: ""Viajar es difícil" es una preparación para el difícil viaje por el mundo y la tristeza de la partida". Línea: Uno es "dolor". Las primeras cuatro frases, "Cuando subas alto y mires el mar, verás cuán infinitos son el cielo y la tierra. El otoño está cubierto de escarcha, y todo está cubierto de otoño, y el viento sopla y el desierto es frío." Este es el paisaje otoñal que ves cuando subes. En el vasto cielo y la tierra, podemos ver la fuerte escarcha que lo cubre todo, el viento del oeste que sopla en el desierto y un sinfín de escenas de vastos huecos y desolación. Esta escena no es sólo una escena de finales de otoño en la naturaleza, sino también un retrato de la frialdad de la sociedad. El poeta no sólo se mostró frío sino también desconsolado. Las frases quinta y sexta ilustran la desobediencia que encontró. Cuando tenía 41 años, fue llamado a Chang'an para servir en la Academia Imperial. Al principio estaba emocionado y quería hacer algo grandioso, pero a finales del período Xuanzong, la política se volvió cada vez más corrupta y oscura, y las personas talentosas fueron condenadas al ostracismo y perseguidas repetidamente. Li Bai era recto por naturaleza y no podía halagar a las fuerzas del mal, por lo que fue calumniado y calumniado. Después de menos de dos años en Chang'an, se vio obligado a renunciar y abandonar Beijing, por lo que escribió las dos líneas de poesía anteriores. Estas dos frases también muestran que no envidia la gloria ni la riqueza. Las frases séptima y octava indican que su situación desobediente fue provocada por "el sol cubriendo al sol y las nubes flotantes sin fin definido". "傂火" se refiere al resplandor del sol poniente, que aquí es una metáfora de los asuntos gubernamentales poco claros. "Nubes flotantes" se refiere a las fuerzas del mal que lo calumniaron. Las frases novena y décima ilustran aún más el fenómeno del empleo inadecuado en el tribunal en aquella época. "Yuanyang" es un pájaro noble en la leyenda, "no se detendrá a menos que sea un árbol de sombrilla, no comerá a menos que esté hecho de madera maciza y no beberá a menos que sea un dulce manantial". Sin embargo, aquí vive realmente el "pato mandarín", lo que contrasta marcadamente con el orgulloso "pájaro". El poeta utiliza el fenómeno de la dislocación hacia arriba y hacia abajo como metáfora del fenómeno social en el que un caballero pierde su lugar y un villano triunfa. Al mismo tiempo, también explica específicamente que lo que encontró es exactamente la situación en la que los talentos no son tratados. Bueno. Las líneas undécima y duodécima ilustran la impotencia y la impotencia del poeta. Incapaz de cambiar esta situación, no tuvo más remedio que retirarse y al mismo tiempo cantar libremente "Hard to Travel" para expresar su protesta contra la injusticia social. "Gui Qu Lai" se refiere a "Rei Gui Lai Ci" de Tao Yuanming; "Sword Song" se refiere al restaurante Feng Huan de Meng Changjun, quien una vez tocó la espada y cantó para irse porque no fue reutilizada. Se han convertido en las armas espirituales de los frustrados en la sociedad feudal. ¡El poeta Li Bai usó esto como arma y estaba listo para irse! "Ancient Style" (Parte 39) y "The Difficult Journey" fueron escritos por Li Bai al mismo tiempo, pero sus estilos son muy diferentes. "El camino es difícil" es sencillo y apasionado: si no estás enojado, gritarás "El camino es como el cielo azul, no puedo alcanzarlo solo" si tienes confianza, cantarás salvajemente "Habrá"; "Serán largos vientos y olas, colgarás las nubes y navegarás por el mar", que encarna el temperamento único del poeta y el estilo principal de Li Shi. "Ancient Style" (Parte 39) es sutil y melodioso, con emociones suaves. El estilo y contenido más similar de este poema es "Gu Feng" (el quincuagésimo cuarto), los cuales son: La ira no se satisface.

Las características sobresalientes de este poema son las emociones melancólicas pero desenfrenadas, la expresión sutil pero obvia de excitación. El poema describe el aire frío del viento y las heladas, la penumbra de las "nubes flotantes" y los "huihui", la anormalidad de los "farrows" y los "patos mandarines", todo lo cual está envuelto en una depresión y el espíritu pesados ​​y deprimidos; De "escalar alto" y mirar a lo lejos, la mente "larga" del mundo, los suspiros del "agua que fluye" y las "olas", y la generosa y triste "Sword Song" todavía no pueden ocultar el espíritu heroico del romántico " poesía". Shen Deqian, originario de la dinastía Qing, dijo: "Los poemas de Taibai están llenos de movimientos verticales y horizontales, y los dos volúmenes de" Estilo antiguo "por sí solos no están reservados para talentos ni son arrogantes. Originalmente, Ruan Gong tenía un hermoso estilo..." Es cierto que este poema no es tan reservado como otras obras, ni arrogante ni desenfrenado. Desenfrenado, pero aún desenfrenado en la melancolía, y heroico a pesar de la depresión.

Los símbolos bixing se utilizan a menudo en todo el texto, pero no son tan "ocultos" y "difíciles de adivinar" como en "Ochenta y dos canciones de amor" de Ruan Ji. En cambio, son "sutiles pero obvios" y "suaves y hermosos". ", y el significado irónico está enterrado en él. Entre los objetos que se suceden, se puede decir que se comprende profundamente el propósito de la elegancia. En segundo lugar, aunque este poema pertenece al estilo antiguo, a menudo utiliza pareados, como las dos frases "edredón helado" y "viento a la deriva", que describen el espacio del cielo y la tierra; nubes" resumen al rey ignorante y al traidor; "Wu Tong" y Las dos frases "Zhijian" constituyen un contraste entre personas virtuosas y tontas. Aunque es sencillo e informal, las cosas son bastante correctas; aunque se utilizan alusiones con frecuencia, se captan fácilmente y no queda rastro de ellas. En todos ellos, existe la belleza de "trabajar sin esfuerzo", ya que "el hibisco emerge del agua clara y las tallas se eliminan de forma natural". (Dinastía Ming) "Colección de poemas Tang" de Gao Yu: Xiao Yun: Este artículo dice que el caballero está abajo y el villano está arriba. Quienes conocen la hora sólo pueden regresar a casa.

(Moderno) "Las obras completas de Li Taibai" de Wang Qi: inmediatamente suspira en la escena, para ver la idea de regresar. Lo que quiero decir es que el maestro del que Taibai se enamoró en ese momento estaba confundido por la idea de pixiao y no vio a sus familiares. Quería irse y escribió este poema. La antigua anotación explicaba que los tiempos eran caóticos y turbios, y se refiere específicamente a asuntos gubernamentales, por lo que esto puede no ser cierto.

(Dinastía Qing) "Tang Shi Bie Cai" de Shen Deqian: La segunda palabra "sol blanco" significa calumnia y maldad para confundir al Señor. La segunda palabra "Wutong" significa que un villano triunfa y un caballero pierde su lugar.

(Dinastía Qing) "Shi Bi Xing Jian" de Chen Hang: después del caos de Tianbao, no tenía ambiciones de usar el mundo y pensaba en el pasado lejano.