Textos chinos clásicos de la época antigua y moderna en el país y en el extranjero
1. Historias chinas antiguas y modernas y chinas clásicas extranjeras sobre confidentes
Boya Jue Xian
Boya es bueno tocando el arpa y Zhong Ziqi es bueno. al escuchar. Boya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas y dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como el monte Tai!" Su objetivo era el agua que fluye. ¡Tan vasto como un río! "En lo que estaba pensando Boya, dijo Zhong Ziqi. Debes entenderlo. Cuando Ziqi murió, Boya dijo que no habría más música en el mundo. Rompería las cuerdas de su arpa y nunca volvería a tocar el tambor por el resto de su vida.
Zhiyin Yin
Shao Yong de la dinastía Song
Zhongni solo pudo decir que no tenía ninguna intención y Mencius no pudo dejarse tentar.
No busques jade blanco en las montañas, pero encontrarás oro en tu cuerpo.
A veces se puede encontrar jade blanco en las montañas, pero no se encuentra oro por ninguna parte.
¿Quién de nosotros se atreve a afirmar ser miembro de la sociedad, sabiendo que no hay sonido en el mundo?
Como regalo para un amigo cercano
Wen Tingyun, dinastía Tang
Un pollo con plumas verdes y corona de corola canta hacia el muro corto antes de que sea reveló. Hay polillas verdes reuniéndose en la ventana y el caballo blanco de Xiao Lang relincha afuera de la puerta. Las estrellas se mueven gradualmente hacia las sombras de bambú en el patio, y las gotas de rocío todavía están salpicadas de flores silvestres.
La campana del Palacio Jingyang comenzó a moverse y, sin decir una palabra, bajó su látigo hacia el terraplén de sauces.
Reunirse con el enviado del sur en primavera trae a un amigo cercano de Zhao
Cen Shen de la dinastía Tang
Viviendo en primavera, mi corazón está intoxicado, y extraño el árbol Xuan en mi espalda.
La belleza está en Nanzhou, que es la puerta norte de Erge.
El viento del norte echa humo, y la abubilla canta en el jardín del medio.
Al álamo muerto le crecen nuevas ramas, y la hierba fragante nutre las viejas raíces.
La malla se ata al piano, y el polvo queda atrapado en la botella vacía.
Conocí a Jiang Haixin y charlé con Nanke.
Ocasionalmente se formaba un capítulo corto debido a la dificultad de comprender el sonido de los poemas de Xizhou de Lanzi Jing.
Dinastías Song y Song
La pequeña colección era buena en narración y biografía, y Xizhou Yuzao compilado por Fu Ying.
Zhonglang se ha convertido en un esqueleto marchito durante mucho tiempo, luchando por las dieciséis vigas de Keting. 2. Si desea 100 citas chinas inspiradoras clásicas más avanzadas, traiga un traductor y serán adoptadas.
1. No oculte su gran virtud en una luz tenue.
—— Traducción de "Zuo Zhuan": Al evaluar a una persona, no se puede borrar su mérito sólo por un pequeño error. 2. Ver lo bueno es como quedarse corto, ver lo malo es como explorar la sopa.
—— Traducción de "Las Analectas de Confucio": Cuando ves una buena persona, tienes miedo de que sea demasiado tarde para aprender de ella; cuando ves algo bueno, tienes miedo de que sea demasiado tarde; Será demasiado tarde y no podrás hacerlo. Cuando ves gente malvada o cosas malas, es como entrar en contacto con agua caliente. Debes salir inmediatamente y mantenerte alejado.
3. Si quieres ver más lejos, alcanza un nivel superior. ——Wang Zhihuan Traducción: Si quieres ver paisajes más lejanos y más amplios, tienes que pasar al siguiente nivel.
Si quieres aprender más y tener conocimientos más profundos, tienes que trabajar más duro que antes. 4. La amistad entre caballeros es ligera como el agua, mientras que la amistad entre villanos es dulce como el vino dulce.
—— Traducción de "Zhuangzi": La comunicación entre caballeros es tan sencilla y pura como el agua, por lo que esa amistad durará; la comunicación entre villanos es tan fuerte y dulce como el vino dulce, pero no. de larga duración. 5. Tener ganas de aprender se acerca al conocimiento, practicar mucho se acerca a la benevolencia y conocer la vergüenza se acerca al coraje.
—— Traducción de "La Doctrina del Medio": Ser diligente y ansioso por aprender está cerca de la sabiduría; mientras trabajes duro en cualquier cosa, estás cerca de conocer el bien y el mal; y el mal, es una manifestación de valentía. 6. Una palabra amable te calienta durante tres inviernos, pero una mala palabra te hace daño durante seis meses.
——Traducción de un proverbio de la dinastía Ming: Una palabra amable y útil puede hacer que el oyente se sienta más cálido incluso en el frío severo del invierno. Por el contrario, las palabras amargas y crueles pueden herir los sentimientos de otras personas y herirlos; -estima, incluso si En el caluroso verano de junio, la gente también sentirá frío. 7. Según miles de Escrituras, la piedad filial y la hermandad son lo primero.
—— Traducción de "Zengguang Xianwen": Entre miles de clásicos, la piedad filial hacia los padres y la amistad hacia los hermanos son las primeras cosas que se deben hacer. 8. El bien y el mal lo hacen las personas, y las desgracias y las desgracias las causa uno mismo.
—— Traducción de "Zengguang Xianwen": Las cosas buenas y las malas las hace uno mismo, y los desastres y la felicidad son causados por las propias palabras y hechos. 9. Un caballero esconde su arma en su cuerpo y espera el momento de moverse.
—— Traducción del "Libro de los cambios": Incluso si un caballero tiene talentos sobresalientes y habilidades extraordinarias, no lucirá ni lucirá en todas partes. Más bien, se trata de poner en práctica talentos o habilidades cuando sea necesario.
10. Ser incansable en el aprendizaje y la enseñanza. ——Traducción de "Las Analectas de Confucio": Estudia mucho sin sentirte satisfecho, enseña a otros sin sentirte cansado.
11. Todo el mundo sabe que tomar algo es tomar, pero nadie sabe que dar es tomar. —— Traducción del "Libro de la última dinastía Han": La gente piensa que sólo obtener cosas de los demás es una ganancia, pero no saben que dar a los demás también es una ganancia.
12. Todo el mundo está destinado a morir. La muerte puede ser más pesada que el monte Tai o más ligera que una pluma. ——[Chino] Traducción de Sima Qian: Después de todo, la gente está destinada a morir, pero el valor de la muerte es diferente. La muerte por la causa justa del pueblo es más pesada que el Monte Tai, mientras que la muerte de aquellos que son egoístas y se benefician a sí mismos. a costa de los demás es más ligero que una pluma.
13. Las ovejas tienen la bondad de arrodillarse para amamantar, y los cuervos tienen la bondad de retroalimentarse. ——"Zeng Guang Xian Wen" Traducción: Los corderos tienen el acto de gratitud al arrodillarse para recibir la leche materna, los cuervos tienen la sensación de alimentar a la madre cuervo y los niños deben saber ser filiales con sus padres.
14. El fuerte tendrá su propia mano fuerte, así que no te jactes ante los demás. —— Traducción de "Palabras de advertencia": Aunque eres una persona fuerte, debe haber alguien más fuerte que tú, así que no seas orgulloso y complaciente frente a los demás ni te jactes de ti mismo.
15. Si el jade no se pule, no se convertirá en una herramienta; si una persona no aprende, no sabrá. ——"Libro de los Ritos·Xue Ji" Traducción: Sin tallar, el jade no puede convertirse en un objeto de jade útil sin aprender, la gente no entiende las cosas;
16. Si eres lleno, sufrirás pérdidas, pero si eres modesto, te beneficiarás. ——Traducción de "Shang Shu": Ser complaciente con los logros que has alcanzado te conducirá a pérdidas y desastres; ser humilde y estar siempre consciente de tus propios defectos te beneficiará;
17. ¿No es un caballero si una persona no sabe algo pero no se siente avergonzada? ——Traducción de "Las Analectas de Confucio": Si he logrado algo y otros no lo entienden, nunca me sentiré enojado o agraviado. ¿No es esto también una señal de comportamiento caballeroso? 18. Cuando uses el libro, te arrepentirás menos. No conocerás las dificultades hasta que las hayas experimentado.
——Traducción de Chen Tingzhuo: El conocimiento siempre hace que la gente sienta que no es suficiente cuando se aplica. Si no has experimentado muchas cosas personalmente, no sabrás lo difícil que es. 19. El pájaro estúpido vuela primero y entra temprano al bosque; la persona estúpida aprende mucho y adquiere talento temprano.
—— Traducción de "Proverbios para salvar el mundo": Los pájaros que vuelan lentamente despegarán temprano y volarán hacia el bosque antes que otros pájaros. Las personas que no son lo suficientemente inteligentes pueden tener éxito antes que los demás. mientras trabajan duro. 20. Hay caminos en la montaña de los libros, y la diligencia es el camino, no hay límite para el mar del aprendizaje, y el trabajo duro es la barca;
—— Traducción de "Zengguang Xianwen": La diligencia es un atajo para alcanzar la cima del conocimiento. Sólo aquellos que no temen las dificultades pueden nadar libremente en el océano del conocimiento. 21. Aprender es como navegar contra corriente. Si no avanzas, retrocederás.
—— Traducción de "Zengguang Xianwen": El aprendizaje requiere progreso continuo y esfuerzos continuos, como un barco que viaja contra la corriente. Si no trabajas duro para avanzar, solo podrás retroceder. 22. Mi vida tiene un fin, pero mi conocimiento no tiene fin.
—— Traducción de "Zhuangzi": Mi vida es limitada, pero el conocimiento humano es infinito. 23. Cuando soy viejo, estoy en armonía con los demás; cuando soy joven, estoy en armonía con los demás.
——"Mencius" Traducción: Respeta y ama a los mayores de otras personas como respetas y amas a tus propios mayores; cuida a los hijos de otras personas como cuidas a tus propios hijos. 24. No pelear cuando ves un insulto es un insulto.
—— Traducción de "Gongsun Longzi": Cuando la justicia es insultada e intimidada pero no te pones de pie, es un signo de vergüenza. 25. Un terraplén de mil pies se derrumbará a causa de los hormigueros; una habitación de cien pies será quemada por el humo de los huecos.
—— Traducción de "Han Feizi": Un terraplén de mil millas puede colapsar y estallar debido a las hormigas que cavan hoyos; un edificio de treinta metros de altura puede quemarse debido al fuego causado por las chispas que emergen del huecos en la chimenea. 26. Los que hablan no son culpables, pero los que oyen bastan para ser advertidos.
——"Prefacio a Poemas" Traducción: Quienes critican no son culpables. Cuando escuches las críticas de otras personas, debes reflexionar cuidadosamente sobre ti mismo. Si cometes errores, corrígelos. Si no están equivocados, tómalos como consejos que te han dado los demás.
27. La buena medicina es dura para la boca pero buena para la enfermedad; el buen consejo es duro para los oídos pero bueno para las obras. ——Traducción de "Refranes de la familia de Confucio": La buena medicina tiene un sabor amargo pero es buena para curar enfermedades; los consejos y sugerencias pueden parecer desagradables, pero son buenos para el comportamiento de las personas.
28. Sé fiel a tus palabras y sé decidido en tus acciones. ——Traducción de "Las Analectas de Confucio": Si has dicho algo, debes cumplir tu palabra; si has determinado lo que quieres hacer, debes hacerlo con resolución y valentía.
29. Ni intención, ni necesidad, ni solidez, ni yo.
——Traducción de "Las Analectas de Confucio": Habla de hechos, no hagas suposiciones de la nada; no seas arbitrario ni voluntarioso cuando sucedan las cosas, haz lo que sea factible, sé flexible en tus acciones, no rígido; No tomes el "yo" como el centro de todo, no seas moralista y trabaja junto con las personas que te rodean, completa la tarea juntos.
30. Si eres una persona de tres, debes tener un maestro, elige a los buenos y síguelos, y cambia a los malos. ——"Las Analectas de Confucio" Traducción: 3. 3. Resolviendo textos chinos antiguos
"Estudia y aplica el Tao Te Ching": Lo mejor es como el agua dijo: Lo mejor es como el agua.
El agua es buena para todas las cosas sin ninguna lucha. Disco Original: Capítulo 8 del Tao Te Ching: Lo mejor es como el agua.
El agua es buena para todas las cosas y no compite con ella. No gusta a todos, por lo que está cerca del Tao. Vivir en un buen lugar, tener buen corazón, ser bondadoso y benévolo, hablar buenas palabras y tener buena fe, gobernar bien, hacer el bien y poder hacer el bien en el momento adecuado.
El marido no pelea, así que no hay necesidad. La interpretación clásica de las "Notas de Laozi" de Wang Anshi de la dinastía Song decía: "La naturaleza del agua es buena para todas las cosas, y todas las cosas nacen del agua.
Sin embargo, la naturaleza del agua es extremadamente suave y débil, por lo que se dice que no es competitivo. A todos les gusta estar altos y odian estar bajos, y el agua es lo que todos odian".
Dijo Wucheng de la dinastía Yuan en "Tao. Comentario de De Zhen Jing": "El bien supremo es el bien primero y último, y el bien de los sabios... Lo bueno de cubrir el agua es que se utiliza para el riego y el riego, lo que es beneficioso para todas las cosas. No se esfuerza por ser noble y limpio, pero es un lugar donde todos lo odian. "Lao Ziyan", escrito por Wang Fu de la dinastía Qing, dice: "El agua es el más pequeño de los cinco elementos.
Aquellos que son buenos viviendo en el Tao son pequeños y no se preocupan por los demás; viven detrás de los demás, pero siempre son virtuosos ante los demás”. todas las cosas pero no compite con ellas.
Lao Tzu cree que el agua está en el lugar bajo que todo el mundo odia y está cerca del Tao. La explicación adicional de Lao Tzu de "lo mejor es como el agua" es: "Vivir en un buen lugar, tener buen corazón, ser amable y benévolo, hablar de buena fe, gobernar bien, hacer cosas buenas y hacer cosas buenas en el momento adecuado". ."
No peleo, así que no me importa. "Significa: estar contento con tu posición, estar tan tranquilo como el abismo, interactuar con los demás con un corazón amistoso, ser fiel a Tu palabra, maneja los asuntos de acuerdo con las leyes de la naturaleza, haz lo que puedas y sé bueno aprovechando la oportunidad para actuar.
Precisamente porque no fuerces resultados, no incurrirás en resentimiento. Aprenda y aplique Vivimos en una sociedad competitiva. "El ajetreo de todos es para obtener ganancias; el ajetreo de todas las personas es para obtener ganancias". No puedo disfrutar del poder sin luchar.
Entonces, Lao Tse enfatiza "no pelear" y "ser el más odiado por todos". ¿Es esto porque está dispuesto a ser mediocre y degenerado? ¡No! Lo que dijo Lao Tse sobre "no luchar" no significa renunciar a la competencia, sino "luchar sin luchar", que es un medio eficaz de competencia en la búsqueda de la excelencia. ¿Por qué? Los seres humanos no son animales puramente racionales. En la mayoría de los casos, "siguen sus sentimientos" en lugar de actuar según la sabiduría.
El hábito de la gente común es confiar en personas poderosas, aferrarse al regazo de personas famosas y aparecer cuando ven beneficios, luchando por ello. Si haces cosas como la gente común, el resultado será como la gente común, golpeándose la cabeza y sangrando, pero los ingresos serán muy limitados.
Hay dos formas más inteligentes. La primera es ayudar a otros a obtener beneficios en lugar de quitarles sus beneficios, para que te sigan lealmente. "Aquellos que obtienen la fuerza de los demás son invencibles en el mundo; aquellos que obtienen la sabiduría de los demás no temen a los santos". Mientras obtengas ayuda de los demás, tus logros estarán muy por encima de los demás. La segunda forma es permanecer; en silencio y recoger lo que otros han abandonado o abandonado los beneficios invisibles.
Esta es también la estrategia de "luchar sin luchar", y tus ganancias serán mucho mayores que las de la gente común. ¿Cómo ganar en un "no contest"? Lao Tzu propuso 7 métodos: vivir en un buen lugar, tener buen corazón, ser amable y benevolente, hablar bien y digno de confianza, gobernar bien, hacer bien las cosas y actuar en el momento adecuado.
A continuación se presentan por separado. Quédese donde debería estar. ¿Qué es un “buen lugar para vivir”? Eso es vivir en el lugar que le corresponde.
En pocas palabras, significa "quedarse donde debes estar". ¿Dónde está el lugar donde debería quedarme? Es difícil generalizar. La clave depende de si tus talentos son acordes con el puesto y si tus valores y personalidad son compatibles con el equipo.
Si te colocas en la posición incorrecta, tu posición definitivamente será inestable e incluso puede ser peligrosa. Un posicionamiento adecuado no depende enteramente del talento.
Jiang Ziya tenía el talento suficiente para ser primer ministro, pero ni siquiera podía ser un funcionario menor bajo el rey Zhou de la dinastía Shang, por lo que tuvo que huir mientras algunas personas con talentos mediocres, corrupción y perversión; de la ley pueden prosperar en altos cargos. Es una cuestión de compatibilidad de valores.
La compatibilidad de los valores personales y los valores del equipo es una cuestión importante que debemos considerar a la hora de elegir nuestra posición en la vida. Cabe señalar: si una persona con talentos mediocres puede prosperar como pez en el agua, las perspectivas de este equipo no son optimistas.
Jiang Ziya huyó de la dinastía Shang, y Tao Yuanming vivió recluido en el campo porque sabía que ese no era el lugar donde debían quedarse. Todos estos son ejemplos típicos de "vivir en un buen lugar" y vale la pena aprender de ellos.
Suponiendo que la empresa a la que servimos gana dinero a través de medios ilegales que perjudican los intereses de los consumidores, sin duda es una empresa "de corta duración", y usted debe considerar si es ahí donde debe quedarse. También debes tener en cuenta: permanecer donde debes estar no significa dormirte en los laureles.
Las personas deben estudiar mucho y mejorar sus talentos para poder estar calificados para trabajos más importantes. Una persona que está satisfecha con lo que sabe y pasa sus buenos años en la mediocridad no se está asentando realmente en la posición que le corresponde.
En la antigüedad, había un funcionario que había prestado servicios meritorios al rey en sus primeros años, pero no había sido ascendido durante más de diez años. Algunas personas que originalmente ocupaban puestos inferiores a él gradualmente se convirtieron en sus superiores.
El funcionario estaba muy descontento con su situación, un día, se quejó al rey: "Usas a la gente como un montón de leña. Siempre pones los últimos arriba y te olvidas de los que están abajo. "El rey dijo: "¡No es que me haya olvidado de ti, no me atrevo a descuidar los deberes oficiales! El mundo cambia cada día, surgen cosas y problemas nuevos y se necesitan nuevos conocimientos para desempeñar los deberes. p>
Por lo tanto, solo puedo contratar talentos con este nuevo conocimiento. Trabajas paso a paso todos los días y vives tu vida tranquilamente. ¿Cómo te has esforzado en aprender? ¡Sin conocimiento! ¡Después de escuchar lo que acabas de decir, siento que hoy en día tienes aún menos conocimiento! El funcionario pareció avergonzado y bajó la cabeza.
Este funcionario no quiere ser colocado por debajo de los demás, pero no se esfuerza por poner sus talentos por encima de los demás. Es exactamente lo contrario de "vivir en un buen lugar". Tan claro y tranquilo como el agua a finales de otoño. ¿Qué es el "Abismo de la bondad del corazón"? En otras palabras, la mente debe estar tan clara y tranquila como un estanque profundo, sin ser perturbada por el entorno externo.
¿Cómo podemos evitar ser contaminados y perturbados en el mundo de los mortales? Esto requiere cultivar un corazón tan sólido como una roca. En la antigüedad, había un funcionario de alto rango llamado Niu Hong que iba al trabajo en un carro de bueyes todos los días.
Su hermano menor es más travieso, no estudia y le gusta practicar artes marciales. Un día, Niu Hong salió a hacer recados. Su hermano menor se emborrachó mucho y aprovechó la borrachera para practicar tiro con arco en el patio. No quería matar a la vaca con una flecha.
Sabía que estaba en problemas y estaba tan asustado que se escondió rápidamente. Cuando Niu Hong regresó de terminar su trabajo, su esposa se apresuró a quejarse: "El tío estaba borracho y mató a tiros a la vaca", dijo Niu Hong con calma. 4. Preguntar por una frase clásica de un texto chino antiguo (de dónde viene, quién la escribió)
1. A medida que el cielo avanza, un caballero se esfuerza constantemente por superarse <. /p>
Traducción: Como caballero, debes tener una voluntad fuerte, nunca detener el espíritu de lucha, esforzarte por fortalecer el autocultivo, completar y desarrollar tus propios estudios o carrera. Ser capaz de hacerlo refleja la voluntad. de Dios y está a la altura de las responsabilidades y talentos dados a los caballeros por el universo 2. No hagas el mal por cosas pequeñas, no lo hagas porque es algo pequeño y discreto. ——Traducción de "Tres Reinos" de Liu Bei: No hagas nada solo porque es algo malo pequeño y discreto; al contrario, hazlo porque es algo malo pequeño y discreto; sólo porque tienen poca importancia.
3. Ver el bien es como perderse, y ver el mal es como explorar el agua - Traducción de "Las Analectas de Confucio": Cuando veo una buena persona,. Tengo miedo de que sea demasiado tarde para aprender de él; cuando veo algo bueno, tengo miedo de no poder hacerlo si es demasiado tarde.
Cuando veo un. Mala persona o cosa mala, es como entrar en contacto con agua caliente, vete inmediatamente y mantente alejado 4. Si eres demasiado generoso contigo mismo y no culpas a los demás, estarás lejos de la culpa. p>
Traducción de "Las Analectas de Confucio": La culpa de quien trabaja duro y toma la iniciativa es "ser generoso con uno mismo", y ser más comprensivo y tolerante con los demás. "asumir la responsabilidad de los demás a la ligera". En este caso, no habrá resentimiento hacia los demás 5. La belleza de ser un caballero no es la maldad de los demás. Traducción de "Las Analectas": Un caballero siempre parte del deseo de ser amable o beneficioso con los demás, y de todo corazón promueve que los demás se den cuenta de sus buenas intenciones y necesidades legítimas, y no mira el mundo con ojos fríos.
O porque tienen miedo de que el mundo no sea caótico, no echarán más leña al fuego cuando otros tengan fracasos, errores o dolor. Los villanos, por el contrario, siempre son "malos de adultos pero no bellos de adultos".
6. Cuando veas a una persona virtuosa, piensa en ella, y cuando veas a una persona virtuosa, debes reflexionar sobre ti mismo. ——Traducción de "Las Analectas de Confucio": Cuando veas a alguien que tiene fortalezas y ventajas que superan las tuyas en un determinado aspecto, pide humildemente consejo, estudia mucho y encuentra la manera de alcanzarlo y alcanzar el mismo nivel que él. él cuando veas a alguien con ciertas carencias o carencias, debes reflexionar con calma y ver si tienes las mismas carencias o carencias que él;
7. No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti. ——"Las Analectas de Confucio" Traducción: Si no lo quieres (dolor, desastre, desgracia...), no lo impongas a los demás.
8. Cumple con tu deber y no cedas ante el maestro. —— Traducción de "Las Analectas de Confucio": Cuando encuentres algo bueno que debas hacer, no debes dudar, incluso si el maestro está cerca, debes apresurarte a hacerlo.
Más tarde se convirtió en el modismo "cumple con tu deber sin ceder". 9. Un caballero quiere ser lento en palabras pero rápido en hechos.
——"Las Analectas de Confucio" Traducción: Un caballero no habla demasiado, pero hace las cosas con rapidez y destreza. 10. Cuando dos personas tienen la misma opinión, su agudeza es tan aguda como el oro; cuando dos personas tienen la misma opinión, su hedor es tan malo como el de las orquídeas.
—— Traducción del "Libro de los cambios": Las personas que trabajan juntas son lo suficientemente fuertes como para romper el metal duro; las personas que trabajan juntas expresan opiniones unánimes y son persuasivas, y las personas son como oler la fragancia de la orquídea. fácil de aceptar. 11. Un caballero esconde su arma en su cuerpo y espera el momento de moverse.
—— Traducción del "Libro de los cambios": Incluso si un caballero tiene talentos sobresalientes y habilidades extraordinarias, no lucirá ni lucirá en todas partes. Más bien, se trata de poner en práctica talentos o habilidades cuando sea necesario.
12. Si eres lleno, sufrirás pérdidas, pero si eres modesto, te beneficiarás. ——Traducción de "Shang Shu": Ser complaciente con los logros que has alcanzado te conducirá a pérdidas y desastres; ser humilde y estar siempre consciente de tus propios defectos te beneficiará.
13. ¿No es un caballero que no sabe algo pero no se siente avergonzado? ——Traducción de "Las Analectas de Confucio": Si he logrado algo y otros no lo entienden, nunca me sentiré enojado o agraviado. ¿No es esto también una señal de comportamiento caballeroso? 14. Sé fiel a tu palabra y da fruto en tus obras.
——"Las Analectas de Confucio" Traducción: Si dices algo, debes cumplir tu palabra; si decides lo que quieres hacer, debes hacerlo con resolución y valentía. 15. Ni intención, ni necesidad, ni solidez, ni yo.
—— Traducción de "Las Analectas de Confucio": Cuente los hechos, no haga suposiciones de la nada; no sea arbitrario ni voluntarioso cuando sucedan las cosas; sea flexible; hacer las cosas, no rígido; no tome el "yo" como el centro de todo, no sea moralista, trabaje junto con las personas que lo rodean para completar la tarea juntos. 16. Cuando tres personas caminan juntas, deben tener un maestro, elegir a las buenas y seguirlas, y cambiar a las malas.
——"Las Analectas de Confucio" Traducción: Cuando tres personas están juntas, debe haber alguien entre ellas que sea digno de mi aprendizaje de alguna manera, entonces puede ser mi maestro. Elijo sus fortalezas para aprender, y aprenderé de sus defectos y deficiencias y las corregiré si existen.
17. Un caballero busca todo de sí mismo, mientras que un villano busca todo de los demás. ——"Las Analectas" Traducción: Un caballero siempre se culpa a sí mismo, buscando defectos y problemas dentro de sí mismo.
Los villanos suelen mirar a los demás y buscar sus defectos y carencias. 18. Un caballero es magnánimo, pero un villano siempre está preocupado.
——"Las Analectas" Traducción: Un caballero es de mente abierta, franco y limpio en sus pensamientos, y su apariencia y movimientos parecen muy cómodos y estables. El villano tiene demasiados deseos en su corazón y una pesada carga psicológica. A menudo está preocupado y preocupado. Su apariencia y movimientos también parecen incómodos y, a menudo, parece incapaz de sentarse o pararse con firmeza.
19. No culpes a Dios ni culpes a los demás. ——Traducción de "Las Analectas de Confucio": Cuando te encuentres con reveses y fracasos, nunca pongas excusas desde una perspectiva objetiva y nunca exijas la responsabilidad a otros. Más tarde se desarrolló el modismo "culpar a todo menos a los demás".
20. No muestres tu enfado y nunca cometas errores. ——Traducción de "Las Analectas de Confucio": Si cometes un error, no te desquites con los demás y no lo cometas por segunda vez. )
21. Un poco de impaciencia arruinará un gran plan. ——Traducción de "Las Analectas de Confucio": Incluso si realmente quieres hacer algo que no debes hacer, pero insistir en no hacerlo se llama "tolerancia".
Ser intolerante con las cosas pequeñas afectará la situación general y arruinará las cosas grandes. 22. Incluso las faltas del villano deben ser castigadas.
——"Las Analectas de Confucio" Traducción: Un villano debe encubrir sus faltas. 23. Cometer errores sin corregirlos se llama cometer errores.
—— Traducción de "Las Analectas de Confucio": Si cometes un error y no lo corriges, esto es un verdadero error. 24. Un caballero debe apegarse a sus raíces, y el Tao surgirá de sus raíces.
—— Traducción de "Las Analectas": Un caballero se dedica a los fundamentos y establece los fundamentos, y el "Tao" surgirá naturalmente. 25. Un caballero se avergüenza más de sus palabras que de sus acciones.
——"Las Analectas de Confucio" Traducción: Un caballero piensa que es vergonzoso hablar demasiado y hacer muy poco. 26. Piensa antes de actuar.
—— Traducción de "Las Analectas de Confucio": Todo lo que hagas debe hacerse después de repetidas consideraciones. 27. Los que cometen muchas injusticias ciertamente morirán.
—— Traducción de "Zuo Zhuan": Si haces demasiadas cosas malas, eventualmente te destruirás a ti mismo. 28. Nadie tiene faltas, y no hay mayor bien que poder corregirlas.
—— Traducción de "Zuo Zhuan": Todo el mundo puede cometer errores, y si los comete, seguirá siendo la mejor persona siempre que los corrija. 29. No ocultes tu gran virtud con una sola mirada.
—— Traducción de "Zuo Zhuan": Al evaluar a una persona, no se puede borrar su mérito sólo por un pequeño error. 30. Si una persona puede hacer algo con una cosa, puede hacerlo con cien cosas; si una persona puede hacerlo con diez cosas, puede hacerlo con mil cosas.
—— Traducción de "La doctrina de la media": La gente la aprende de una vez por todas. Si dedico cientos de esfuerzos, definitivamente la aprenderé. Lo que otros pueden dominar diez veces, si yo puedo aprenderlo mil veces. 5. Artículos en chino clásico
Sima Guang tenía siete años, era tan impresionante como un adulto. Escuchó los Anales de primavera y otoño de la familia Zuo, le encantó y se retiró para enseñárselo a su familia. logrando así su objetivo principal.
Como no puedo soltar el libro, no conozco el hambre, la sed, el frío o el calor. Un grupo de niños estaba jugando en la cancha. Un niño se subió a la urna y cayó al agua. Todos la abandonaron. Simplemente golpearon la urna con una piedra y la rompieron.
1. Explica las palabras entre paréntesis. (1) Todo abandonado () (2) Destruido () 2. Traduce las siguientes oraciones.
Como no puedo soltar el libro, no conozco el hambre, la sed, el frío o el calor. 3. La historia de "romper una urna para salvar a la gente" refleja el ingenio y la inteligencia de Sima Guang.
Ser inteligente e inteligente también es, hasta cierto punto, un tipo de pensamiento innovador. Hay innumerables ejemplos de pensamiento innovador en el país y en el extranjero.
Por favor, dé un ejemplo. -------------------------------------------------- ------------------------------- Cuando Mencio era joven, vivía cerca de la tumba y a menudo jugaba en la tumba. Su madre dijo: "Aquí no estoy donde estoy, hijo mío".
Luego se trasladó al mercado, donde Mencio también jugaba con el negocio de vender en la calle. Su madre dijo: "Aquí no es donde estoy, hijo mío".
Volvió a vivir al lado de la academia. Mencio disfrutaba del progreso y la retirada de Zu Dou, y su madre dijo: "Este es un buen lugar para mi hijo".
Así que vivía allí. (Seleccionado de "La historia de la mujer mártir" de Liu Xiang) 1. Explique las siguientes palabras.
A. Xi: B. Jia Ren: 2. Este pasaje proviene de una alusión histórica: . -------------------------------------------------- -------------------------- La esposa del tercer Zengzi fue al mercado y su hijo lloró en consecuencia.
Su madre dijo: "Cuando la hija regrese, Gu matará al cerdito por ella". Cuando su esposa llegó al mercado, Zeng Zi quiso atrapar al cerdito y matarlo.
La esposa se detuvo y dijo: "Estás jugando con bebés". Zengzi dijo: "No se debe jugar con los bebés".
Los bebés no son sabios. padres como eruditos. Escuchen a sus padres.
Si el hijo engaña al hijo, es enseñanza del hijo. Si la madre engaña al hijo, el hijo no cree en la madre. p>
Así se cocina el cerdo. [Notas] ①Zengzi: discípulo de Confucio; ②Nv: Tong "Ru"; ③Gu: vuelve; ④彘: cerdo;
1. El que tiene el mismo significado en cada uno de los siguientes grupos es () A. ① El mercado de la esposa de Zengzi ② Escucha las enseñanzas de sus padres B. ① Su hijo lloró detrás de él ② El hijo de hoy acosado él C. ① Ru regresó ② Gu se volvió y mató al cerdo por ti 2. Explica las palabras resaltadas. (1) La esposa lo detuvo () (2) Luego cocinó el cerdo () 3. Traduce las siguientes oraciones al chino moderno.
Los bebés no son sabios, deben ser aprendidos por sus padres y escuchar las enseñanzas de sus padres. 4. Después de leer esta historia, ¿crees que era necesario que Zeng Zi matara al cerdo? ¿Por qué? Por favor, da un ejemplo de tu vida para dar una breve respuesta.
------------------------------------------------- ---- ------------------------------------- La gente de las Cuatro Dinastías Song tenía cultivadores, y había una planta en el campo, y el conejo se escapó. Si toca la planta, se romperá el cuello y morirá. Debido a que soltó las malas hierbas y cuidó la planta, esperaba volver a tener el conejo.
El conejo no se puede recuperar, pero como dinastía Song, se rió. 1. Explique el significado de las palabras puntuadas en las siguientes oraciones.
①El conejo se alejó y chocó contra el arbusto () ②Conservó el arbusto porque estaba libre de la maleza () ③La dinastía Song se rió de él () ④Espero encontrar al conejo nuevamente () 2. Encontrar las oraciones argumentativas del artículo y traducirlas a esta oración. 3.El modismo de esta historia es.
¿Qué inspiración te sacó del breve artículo? Hablemos brevemente de ello desde cierta perspectiva. respuesta: .
------------------------------------------------- ---- ------------------------------------- Gran hambruna en Wuqi. Qian Ao colocó comida en el camino, esperando que los hambrientos comieran.
Hay gente hambrienta vestida y vestida, y viene a comerciar. Qian Ao sostuvo comida a su izquierda y una bebida a su derecha, diciendo: "¡Vamos! ¡Ven a comer!". Levantó los ojos y lo miró, diciendo: "No comeré la comida de la que vine a quejarme, así que esto ¡Es lo que estoy haciendo!” Luego le dio las gracias.
Eventualmente morirá sin comida. 1. Explique el significado de las palabras resaltadas: ① Para que Si Ye ② Para agradecer a Yan 2. Resuma el centro del artículo en una oración (no más de 10 palabras).
3. ¿Cuál es el sentimiento más profundo que te transmite esta historia? respuesta: . -------------------------------------------------- ---------------------------------- Al Sr. Liuye le gustan mucho los dragones. Puede dibujar dragones con ganchos y. dragones con cinceles. Puede tallarlos en cada habitación. El texto está escrito sobre dragones.
Entonces Tianlong se enteró y bajó, miró por la ventana (yǒu, ventana) y arrojó su cola hacia el pasillo. Cuando Ye Gong lo vio, lo abandonó y se escapó. Su alma estaba perdida y sus cinco colores no tenían dueño.
Ye Gong no es un dragón. Un buen marido es como un dragón pero no un dragón. 1. El significado de "regresar" en "abandonar y regresar" significa: .
2. Traducir las frases subrayadas del texto: . 3. Esta historia trata sobre modismos.
4. El significado de este modismo es: . -------------------------------------------------- ----------------------- Qikangheng, cuyo nombre de cortesía es Zhigui, es diligente en el estudio pero no tiene habilidades para enseñar.
El vecino tenía una vela pero no la encendió, así que Heng atravesó la pared y reflejó la luz con un libro para leer. La gente del pueblo no sabía sus apellidos y su familia tenía muchos libros. Heng trabajaba para él como sirviente sin pedir compensación. El maestro se mostró extraño y le preguntó. Heng dijo: "Me gustaría tener los libros del maestro. leer por todas partes."
El maestro suspiró: Con la ayuda de libros, se estableció una universidad. Heng podía hablar "Poesía", y la gente en ese momento decía: "Wu Shuo "Poema", vino Kuang Ding.
Kuang dijo "Poesía" y entendió a Ren Yi, el apodo de Heng. .
La gente de la ciudad quedó asombrada por esto, y todos los que lo oyeron se sintieron aliviados y se rieron. 1. La interpretación incorrecta de las palabras punteadas en las siguientes oraciones es () A. El vecino tiene una vela pero no la enciende: no se la des B. El resto es un sirviente con su sirviente: jornalero C. Sin pedir compensación: compensación D. La gente de la ciudad tiene miedo de obedecerlo La gente de la ciudad: conciudadanos 2. Una alusión muy conocida en el artículo es: 3. Cuántas historias sobre Kuang Heng están registradas en. ¿Este artículo? ¿Cómo te sientes después de leerlo? .