Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué poema hay que colgar a las puertas del país al final del décimo año de la guerra en el Sur?

¿Qué poema hay que colgar a las puertas del país al final del décimo año de la guerra en el Sur?

"La guerra en el Sur lleva diez años y esta cabeza debe colgarse en las puertas del país" proviene del antiguo poema de Chen Yi "Meiling Three Chapters". el antiguo poema dice lo siguiente:

La guerra en el Sur continúa. Dentro de diez años, esta cabeza deberá ser colgada en la puerta del país.

Si todos trabajáis más duro en el futuro, las buenas noticias os llegarán en forma de papel moneda.

Notas

Humo de baliza: Fuegos artificiales encendidos en una plataforma alta como alarma cuando había una invasión enemiga en la antigua frontera, y luego generalmente hacía referencia a la guerra. Esto se refiere a la guerra revolucionaria interna en ese momento.

Caballeros: Esto es lo que quieren decir, camaradas. Zhu, muchos, todos. Jun, un título respetuoso para la gente.

Traducción

El Sur ha estado luchando durante diez años. Después de la muerte, las cabezas serán colgadas en las puertas de la ciudad. Aquellos camaradas que aún estén vivos deberían trabajar más duro y asegurarse de hacerlo. conmemorarlos con noticias de victoria I.

Apreciación

La segunda canción, "Diez años de guerra en el sur", expresa los sentimientos de ambiciones no realizadas, muerte en paz y aliento apasionado a los compañeros de armas. La frase "Esta cabeza debe ser colgada en las puertas del país" está adaptada de la historia de Wu Zixu durante la lucha de Wuyue por la hegemonía en el período de primavera y otoño, lo que da a la gente una fuerte sensación de tragedia. El tono de las dos frases siguientes se ralentiza gradualmente. La frase final, "Las buenas noticias vuelan como papel moneda" es particularmente brillante. No sólo recuerda fielmente el poema anterior, sino que también revela a partir de esta imaginación inesperada que un soldado comunista todavía tiene un fuerte apego a la causa revolucionaria cuando se enfrenta al peligro. Una creencia firme y llena de optimismo. En su lecho de muerte, Lu You, Fang Weng de la dinastía Song, dejó un último poema muy conocido a sus hijos: "Después de la muerte, sé que todo será en vano, pero no veré el mismo dolor que los nueve afirma Wang Shibei fijó el día de las Llanuras Centrales, y los sacrificios familiares no fueron olvidados. "Weng". En comparación con este poema de Chen Yi, aunque Lu You expresó su fe inquebrantable en la unidad del país, la poesía es triste. pero no heroico. Los poemas de Chen son particularmente trágicos y conmovedores en sus altibajos.