Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Organizaciones internas de la Oficina Municipal de Cultura, Radio, Televisión, Prensa y Publicaciones de Nanjing

Organizaciones internas de la Oficina Municipal de Cultura, Radio, Televisión, Prensa y Publicaciones de Nanjing

Con base en las responsabilidades anteriores, la Oficina Municipal de Cultura, Radio, Televisión, Prensa y Publicaciones (Oficina Municipal de Reliquias Culturales, Oficina Municipal de Derechos de Autor) cuenta con 17 agencias internas.

(1) Oficina (División de Seguridad)

Responsable de la redacción de documentos e informes integrales responsable de archivos secretariales, confidencialidad confidencial, supervisión de asuntos gubernamentales, evaluación de objetivos, apoyo logístico, etc. trabajar; organizar y coordinar reuniones y actividades importantes; ser responsable de organizar y coordinar el trabajo de apoyo cultural de la ciudad; ser responsable de la seguridad de la agencia, las unidades directamente afiliadas y las principales actividades culturales; sociedades culturales.

(2) División de Políticas y Regulaciones

Responsable de redactar leyes y regulaciones locales sobre cultura y arte, publicidad y creación en radio, cine y televisión, prensa y publicaciones, gestión de derechos de autor y protección del patrimonio cultural y organización de la formulación de políticas pertinentes y planificación del desarrollo. Responsable de impulsar el trabajo específico de reforma institucional en los campos de la cultura y el arte, la radio, el cine y la televisión, y la prensa y las publicaciones. Responsable de la planificación y coordinación general de importantes investigaciones sobre políticas culturales y teorías culturales, responsable de la supervisión legal de la aplicación de la ley administrativa cultural y del trabajo de revisión de casos de aplicación de la ley administrativa, responsable de la publicidad y la educación jurídica en el sistema; de distritos, condados y unidades directamente afiliadas.

(3) Departamento de Planificación y Finanzas (Departamento de Infraestructura)

Cooperar con los departamentos pertinentes para formular políticas económicas para la cultura y el arte, la radio, el cine y la televisión, y la prensa y las publicaciones de la ciudad. industrias formular y supervisar la implementación del sistema de gestión financiera de la agencia, responsable de la planificación financiera y la preparación del presupuesto del sistema y el trabajo financiero de la agencia, orientar y supervisar la gestión financiera de las unidades directamente afiliadas; unidades e industrias afiliadas; supervisar los activos de propiedad estatal de las unidades directamente afiliadas y guiar la gestión fija de la agencia y el trabajo de gestión de activos de las unidades directamente afiliadas; orientar y gestionar el trabajo básico de construcción de este sistema; planificar y guiar la construcción; de infraestructura cultural en esta ciudad, y organizar e implementar la construcción de proyectos culturales y de reliquias culturales clave en la ciudad.

(4) Departamento de Arte

Organizar e implementar el plan de desarrollo de las empresas artísticas; coordinar la estructura de desarrollo y el diseño de las empresas literarias y artísticas de la ciudad, ayudar a las instituciones artísticas y estatales; academias literarias y artísticas en la reforma del sistema de grupos; guían la creación literaria y artística y la producción artística, apoyan obras culturales y artísticas destacadas; guían las principales actividades literarias y artísticas y la construcción empresarial de unidades artísticas directamente afiliadas; guían la educación y la formación artística de la ciudad; , compañías de teatro privadas y compañías de teatro profesionales privadas, etc.

(5) Departamento Social y Cultural (Departamento de Desarrollo Cultural Rural)

Organizar la implementación de planes y políticas de desarrollo social y cultural guiar la construcción del sistema cultural público de cuatro niveles de la ciudad; red de servicios; orientar el desarrollo de empresas culturales de bienestar público, como centros de arte masivo, centros culturales, bibliotecas, estaciones (salas) culturales integrales, etc.; Orientar el trabajo cultural masivo comunitario y rural, cultural menor y de adultos mayores, orientar y promover el desarrollo de diversas actividades culturales masivas. Organizar y coordinar las principales actividades sociales y culturales; orientar la formación sociocultural y artística y las actividades de los clubes sociales y culturales.

(6) División de Industria Cultural

Organiza la implementación de planes y políticas de desarrollo de la industria cultural y es responsable de las industrias culturales y creativas de la ciudad, la planificación de la industria de animación y juegos, las bases industriales, construcción de proyectos y transacciones de exhibición Trabajo relacionado; ayudar en la preparación de guías de proyectos de la industria cultural y demostraciones de proyectos para proyectos importantes de la industria cultural ser responsable de la declaración de los fondos de orientación de proyectos de la industria cultural ser responsable de las estadísticas, el análisis y la evaluación del desarrollo; estado de la industria cultural de la ciudad; ser responsable de establecer y mejorar los archivos de desarrollo de la industria cultural de la ciudad; guiar y coordinar la promoción de proyectos de investigación científica de la industria cultural; contactar a la Asociación de la Industria Cultural y Creativa de Nanjing, la Asociación de la Industria de Animación de Nanjing y otras asociaciones de la industria cultural; .

(7) Oficina de Gestión del Mercado Cultural

Organizar e implementar el plan de desarrollo del mercado cultural y las normas y políticas para la gestión de los diversos productos culturales y actividades empresariales de entretenimiento cultural que ingresan a la circulación. campo en forma de productos básicos; Responsable del trabajo diario de la Oficina del Grupo Líder de Gestión del Mercado Cultural de Nanjing. Orientar, organizar y coordinar las acciones unificadas de aplicación integral de la ley administrativa de la cultura en esta ciudad; ser responsable de las cuestiones pertinentes en materia de licencias administrativas a nivel municipal previstas por la ley y de las materias de licencias administrativas encomendadas por los órganos administrativos superiores, así como de las labores de inspección anual; ser responsable de la evaluación de los expedientes de licencia administrativa del mercado cultural de esta ciudad; responsable de la revisión de los libros, periódicos, publicaciones audiovisuales y electrónicas distribuidas en el mercado de publicaciones de la ciudad; responsable de la supervisión, inspección y orientación comercial del distrito y condado; gestión del mercado cultural; responsable de guiar varios festivales de lectura y actividades del mercado del libro en la ciudad; contactar a las asociaciones y sociedades de la industria del mercado cultural de la ciudad; cooperar con los departamentos pertinentes para organizar y llevar a cabo la supervisión y gestión de la producción de seguridad de las unidades de negocios culturales;

(8) Oficina de Gestión de Prensa y Publicaciones

Organizar e implementar el plan de desarrollo de la industria editorial y de prensa ser responsable de la supervisión y gestión de diversas publicaciones, reportero (tarjetas) , estaciones de reporteros, etc .; ser responsable de la revisión del contenido de las publicaciones; responsable de aprobar las publicaciones de información interna; responsable de la planificación y revisión de la selección de temas para las unidades editoriales municipales responsables de la revisión del establecimiento de periódicos; publicaciones periódicas y establecimiento de estaciones de reportajes en la ciudad; organización e implementación de tecnología en la prensa y la industria editorial Desarrollar e informatizar, estandarizar políticas y planes, coordinar y promover la aplicación de los logros científicos y tecnológicos en la prensa y las unidades editoriales; para implementar estándares de la industria, estándares nacionales y estándares internacionales relacionados; contactar a la asociación de la industria editorial y de prensa municipal.

(9) Oficina de Gestión de Derechos de Autor

Coordina la gestión del trabajo de derechos de autor en esta ciudad, organiza e implementa el plan de desarrollo de derechos de autor y es responsable de la promoción y supervisión de la implementación de los derechos de autor; supervisa y gestiona los derechos de autor de las obras Registra y otorga licencias legales para el uso de las obras; supervisa y guía el trabajo comercial sobre derechos de autor; media en las disputas sobre derechos de autor y organiza el arbitraje de disputas sobre contratos de derechos de autor; organiza consultas legales sobre derechos de autor, servicios de evaluación y capacitación; ; póngase en contacto con la asociación municipal de la industria del derecho de autor.

(10) Oficina de Gestión de la Industria Gráfica

Responsable de la supervisión de la industria gráfica; organizar la implementación del plan y las políticas de desarrollo de la industria gráfica; responsable de los asuntos pertinentes de licencias administrativas municipales; asuntos administrativos superiores estipulados por la ley Asuntos de licencia administrativa encomendados por la agencia responsable de la inspección anual de las empresas de impresión en esta ciudad responsable de la supervisión de la calidad de los productos de impresión;

(11) Oficina de Gestión de Tecnología de Radio y Televisión

Organizar e implementar el plan de desarrollo de nuevos medios de radio, televisión y audiovisuales, inspeccionar y orientar la construcción y mantenimiento técnico de la radio. y empresas de televisión en esta ciudad, será responsable de la protección de las instalaciones de radio y televisión, responsable de la planificación y revisión de la red de cobertura de transmisión de radio y televisión y de la red de detección y supervisión, y orientará su construcción y desarrollo; de las instituciones y estaciones de radiodifusión y televisión de la ciudad, y responsable de la gestión del front-end de transmisión Responsable de la revisión de estaciones de radio y televisión por cable en calles, localidades, agencias, grupos y empresas e instituciones; revisión de frecuencias y canales dedicados de radio y televisión en esta ciudad Responsable de la gestión de la red de radio y televisión por cable de esta ciudad, responsable de la transmisión de programas de radio y televisión y de la Revisión de negocios funcionales Responsable de diversos comandos y técnicos de despacho de emergencia; apoyar la transmisión segura de radio y televisión en esta ciudad; Gestionar la reubicación y construcción de instalaciones de radio y televisión en esta ciudad; Responsable de la supervisión de la calidad técnica de la radio y la televisión en esta ciudad, y orientar los trabajos de monitoreo, medición y prueba; Responsable de la Revisión, promoción y aplicación de los logros científicos y tecnológicos radiofónicos y televisivos de esta ciudad.

(12) Oficina de Radio, Televisión y Gestión Social (Oficina de Supervisión de Seguridad de la Red)

Responsable del programa audiovisual de la red de información de la ciudad (que incluye TV IP, TV online, radio y Servicios de televisión, programas audiovisuales de teléfonos móviles Revisión comercial y supervisión de contenidos Responsable de la gestión de las instalaciones de recepción de televisión por satélite de la ciudad y recepción de programas de televisión en el extranjero Responsable de la concesión de licencias, aprobación y revisión de la instalación de televisión por satélite nacional y extranjera; instalaciones de recepción terrestres de la ciudad; Responsable de la construcción de las instalaciones de recepción de radio y televisión por satélite de la ciudad; Supervisión de las unidades responsables de la supervisión de los negocios de radio, cine y televisión a pedido de la ciudad; unidades de producción y operación de programas de cine y televisión, responsables de la revisión y declaración de importación y exportación de programas de instituciones de radiodifusión, cine y televisión, así como de producción, intercambios, intercambios de diversos programas, gestión de transacciones y transmisiones responsables de la gestión; de programas audiovisuales transmitidos por medios audiovisuales públicos (pantallas gigantes al aire libre, vehículos, televisores, etc.) en esta ciudad responsable de la gestión de la transmisión de anuncios de radio, cine y televisión en esta ciudad; y proyección de películas en esta ciudad Trabajo; realizar labores afines en la gestión de derechos de propiedad intelectual en radio, cine y televisión.

(13) Oficina de Gestión de Publicidad de Radio y Televisión

Implementar la gestión de la publicidad de radio y televisión y de la literatura y el arte televisivo; organizar la implementación de planes y programas de publicidad de radio y televisión; responsable de promover la reforma de la publicidad de noticias en radio y televisión; orientar las principales labores publicitarias de las agencias de radiodifusión municipales, distritales y distritales; revisar y aprobar los programas de transmisión en vivo con asistencia de masas; ser responsable de orientar y supervisar la producción y transmisión de documentales teóricos; , documentales y dibujos animados de televisión de las agencias de medios de esta ciudad; ser responsable del desarrollo de la radio y la televisión. Responsable del trabajo de escucha, visualización y evaluación de programas, organización y gestión de las actividades de premiación de programas de radio y televisión de la ciudad; responsable de supervisar la transmisión de la ciudad; instituciones que transmitan programas de radio y televisión en violación de las normas; contactar a la Sociedad de Radio y Televisión; orientar la labor informativa y publicitaria de los periódicos de radio y televisión;

(14) Oficina de Intercambio Cultural Extranjero (Oficina de Intercambio Cultural de Hong Kong, Macao y Taiwán)

Orientar y gestionar los intercambios culturales extranjeros y el trabajo de publicidad cultural extranjera, ser responsable del comercio cultural extranjero. supervisar la implementación de la política exterior y de intercambio cultural para Hong Kong, Macao y Taiwán; organizar e implementar planes de intercambio cultural y comercio cultural con países extranjeros y llevar a cabo los procedimientos de aprobación de entrada y salida de la cultura extranjera de la ciudad; actividades de intercambio; ser responsable de la declaración de proyectos para que el personal del sistema viaje al extranjero por motivos de negocios; organizar actividades de intercambio cultural extranjero a gran escala.

(15) Departamento de Arqueología y Protección de Reliquias Culturales (Departamento de Protección del Patrimonio Inmaterial)

Organizar e implementar planes de desarrollo de reliquias culturales y planes anuales ser responsable de la protección de las ciudades históricas y culturales; . Responsable de la gestión diaria, protección y reparación de las unidades de protección de reliquias culturales a nivel municipal o superior en esta ciudad, organizando y llevando a cabo trabajos de protección del patrimonio cultural, revisando y recomendando solicitudes de unidades de protección de reliquias culturales en todos los niveles y proyectos representativos de; patrimonio cultural mundial y patrimonio cultural inmaterial responsable de las reliquias culturales subterráneas de la ciudad Delineación y gestión de áreas protegidas clave responsable de organizar, coordinar y guiar la exploración arqueológica, excavación y protección de reliquias culturales subterráneas en esta ciudad; aprobación de la protección de reliquias culturales subterráneas que involucran áreas protegidas clave para reliquias culturales subterráneas y proyectos de construcción que superen los 50.000 metros cuadrados. Responsable de la gestión de proyectos de investigación científica de protección de reliquias culturales, datos básicos y archivos de reliquias culturales guías del trabajo de gestión de reliquias culturales del distrito y del condado; Responsable de coordinar con departamentos e industrias relacionadas con la protección de reliquias culturales.

(16) Oficina de Gestión de Museos y Reliquias Socioculturales

Organizar e implementar planes de desarrollo de museos públicos y planes anuales; orientar y coordinar la construcción de museos y salas conmemorativas; aprobación de establecimientos de museos, registro e inspección anual de museos; organizar el registro, clasificación y archivo de reliquias culturales en museos públicos; organizar y coordinar los intercambios y la cooperación entre museos públicos; supervisar el mercado de circulación de reliquias culturales de conformidad con las regulaciones pertinentes; Responsable de cobranzas Tasación de negocios para productos inferiores a Grado III.

Cooperar con los departamentos pertinentes para investigar y abordar los delitos y violaciones de reliquias culturales. Contacta con el Instituto de la Industria de Museos.

(17) Departamento de Organización y Personal (Departamento de Publicidad y Educación)

Responsable de la construcción de la organización del partido de las unidades directamente afiliadas, la construcción del equipo de dirección de las unidades directamente afiliadas unidades afiliadas y la construcción del equipo de cuadros de reserva responsable de los cuadros del sistema Formación de equipos y talentos Responsable del establecimiento organizacional, despliegue, salarios, capacitación de cuadros, nombramiento y remoción de recompensas y castigos, y gestión de archivos de cuadros; de la agencia y unidades directamente afiliadas Organizar y ejecutar la revisión y evaluación de los puestos profesionales y técnicos en las series de cultura y arte y las calificaciones profesionales de los profesionales de la gestión de radio, cine y televisión; Dirigir el estudio de la teoría política del equipo directivo y del grupo central de las unidades directamente afiliadas; ser responsable de orientar la educación teórica, el trabajo ideológico y político y la educación de los empleados de los cuadros de las unidades directamente afiliadas; organizar y orientar la educación de los miembros del partido; la educación en ética profesional y otros trabajos de las unidades directamente afiliadas; ser responsable del frente único, la construcción de la civilización espiritual y el trabajo de publicidad de noticias.

El comité del partido de la agencia es responsable del trabajo del partido y de las masas de la agencia.

La División de Cuadros Jubilados es responsable del trabajo de los cuadros jubilados en agencias gubernamentales y guía el trabajo de los cuadros jubilados en unidades directamente afiliadas.

El sindicato lleva a cabo su trabajo de acuerdo con los estatutos pertinentes.

También se establecerán organismos de inspección y supervisión disciplinaria de conformidad con las normas pertinentes. La Oficina de Auditoría figura en la Oficina de Supervisión.