Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Composición anormal de sexto grado

Composición anormal de sexto grado

"La Metamorfosis" es una novela muy famosa del novelista austriaco Franz Kafka. Cuenta la historia de una increíble experiencia de transformación. ¿Puedes usar tu imaginación y escribir una "Metamorfosis"? Las siguientes son cuatro composiciones del sexto grado de "Metamorfosis" que recopilé. Todos son bienvenidos a leerlo y consultarlo. Espero que ayude.

Composición anormal 1 Cuando desperté, descubrí que me había convertido en un cerdito gordo. Mi piel es rosada y mi cabello es suave. Si lo saco suavemente, la grasa saldrá rápidamente. El piecito debajo de mis extremidades es como un pequeño diente marrón que cosí. Mi colita es como un signo de borrar. Afortunadamente, todavía puedo levantarme de la cama y caminar; de lo contrario, tendría que permanecer en la cama durante mucho tiempo. Mamá preparó la cena y salió. Todavía estoy escondido en mi habitación. Mi madre no me veía así. Después de que mi madre se fue, llegué a la sala y vi mi arroz frito con huevo favorito en la mesa. Mi madre me ha quitado los cubiertos. Pero no sé cómo comerlo. ¿Es mejor comer en la mesa o saltar sobre la mesa y tirar la comida al suelo?

Porque creo que ambos están buenos, pero creo que elijo comer en la mesa cuando mi madre no se da cuenta. Luché por saltar, salté sobre el taburete, me paré en el taburete con las patas traseras y comí con las delanteras. Pero, ¿cómo sostengo los cubiertos entre mis “dientes”? Tuve que intentar sostener la vajilla con dos "dientes" que medían más de un pie de altura, pero inesperadamente el arroz cayó al suelo. Me sorprendió y me molestó. ¿Cómo pude ser tan torpe? Miré el reloj de la pared. Ya son las nueve y mi madre volverá pronto. Sentí pánico y estaba perdida, así que tuve que usar mi carácter "glotón" para comer toda la comida del suelo. Quedaron rastros después de comer, así que los limpié con mis "dientes".

Ya no quiero ser un cerdito tan torpe. Creo que tal vez después de despertarme de un sueño profundo, me volví así...

Cuando desperté, descubrí que me había convertido en un mono de pelo negro. Miré hacia arriba y vi mis manos y cola largas, y un par de pies aterradores. Me di vuelta, me apoyé en las manos y me levanté sobre mis patas traseras, pero perdí el equilibrio y me caí de la cama.

Me toqué la cabeza herida. “Espero no haber despertado a mi mamá”, pensé. Me levanté de nuevo, usando mis manos y pies para arrastrarme como el Monte Tai. Logré. Cuando salí por la puerta, de repente escuché a mi abuelo decir aturdido: "¿Quién? ¿Quién está ahí?" Dije en voz baja: "Soy yo, abuelo". Inesperadamente, mi voz se volvió un poco como el aullido de esos monos. en TV. . Dije: "Salí a correr por la mañana". "Oh——" Finalmente salí de la casa y caminé hacia la calle. No había nadie en la calle y yo estaba secretamente feliz. Bajé la cabeza del árbol, "¿Hola? ¿Cómo llegué a ese árbol? Tenía curiosidad". Salté del árbol y de repente salió un hombre. Inmediatamente me escondí entre los arbustos. Me grité a mí mismo: "¿Qué haré en el futuro?" ¿Quieres esconderte todo el tiempo? "Mi curiosidad original se convirtió gradualmente en preocupación. Me quedé dormido aturdido.

Abrí los ojos y descubrí que ya era mediodía. Originalmente planeé proteger el bosque por la tarde e ir a las montañas. para encontrar esos monos.

Por la tarde, hacía mucho calor y la gente se había ido a casa. Empecé a actuar bajo la sombra de los árboles. Inesperadamente, el guardia de la patrulla me electrocutó.

Cuando desperté, descubrí que me había convertido en un lindo conejito blanco. Mi espalda se convirtió en un mar de pelusa. Cuando bajé la cabeza, vi mis pantorrillas peludas. Retrocedí y vi una cola esponjosa.

Miré por la ventana. Era un día soleado; se podía ver la sombra del sol en el alféizar de la ventana. Pero estaba ansioso por saltar. No importa. No sé qué pasó. Le pregunté en voz baja: "¿Mamá? "Pero nadie respondió. Me sentí aliviado. Mamá se fue a trabajar ahora. Me levanté de la cama con dificultad. Encontré la fragancia y olí mi rábano favorito. Luego volé. Efectivamente, mi madre preparó costillas de cerdo, sopa de rábano. , Huevos revueltos con tomate… Me subí a la mesa con dificultad y masticé el rábano rápidamente "Está delicioso". ”

Creo que es mejor volver a ser humano, porque los humanos tienen muchos beneficios.

Cuando desperté, descubrí que me había convertido en un tigre de Bengala que llevaba puesto. La ropa de Lightning Jin y sus afilados dientes como cuchillos brillaban con una luz fría. Casi salté de alegría. No quería salir como un ladrón. Todo el mundo sabe que los tigres quieren comer carne, pero mi madre no me deja. Cómelo por la mañana. Me convertí en tigre por primera vez y era el señor supremo de los tigres, por lo que tenía más confianza en poder atrapar presas deliciosas. Cuando caminé hacia la calle, la gente estaba asustada. ¡Sus ingenios! Escuché la sirena. No lo supe cuando la vi. ¡Hombre, alguien llamó a la policía! Corrí lo más rápido posible hacia un autobús con destino a Xishuangbanna Prairie. antes del amanecer, de lo contrario mi madre se enteraría y definitivamente sufriría.

¡Finalmente salté del auto y corrí hacia la pradera! Había muchas presas, entre ellas yaks, alpacas y ovejas... porque el cordero estaba tan tierno que se derritió en mi boca. Me escondí en la hierba y lentamente me acerqué a la presa. Cuando estaba a diez metros de la presa, salí corriendo de la hierba y volé hacia la alpaca. con miedo.

Salté sobre una alpaca hembra, la agarré por el cuello y la cacé. ¡Es agradable disfrutar de una gran comida sin ningún esfuerzo! Salté al auto, que estaba a punto de arrancar de nuevo, y me dirigí a casa.

¡tan cerca! ¡Mamá tiene suerte de no darse cuenta!

上篇: El inventor de la astrología 下篇: Anotaciones y traducciones de prefacios y posdatas de libros antiguosLa primera versión de "Las obras completas de Lu Xun" fue editada por el Comité Conmemorativo de Lu Xun e incluía las obras del autor, traducciones y libros antiguos. Fue publicado en 1938 en veinte volúmenes. Tras la fundación de la República Popular China, la Editorial de Literatura Popular reeditó la versión, que sólo aceptó obras escritas por el propio autor, incluidas creaciones, reseñas, monografías de historia literaria y algunas cartas, con las anotaciones necesarias. de 1956 a 1958, totalizando diez volúmenes. Editorial de literatura popular Septiembre de 1980 Catálogo Volumen 1 El viento caliente grita en la tumba Volumen 2 La historia de las malas hierbas errantes y las recogidas por la noche; Volumen 3 Colección Gaihua Continuación de la Colección Gaihua Volumen 43 Colección inactiva de corazones; Colección Nanqiang; Volumen cinco de libros pseudolibres; Volumen seis de "Literatura de encaje" y "Ensayos de Jieting": Colección del volumen siete; La colección de ocho volúmenes se complementa con el noveno volumen: la historia de las novelas chinas y la historia de la literatura china; el décimo volumen, el prefacio y la posdata, la traducción de libros antiguos, el decimocuarto volumen; el diario; el decimoquinto volumen, el diario; el decimosexto volumen (colección adjunta) "Las obras completas de la cronología de traducción de Lu Xun" Mañana y tarde +0973, la Editorial de Literatura Popular publicó 20 volúmenes de "Las obras completas de Lu Xun". El catálogo incluye lo siguiente: "Las obras completas de Lu Xun" (edición de febrero, 65438, 73), 20 volúmenes: "Weeds Crying in Graves" Volumen 1, "Nuevas historias de flores reunidas en la mañana y la noche" Volumen 2, "Colección Huagai" Volumen 1 El tercer volumen, el cuarto volumen de "San Xian Ji Er Xin Pseudo Xian Shu", el quinto volumen de "Quasi Fengyue Mobilization" analiza la literatura de encaje del norte y el sur, y el final del segundo volumen "Ting Essays" del sexto volumen del editor "Za Guan", volumen 7 de la colección de libros en dos lugares, volumen 8 de la colección de libros antiguos en el condado de Kuaiji, novelas antiguas, volumen 9 de "Historia de las novelas chinas", Volumen 10 de novelas, "Resumen de la legendaria literatura china Historia de las dinastías Tang y Song" Moderno Volumen 11 de la categoría de novelas "Luna·Viajes subterráneos·Novelas modernas japonesas" Volumen 12 "El sueño de un niño: la nube de flor de durazno en los cuentos de hadas de Erosenko"; Volumen 13: "Símbolo de la depresión" refleja la torre de marfil, el paisaje y los pensamientos de los personajes; Volumen 14: El pequeño John y el pequeño Peter utilizan plantas medicinales para expresar los cuentos de hadas rusos; Volumen 15: "Sobre el arte en el Historia del arte moderno" (Lu Shi); Volumen 16: Suplemento de "Traducciones bajo el muro"; Volumen 17: Sobre el arte (Pushi); Cuestiones literarias emergentes modernas. "Arte y crítica de la política literaria" Volumen 18 "Anécdotas de la matanza de chicos malos y otros habitantes de las montañas en octubre" Volumen 19 "Un día de trabajo con el arpa" Volumen 20 "Almas muertas" 1981, People's Literature Publishing The Press publicó el 16 -Volumen "Las obras completas de Lu Xun", y todos los artículos de Lu Xun seleccionados de libros de texto generales son de esta edición. En 2005, "Las obras completas de Lu Xun" presentó a los lectores una nueva apariencia y fue publicada por la Editorial de Literatura Popular. Tras la publicación de la edición de 1981 de "Las obras completas de Lu Xun", la nueva edición de este libro añade 24 artículos perdidos de Lu Xun, 18 cartas perdidas, 68 cartas originales de dos lugares y una colección de preguntas y respuestas de Masuda. con un volumen total de 65,438+ palabras. Esta revisión ha realizado muchas adiciones y modificaciones a las anotaciones. La nueva edición de "Las Obras Completas" ha añadido más de 1.000 anotaciones. Últimas noticias: Recibos: Se ha añadido un volumen de cartas y diario. Organización: Se han realizado más de 1.000 cambios. Notas: Más objetivo, justo y científico. Interpretación digital: La nueva versión de "Las obras completas de Lu Xun" tiene importantes ajustes en tres aspectos: recepción, cotejo y anotación. Desde la edición de 1981 de 16 volúmenes a 18 volúmenes, incluidos 10 volúmenes de escritura, 4 volúmenes de cartas, 3 volúmenes de diarios y 1 volumen de índices, el número total de palabras es de aproximadamente 7 millones de palabras. Se revisaron 1.000 artículos, se agregaron más de 900 artículos nuevos y faltaban 23 artículos. Comentarios de expertos: La nueva edición de "Las obras completas de Lu Xun" incorpora los nuevos resultados y nuevos materiales de la investigación de Lu Xun en los últimos 20 años. La calidad se ha mejorado integralmente, el contenido es más sustancial y riguroso y los materiales académicos son más confiables. Si se observan las modificaciones en un solo lugar, pueden ser sutiles o incluso triviales, pero si se analiza cada detalle, las modificaciones en "Las obras completas de Lu Xun" presentan una atmósfera magnífica, que refleja los cambios que la reforma y la apertura han traído a La vida social china en los últimos 20 años, la profunda influencia y los cambios provocados por la cultura ideológica. Sin embargo, no se pueden ignorar sus deficiencias, es decir, separa la conexión entre traducción y creación y no puede encarnar mejor el espíritu de Lu Xun.