La naturaleza poética del antiguo poema "Luzhai"
Después de eso, sale la segunda frase, utilizando un "sonido" parcial y temporal para resaltar el vacío general y a largo plazo. La tercera y cuarta frases describen la montaña vacía y luego el bosque profundo, desde el sonido hasta el color.
Texto original
Luzhai
[Dinastía Tang] Wang Wei
No se puede ver a nadie en el valle silencioso, solo el sonido Se pueden escuchar voces.
La sombra del sol poniente brilla en las profundidades del bosque y el paisaje sobre el musgo es agradable.
Traducción
La montaña está vacía y en silencio. No se ve a nadie, sólo se escuchan las voces de la gente.
La luz dorada del sol poniente penetra profundamente en el denso bosque y brilla sobre el musgo en la oscuridad.
Datos ampliados:
1. Antecedentes creativos
Durante el reinado de Tang Tianbao, Wang Wei compró la Villa Wangchuan al pie de la montaña Zhongnan. Chai Lu es una de las atracciones de Wang Wei en Wangchuan. Hay 20 lugares pintorescos en Wangchuan. Wang Wei y su buen amigo Pei Di escribieron poemas uno tras otro y los compilaron en la "Colección Wangchuan". Este poema es el quinto.
2. Apreciación general
Este poema describe el paisaje tranquilo de montañas vacías y bosques profundos cerca de Chailu por la noche. La belleza de la poesía es que es dinámica y estática, local y global, fresca y natural y sin pretensiones. Escribe el lugar solitario en la montaña vacía y luego usa el olor del elixir para atraer las voces de las personas. Cuanto más vacío está el valle, más vacío está después del lenguaje humano, más vacío se vuelve. Finalmente, escribí algunos reflejos del atardecer, que evocaban una sensación de oscuridad.
Enciclopedia Baidu-Chai Lu