Acuerdo de impresión

En la vida social actual, es posible que hombres, mujeres, ancianos y jóvenes necesiten recurrir a acuerdos, y firmar un acuerdo les brindará apoyo legal. ¿Cómo redactar un acuerdo de forma adecuada? Los siguientes son 8 acuerdos de impresión que recopilé cuidadosamente. Bienvenido a la colección.

Imprimir Acuerdo 1 Parte A:

Parte B:

De acuerdo con las regulaciones pertinentes de los gobiernos nacional y local, la Parte A y la Parte B cumplen con el principios de igualdad, libre albedrío, consenso mediante consulta y buena fe. En principio, se llega al siguiente acuerdo sobre la confidencialidad de los secretos comerciales de la Parte A:

(1) Contenido confidencial

1. Secretos de información de la Parte A, incluidos los manuscritos originales, copias, manuscritos electrónicos, manuscritos de muestra y otros materiales de la Parte A.

2. Secretos comerciales de la Parte A, incluidos canales de clientes, listas de clientes, intenciones de cooperación, precios de transacción o negociación, etc. ;

(2) Alcance de la confidencialidad

1. Diversa información y secretos relacionados que la Parte B tiene antes del período de trabajo/contrato laboral serán manejados por la Parte A con el consentimiento de ambos. partes;

2. La información en poder de la Parte B antes del empleo y durante el período del contrato laboral es confidencial;

(3) Derechos y obligaciones de ambas partes

1. Parte B Proporcionar condiciones normales de equipo de impresión y buenas condiciones de impresión para los materiales de la Parte B;

2. La Parte B debe diseñar, imprimir y configurar la logística de acuerdo con los requisitos de la Parte A;

3. La Parte B debe cumplir estrictamente con el sistema de confidencialidad de la Parte A, sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no revelará los principales secretos de la Parte A a terceros;

4. contrato laboral, la Parte B no revelará los principales secretos de la Parte A a terceros y los secretos comerciales de la Parte A que no sean de conocimiento público;

5. p>

5.1 No se proporcionará ninguna información a terceros sin el permiso del Personal y las unidades de la Parte A;

5.2 Cómo acceder y copiar información sin permiso (excepto para necesidades normales de impresión);

5.3 Los documentos e información importantes de la Parte A no se sacarán de la oficina ni se proporcionarán a los Competidores ni a entidades e individuos potencialmente competidores.

5.4 No almacene documentos e información confidenciales en lugares que no sean propicios para la confidencialidad, y no los tire a la basura.

5.5 No lleve información confidencial cuando haga turismo, visite a familiares o visite. amigos, o entrar o salir de lugares públicos, o en lugares públicos O discutir los secretos de la Parte A entre familiares y amigos cuando los clientes vienen de visita, no discuta abiertamente los asuntos internos y confidenciales de la Parte A; No proporcione a los invitados varios documentos de la Parte A para que los lean a voluntad;

5.6 Cuando se descubre que los secretos de la Parte A se han filtrado o pueden filtrarse, se deben tomar medidas correctivas de inmediato e informar a la persona. a cargo en el momento oportuno.

(4) Período de confidencialidad

1. Durante el período del contrato de trabajo/servicios

2. El período durante el cual los secretos de la Parte A no son conocidos por la Parte A. público;

3. Otros períodos de confidencialidad requeridos son_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

(6) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. período del contrato laboral, Parte B Si la violación de este acuerdo causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A rescindirá el contrato y pagará una compensación adicional por las pérdidas económicas. La compensación será el doble de las pérdidas económicas;

21. Después de que ambas partes rescindan el contrato laboral/laboral_ Dentro de _ _ meses, si la Parte B viola este Acuerdo y proporciona los recursos de los clientes de la Parte A a los competidores, causando pérdidas económicas a la Parte A, tras la investigación, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación financiera. del Partido B en función de las pérdidas. Si las circunstancias son graves, la Parte A presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.

(7) Otros

Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello de ambas partes.

Parte A (sello) y Parte B (firma)

Firma del representante legal

Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día

Impresión del Capítulo 2 del Acuerdo Parte A:

Parte B:

Según lo dispuesto en el “Código Civil de la República Popular China” y leyes y regulaciones relevantes, ambas partes seguirán los principios de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas, el principio de buena fe, se llega al siguiente acuerdo en materia de impresión:

Artículo 1 Asuntos de encomienda

De acuerdo con los requisitos de la Parte A, la Parte B proporcionará a la Parte A servicios de impresión y relacionados.

El segundo contenido de la encomienda específica (cantidad de producto, requisitos de calidad, servicios, etc.)

Número de hojas: hojas, hojas de muestra.

Tamaño:

Diseño y producción: Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Formato: Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre ambas partes.

Papel: Papel de libro de 70g.

La Parte B confiará los materiales impresos de acuerdo con el contenido de impresión específico. Los materiales impresos deben cumplir con las normas y reglamentos técnicos del estado y los departamentos pertinentes y cumplir con los requisitos de los usuarios. El contenido es correcto, el material es correcto, el papel es liso, el color de la tinta es uniforme, los números de página son correctos, el tamaño es consistente, la encuadernación es ordenada, el empaque es firme y las etiquetas son precisas. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B completará de forma independiente el trabajo de impresión utilizando su propia tecnología y equipo, y no transferirá ni confiará la impresión a terceros.

Artículo 3 Período de encomienda

El período de encomienda es desde el mes y día de 20xx hasta el día del mes y año de 20xx.

Artículo 4 Tasas de encomienda

1. Método de cálculo de las tasas de encomienda: Precio unitario: mayúscula, liquidado según el importe real incurrido.

2. Método de pago de la tasa de encomienda: la Parte A deberá pagar mediante transferencia u otros métodos dentro de los 10 días hábiles posteriores a la emisión de la factura por la Parte B.

Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar la calidad del material impreso.

2. La Parte A pagará la tarifa de encomienda a la Parte B de manera oportuna de acuerdo con las disposiciones de este contrato.

Artículo 6 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B tiene derecho a cobrar honorarios de impresión de acuerdo con las disposiciones de este contrato.

2. La Parte B implementará estrictamente las leyes y regulaciones nacionales, operará legalmente, proporcionará material impreso y servicios relacionados de acuerdo con los requisitos de la Parte A y salvaguardará conscientemente los intereses de la Parte A.

3. La Parte B aceptará la Parte A. Debemos cumplir estrictamente nuestros compromisos de servicio y ser honestos y dignos de confianza.

4. La Parte B se encargará de la impresión según el contrato. Una vez completada la composición tipográfica del material impreso, la Parte B debe enviar la muestra a la Parte A para su revisión y confirmación, y la impresión solo puede comenzar después de que la Parte A la firme.

5. La Parte B debe establecer y mejorar el sistema de confidencialidad. La información histórica de la organización es información interna. La Parte B debe mantenerla estrictamente confidencial, mejorar el estricto sistema de confidencialidad, mantener confidencial toda la información impresa, mantener confidencial el contenido impreso y tener una persona dedicada a manejar el contenido impreso. Excepto el personal necesario, la Parte B no puede ampliar el alcance del conocimiento, conectarse a Internet, copiar materiales sin utilizar unidades flash USB, discos duros móviles, etc. para almacenar datos, y el contenido aprendido durante el trabajo debe conservarse estrictamente. confidencial. No saque materiales impresos del área de impresión. Después de la impresión, se debe destruir rápidamente todo tipo de información que pueda filtrarse durante el proceso, y se deben eliminar permanentemente otros archivos almacenados en la computadora y en los medios de almacenamiento. Si hay alguna fuga, la Parte A responsabilizará a la Parte B y a las partes interesadas de conformidad con la ley.

6. La Parte B debe fortalecer toda la gestión del proceso de acoplamiento, composición tipográfica, fabricación de planchas, impresión, encuadernación, embalaje, transporte, aceptación y almacenamiento.

Artículo 7 Cláusula de Confidencialidad

1. La Parte B está obligada a mantener la confidencialidad de los materiales impresos de la Parte A.

2 Sin el permiso de la Parte A, la Parte B deberá. No se transfiere material impreso de la Parte A a otras fábricas para su impresión o reimpresión.

Información de contacto del artículo 8

Persona de contacto de la Parte A:

Persona de contacto de la Parte B:

Artículo 9 Fuerza mayor

1. Si cualquiera de las partes no puede ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, cambios de política o cambios de circunstancias, se entregará a la otra parte dentro de unas horas.

2. Una o ambas partes afectadas por fuerza mayor están obligadas a tomar medidas para minimizar las pérdidas causadas por fuerza mayor.

Artículo 10 Modificación y resolución del contrato

1. La Parte A y la Parte B podrán modificar este contrato mediante negociación, pero deberá ser por escrito.

2. Este contrato quedará resuelto si se produce alguna de las siguientes circunstancias.

(1) El contrato no puede realizarse por causa de fuerza mayor.

(2) Ambas partes llegan a un acuerdo para resolver el contrato.

(3) Antes de la expiración del período de ejecución, si una de las partes declara expresamente o toma medidas reales que no cumplirá con sus obligaciones contractuales, la otra parte podrá rescindir el contrato.

(4) Si el contrato no puede continuar ejecutándose debido al incumplimiento de una de las partes, la otra parte puede rescindir el contrato.

Artículo 11 Resolución de Disputas

Si surge alguna disputa o controversia con motivo de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, se someterá al Tribunal; comité de arbitraje para el arbitraje.

Artículo 12 Otros

1. Para lo no previsto en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario. Los anexos y acuerdos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

2. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte B y otro para la Parte A.

Parte A (sello) y Parte B (sello)

Domicilio social: Domicilio social:

Representante legal:

Hora de firma : Hora de firma:

Acuerdo de impresión Artículo 3 Parte A: Papelería

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _

Número de documento de identidad: _ _ _ _ _ _ _ _

Impresión y procesamiento: Una vez confirmada la muestra, se enviará con 3 días de anticipación según la fecha de entrega del pedido.

Lugar de trabajo: la Parte A proporcionará el lugar, las instalaciones, el equipo y las herramientas, y la Parte B enviará una impresora y 1 o 2 impresoras.

Estándares de calidad de impresión;

1. La producción preliminar de la Parte B debe completarse a tiempo y con alta calidad de acuerdo con los requisitos de suministro de muestras, y la calidad del material impreso estará sujeta. para la aceptación de la muestra; la Parte A es responsable de verificar y confirmar el contenido relevante de manera oportuna, y responsable de la aceptación.

2. La Parte A confía a la Parte B la impresión de piezas de plástico, y la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que proporcione muestras para su confirmación. Cuando la Parte B proporcione muestras de confirmación, la Parte A deberá completar todo el trabajo de confirmación y modificación. Si aún se requieren modificaciones después de la confirmación debido a motivos de la Parte A, la Parte A acepta pagar tarifas adicionales en función de las modificaciones.

4. El rango de diferencia de color del material impreso no deberá exceder el 2% de la muestra. Otros elementos que deben inspeccionarse se aceptarán de acuerdo con los estándares de calidad estándar de la industria nacional para material impreso plano.

5. La parte A debe presentar objeciones sobre la calidad de impresión dentro de los tres días hábiles posteriores a la entrega.

Responsabilidades de la Parte B;

1. La Parte B deberá conservar adecuadamente las muestras de impresión, las planchas de impresión, los productos semiacabados, los productos terminados y las muestras de impresión sin daños.

2. La Parte B deberá respetar estrictamente la cantidad de impresión especificada en este contrato y no imprimirá más o más copias sin autorización.

3. Una vez que la Parte B complete el negocio de impresión confiado, la Parte B contará cuidadosamente la cantidad de material impreso, registrará el libro mayor y devolverá todos los materiales impresos, planchas y pruebas a la Parte A de acuerdo con el disposiciones de este contrato, y no los conservará sin autorización.

4. La Parte B protegerá conscientemente todas las muestras impresas y originales proporcionados por la Parte A y no los proporcionará a ningún tercero para ningún propósito sin autorización.

5. Se permite que la cantidad de entrega tenga 2 productos defectuosos y la Parte A tiene derecho a elegir si desea recibir productos fuera de tolerancia al precio unitario del contrato. Si la Parte A no lo acepta, la Parte B deducirá el monto correspondiente del precio total del contrato con base en el precio unitario del contrato, y la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que compense los productos faltantes.

6. Después de la impresión, los salarios se liquidarán según la cantidad del pedido y los productos se liquidarán según el precio de la mano de obra que figura en la lista de precios.

7. Al finalizar el contrato, la Parte B devolverá todos los lugares, instalaciones, equipos, herramientas, cantidades de tinta y otros materiales auxiliares proporcionados por la Parte A a la Parte A, y cooperará con la Parte A en finalizar los trabajos de liquidación.

Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Acuerdo de impresión Artículo 4 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una revisión exhaustiva por parte del equipo de licitación pública y evaluación de ofertas, la Parte A determina que la Parte B es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Una de las imprentas designadas. Con el fin de aclarar aún más las responsabilidades de ambas partes y garantizar el buen desarrollo del trabajo de impresión designado, las dos. Las partes firmaron este acuerdo después de la negociación:

1. Unidad de servicio de impresión de punto fijo

Es una institución administrativa del mismo nivel que necesita impresión dentro de _ _ _ _ _ _ _ _. _ (en adelante denominada "unidad de impresión").

2. El ámbito empresarial de la impresión de punto fijo

Incluida la impresión de sobres designados.

3. Precios de los productos de impresión de punto fijo

(1) Consulte el Apéndice 1 para obtener la lista de precios de los productos impresos sobre sobres designados.

(2) El precio de compra real del papel ordinario y consulte el Apéndice 2 para conocer el precio máximo (nota: el precio de compra real puede ajustarse a medida que cambia el precio de mercado).

4. Tiempo de impresión de punto fijo

Comienza desde _ _ _ _ _ _ _ _ _

5.

Depende de la unidad de impresión elegir entre las empresas de impresión designadas. Al elegir la Parte B, ambas partes deben firmar un "contrato de impresión a punto fijo" (en cuatro copias), aclarando los requisitos de impresión específicos, los costos de impresión, etc. La Parte B proporcionará servicios gratuitos puerta a puerta, como recepción de impresiones, envío de muestras y entrega de mercancías, etc.

Términos de pago del verbo intransitivo

Después de que la Parte B entregue el material impreso en la ubicación designada, la unidad de impresión debe firmar y sellar el "Formulario de aceptación de impresión designado" y el pago será realizado por la Parte B con "La unidad de impresión pagará el "formulario de contrato de impresión de punto fijo (copia financiera)", el "formulario de aceptación de impresión de punto fijo" y la factura de impresión oficial en forma no monetaria. Si la Parte B necesita cobrar el flete adecuado para su negocio de impresión en una unidad de impresión fuera de la isla Zhoushan, esto se determinará mediante negociación entre las dos partes y se especificará en el formulario del contrato.

Siete. Garantía de calidad

La Parte B se asegurará de que el material impreso cumpla con los requisitos de calidad pertinentes. Si la unidad de impresión tiene alguna objeción a la calidad del material impreso, debe plantearla a la Parte B, y la Parte B debe verificarla y explicarla pacientemente.

Ocho. La Parte B promete:

(1) Cumplir con la "Ley de Adquisiciones de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes de la industria gráfica.

(2) Aceptar negocios de impresión desde unidades de impresión según el alcance del negocio.

(3) Determinar la persona responsable del negocio de impresión designado para la contratación pública; determinar la persona responsable de los precios de impresión de punto fijo para garantizar la precisión.

(4) Hacer un buen trabajo en tecnología de producción y gestión de calidad, y establecer un libro de contabilidad comercial de adquisiciones gubernamentales.

(5) Entregar los productos a tiempo de acuerdo con los requisitos de la unidad de impresión y entregarlos en el lugar designado sin cargo.

(6) Aceptar conscientemente la supervisión e inspección de la impresión designada por parte del departamento de gestión y supervisión de adquisiciones gubernamentales y la Parte A.

(7) El precio del papel especial para la unidad de impresión se puede negociar con la Parte B durante la implementación real, y la Parte B presentará el informe estadístico a la Parte A para su archivo.

(8) Informe trimestral "Formulario estadístico de negocios de impresión de punto fijo de instituciones administrativas" y "Formulario de contrato de impresión designado de instituciones administrativas" y complete con veracidad el informe trimestral "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(9) Otros asuntos planteados por Compromiso de la Parte B en los pliegos de condiciones

Nueve.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

(1) Si la cantidad, calidad, especificaciones y modelo del material impreso presentado por la Parte B no cumplen con los requisitos del contrato de impresión designado de la institución administrativa, el la unidad de impresión puede rechazarlo y la pérdida correrá a cargo de la Parte B.

(2) Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a tratarlo de la siguiente manera:

(1) La Parte A se considera cancelada por el departamento de aplicación de la ley por violar las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales calificados y tiene derecho a rescindir unilateralmente este Acuerdo.

(2) No fijar el precio de acuerdo con el método de impresión de precios y los estándares prescritos estipulados en los documentos de licitación.

(3) Durante el proceso de impresión de punto fijo, hay fraude; , sobrecargos y mala calidad y otras infracciones;

(4) Emitir facturas de impresión para empresas de impresión no designadas;

(5) Negarse a realizar negocios de impresión o subcontratar la impresión. negocio por motivos propios;

(6) Incumplimiento del contrato de impresión y quejas válidas de la unidad de impresión

(7) Incumplimiento de otros compromisos del compromiso del postor; carta.

(3) Si la Parte B viola cualquiera de los puntos 2, 3 y 4 del párrafo 2 de este artículo, una vez verificado, la Parte A lo registrará y cobrará una fianza de cumplimiento del 10% como indemnización por daños y perjuicios; si en el acuerdo se verifica por segunda vez durante el período, se enviará una carta para notificar y se cobrará el 40% de la fianza de cumplimiento como indemnización por daños y perjuicios, si se verifica por tercera vez, la Parte A tiene la obligación; derecho a confiscar la garantía de cumplimiento restante, rescindir el contrato e incluirlo en la lista de malos proveedores. Si se determina que se ha violado más de dos veces durante el período del acuerdo o si se violan varios contenidos al mismo tiempo, la Parte A lo informará al departamento de gestión de adquisiciones del gobierno municipal para su manejo y se le prohibirá participar en las adquisiciones gubernamentales designadas. actividades de licitación de impresión durante 1-3 años.

(4) Si la Parte B viola cualquiera de los puntos 5, 6 y 7 del párrafo 2 de este artículo, la Parte A dará una advertencia y lo registrará como corresponda. Si aún no se corrige, la Parte A. A tiene derecho a confiscar más de 10 fianzas de cumplimiento y colocarlas en la lista de malos proveedores.

(5) Si la Parte B no puede continuar ejecutando este acuerdo debido a fuerza mayor, puede presentar una solicitud por escrito y la Parte A puede rescindirlo antes de tiempo después de la investigación y verificación.

X. La Parte A trabajará con los departamentos pertinentes para inspeccionar y evaluar la calidad, el precio y el servicio de la impresión designada. Los resultados de la evaluación se utilizarán como referencia para el siguiente paso en la evaluación de la calificación de la impresión designada. empresas.

XI. Otros:

(1) Los siguientes documentos son parte integral de este acuerdo: documentos de licitación de la Parte A, documentos de licitación de la Parte B (incluida la carta de compromiso emitida), aviso de adjudicación de la oferta y garantía de cumplimiento.

(2) No. _ _ _ _ _ _ _ _ _

(3) Si las oficinas (centros) de adquisiciones de otros condados (distritos) bajo esta ciudad están dispuestas a Para implementar este plan de impresión de punto fijo, la Parte B acepta negociar los asuntos relevantes con el comprador de acuerdo con los principios de este plan de impresión de punto fijo.

12. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, el asunto se tratará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos.

Trece. Vigencia del Acuerdo: Este Acuerdo entrará en vigor tras la firma y sello de los representantes legales de la Parte A y la Parte B.

14. Este Acuerdo se realiza por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una. una copia y otra copia se presentarán en la Oficina de Gestión de Adquisiciones del Gobierno Municipal de Zhoushan.

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ (sello oficial) Parte B: _ _ _ _ _ _ _ (sello oficial)

Representante legal/representante autorizado: _ _ _ _ _ _ _(Firma) Representante legal/representante autorizado: _ _ _ _ _ _ _(Firma)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Adjuntos

Adjuntos del acuerdo:

Especificar impresión de sobres. lista de precios

2. "Precio de compra de papel unitario y lista de precios máximos"

3 "Contrato de impresión designado para otros impresos de instituciones administrativas"

4. "Tabla estadística de negocios de impresión designados de instituciones administrativas"

Artículo 5 del acuerdo de impresión Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fiduciario/persona: _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

Número de contacto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A confía a la Parte B la realización de la impresión y el procesamiento de discos ópticos. La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con la encomienda y la autoridad:

1. Los estándares y métodos para cobrar las tarifas de procesamiento de impresión de discos encomendadas.

1. Normas de cobro

2. Método de pago: □Pago total por adelantado□50□El saldo del pago anticipado total se liquidará en el momento de la entrega.

Dos. Obligaciones y responsabilidades de ambas partes

1. El CD de impresión proporcionado por la Parte A debe estar vacío (sin contenido, etc.). ). Si la Parte B encuentra un CD con su contenido y se niega completamente a imprimirlo, la Parte A asumirá todas las pérdidas y responsabilidades legales causadas por ello. La Parte A es la única responsable de cualquier disputa que surja de la impresión y grabación del contenido del disco, y la Parte B no asume ninguna responsabilidad legal.

2. Todas las imágenes, logotipos y materiales de texto utilizados para las planchas de impresión son proporcionados por la Parte A. La Parte A garantiza que las imágenes, logotipos y materiales de texto proporcionados no infringen los derechos de autor de terceros o nacionales relevantes. leyes y reglamentos. La Parte B sólo proporciona la combinación y la Parte A asume todas las responsabilidades legales por cualquier disputa que surja del contenido impreso del CD.

3. Si las modificaciones se deben a la responsabilidad de la Parte A, la Parte A y la Parte B deben volver a firmar un contrato complementario con tarifas de modificación y pagar las tarifas correspondientes. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a suspender temporalmente el trabajo. , y todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte A.

4. La Parte B entregará los bienes a tiempo. En caso de circunstancias especiales, la Parte B lo propondrá inmediatamente a la Parte A y las dos partes resolverán el asunto mediante negociación.

5. Si la Parte B proporciona CD impresos confiados por la Parte A, la calidad está garantizada. La Parte A proporciona el CD, pero la Parte B no garantiza la calidad.

3. Este contrato está por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado o sellado por los responsables de ambas partes.

Cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto jurídico. Si hay una disputa, ambas partes deben resolverla primero mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará al Tribunal Popular del lugar donde se ejecute el presente contrato para su resolución.

Agente de la parte A (firma): _ _ _ _ _ _Agente de la parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Impresión Capítulo 6 del Acuerdo Parte A:

Parte B:

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en el que la Parte A confía a la Parte B la producción de la Parte A:

Nombre del proyecto:

Tamaño:

Material:

Cantidad:

Precio unitario:

Precio total:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" de China y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B * * * llegaron a un consenso mediante consultas y firmaron este contrato para un cumplimiento estricto.

1. Método de pago: el pago por adelantado vence después de la firma del contrato y el saldo se paga en un solo pago cuando los productos se entregan y aceptan.

2. Tiempo de entrega:

Estándares de calidad de impresión

1. La Parte A debe revisar cuidadosamente los documentos de diseño y producción e imprimir después de la confirmación de la Parte A. .tales como Si todavía hay errores después de la confirmación por parte de la Parte A, la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad ni gasto si la Parte A requiere modificación, la pérdida correrá a cargo de la Parte A. Si hay algún problema con la impresión de gráficos y; Textos diseñados y producidos por la Parte A, la Parte B no será responsable.

3. La Parte B cumplirá estrictamente con los requisitos del proceso de producción de la Parte A. Si el material impreso tiene problemas de calidad o no coincide con el contenido de la muestra debido a la culpa de la Parte B, la Parte A tiene derecho a rechazarlo. el producto la Parte B deberá seguir estrictamente los requisitos del proceso de producción de la Parte A. La Parte B debe realizar cambios o remakes a expensas de la Parte B.

4. La otra parte tiene derecho a rescindir la ejecución del contrato y conservar el derecho a exigir una indemnización por daños y perjuicios y todas las pérdidas económicas causadas por ello y asumir responsabilidades económicas y legales de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular de China. y leyes pertinentes.

5. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, la disputa será arbitrada por una institución de arbitraje.

Parte A:

Parte B:

Fecha:

La Parte A debe imprimir el Artículo 7 del Acuerdo:

Representante legal:

Parte B:

Representante legal:

Proyecto confidencial:

Parte B participa en la participación de la Parte A en este trabajo relacionado con el proyecto, y ha tomado (o tendrá) conocimiento de los secretos comerciales de la Parte A con respecto a este proyecto. Para aclarar las obligaciones de confidencialidad de la Parte B, de conformidad con la Ley Laboral de la República Popular China y la Ley Anticompetencia Desleal de la República Popular China, la Parte A y la Parte B firman este acuerdo de confidencialidad basado en los principios de igualdad. , voluntariedad, equidad y buena fe.

Artículo 1 Contenido y alcance de la confidencialidad

La Parte A y la Parte B confirman que el alcance de los secretos comerciales de la Parte A relacionados con este proyecto que la Parte B tendrá la obligación de mantener confidenciales incluye:

1, Información de impresión:

Incluyendo contenido de impresión, requisitos de diseño, contenido de servicio, métodos de implementación, procedimientos operativos, manuales de usuario, documentos técnicos, correspondencia comercial que involucre secretos técnicos, etc.

2. Información comercial:

Incluyendo nombre del cliente, dirección del cliente e información de contacto, información de demanda, plan de marketing, información de adquisiciones, política de precios, canales de compra, estrategias de producción y marketing, y información de licitación Oferta base y contenido de la licitación, composición del equipo del proyecto, presupuesto de costos, rentabilidad e información financiera no divulgada, etc.

3. Otros asuntos:

Otros asuntos que la Parte A requiere que la Parte B asuma obligaciones de confidencialidad de acuerdo con la ley (como firmar un contrato con la contraparte del proyecto) y acuerdos relevantes. (como contratos de tecnología).

Artículo 2: Obligaciones de confidencialidad de la Parte B

La Parte B asumirá las siguientes obligaciones de confidencialidad respecto de los secretos comerciales de los proyectos mencionados en el artículo 1:

1. Tomar la iniciativa de adoptar medidas de cifrado Proteger los secretos comerciales antes mencionados y evitar que sean conocidos y utilizados por cualquier tercero que no tenga la misma obligación de confidencialidad;

2. otros medios inadecuados (incluida la búsqueda en computadora, navegación, copia, etc.) para espiar u obtener información de la Parte A. Secretos comerciales relacionados con este proyecto. );

3. Los secretos comerciales de la Parte A relacionados con este proyecto no se revelarán a ningún tercero que no tenga la misma obligación de confidencialidad. 4. No está permitido (incluidos préstamos, obsequios, arrendamientos, transferir, etc.) o ayudar a Cualquier tercero que no asuma la misma obligación de confidencialidad utiliza los secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto;

5. Después de terminar el trabajo de la Parte A en este proyecto por cualquier motivo, la Parte B no utilizará los secretos comerciales de este proyecto. El secreto es utilizado por otras empresas (incluidas las empresas autooperadas) que compiten con la Parte A.

6. , y la Parte B no utilizará su conocimiento del proyecto en diversos grados para aplicar la propiedad de los secretos comerciales del proyecto, excepto que la Parte B disfrute de ciertos derechos de propiedad de acuerdo con la ley antes de la firma de este acuerdo

7; Si se descubre que los secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto se filtraron o se filtraron debido a su propia negligencia, se deben tomar medidas efectivas para evitar una mayor expansión de la filtración e informar a la Parte A de manera oportuna.

Artículo 3 Período de confidencialidad

La Parte A y la Parte B confirman que las obligaciones de confidencialidad de la Parte B comenzarán desde la fecha de la firma de este acuerdo hasta la fecha en que se revelen los secretos comerciales de la Parte A con respecto a este proyecto. revelado. El hecho de que la Parte B continúe participando en el trabajo de la Parte A en este proyecto no afectará sus obligaciones de confidencialidad.

Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B incumple las obligaciones de confidencialidad estipuladas en el artículo 2 de este Acuerdo, pero no causa pérdidas ni consecuencias graves a la Parte. A, no soportará más de 5.000 RMB por daños y perjuicios;

2 Si la Parte B viola el acuerdo mencionado en el párrafo anterior y causa pérdidas o consecuencias graves a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad. por incumplimiento de contrato, y la compensación de pérdidas se enumera en el inciso (3) de este artículo.

3. La compensación por pérdidas mencionada en el párrafo 2 de este artículo incluye:

A. El monto de la compensación por pérdidas es la pérdida económica real sufrida por la Parte A debido al incumplimiento de la Parte B. contrato. El método de cálculo es: la reducción total de las ventas causada por la infracción de la Parte B multiplicada por el producto de las ganancias de un conjunto de productos;

Si las pérdidas de la Parte A son difíciles de calcular de acuerdo con el método de cálculo descrito en párrafo A, el monto de la compensación por pérdidas será de no menos del 65,438 0 de los gastos de inversión incurridos por la Parte A para los secretos comerciales del proyecto.

C. Gastos razonables pagados por la Parte A para investigar el incumplimiento de contrato de la Parte B

D Dado que el incumplimiento de contrato de la Parte B infringe los derechos de secreto comercial de la Parte A con respecto al proyecto, la Parte A puede optar por exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por incumplimiento de contrato de conformidad con este acuerdo, o puede optar por exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por infracción de conformidad con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 5 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo podrán resolverse mediante negociación entre las partes o mediante la mediación de un tercero en el que ambas partes confíen. Si la negociación o la mediación fracasan o una de las partes no está dispuesta a negociar o mediar, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda.

Artículo 6 Vigencia y Modificación del Acuerdo

El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Cualquier modificación a este Acuerdo debe ser acordada por escrito por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, las partes pueden solicitar a la agencia de arbitraje un arbitraje o recurrir a la ley. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Parte A: (Firma) Parte B: (Firma)

En nombre de: (Firma) En nombre de: (Firma)

Año, mes , día, mes, día, mes, día.

Imprimir Acuerdo Artículo 8 Parte A: Parte B: Dirección: Dirección: Teléfono: Después de una negociación amistosa, ambas partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre encomendar a la Parte B producir para la Parte A:

Nombre del proyecto: Pulgada: Material: Cantidad: Precio unitario: Precio total:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, Parte A y Parte B * * * Hemos llegado a un consenso mediante negociación y firmamos este contrato para un cumplimiento estricto.

1. Método de pago: el pago por adelantado vence después de la firma del contrato y el saldo se paga en un solo pago cuando los productos se entregan y aceptan.

2. Plazo de entrega: 20xx año mes día.

Estándares de calidad de impresión

1. La Parte A debe revisar cuidadosamente los documentos de diseño y producción e imprimirlos después de la confirmación de la Parte A. Si aún hay errores después de la confirmación de la Parte A, La Parte B no será responsable de ninguna responsabilidad y gasto; si la Parte A requiere modificación, la Parte A será responsable de la pérdida. Si hay algún problema con la impresión de gráficos y textos diseñados y producidos por la Parte A, la Parte B no será responsable. responsable.

3. La Parte B cumplirá estrictamente con los requisitos del proceso de producción de la Parte A. Si el material impreso tiene problemas de calidad o no coincide con el contenido de la muestra debido a la culpa de la Parte B, la Parte A tiene derecho a rechazarlo. el producto la Parte B deberá seguir estrictamente los requisitos del proceso de producción de la Parte A. La Parte B debe realizar cambios o remakes a expensas de la Parte B.

4. La otra parte tiene derecho a rescindir la ejecución del contrato y conservar el derecho a exigir una indemnización por daños y perjuicios y todas las pérdidas económicas causadas por ello y asumir responsabilidades económicas y legales de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular de China. y leyes pertinentes.

5. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, la disputa será arbitrada por una institución de arbitraje.

Parte A: Parte B: Fuminghua Printing Co., Ltd.

Firma: Firma: Liu Houyi

Fecha: Año Mes Día Fecha: 20xx 65438 febrero 21.