Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poemas antiguos famosos, bellas y eternas cuartetas

Poemas antiguos famosos, bellas y eternas cuartetas

Las cuartetas antiguas más bellas son las siguientes:

1. En el cielo quiero ser un pájaro alado, y en la tierra quiero ser una rama.

De: "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi en la dinastía Tang.

Traducción: En el cielo, deseo ser como dos pájaros volando juntos, y en la tierra, deseo ser como ramas que crecen una al lado de la otra. Significa que las personas que se aman tienen sentimientos profundos y estarán juntas de vida o muerte.

2. El corazón es como una doble malla con miles de nudos.

De: "Qianqiu Sui·Several Sounds of Wei" de Zhang Xian de la dinastía Song.

Traducción: Un corazón apasionado es como un par de mallas de seda con miles de nudos en el medio.

3. No hay coloridas alas de fénix volando en el cuerpo, pero hay una comprensión clara en el corazón.

De: "Sin título: Las estrellas de anoche y el viento de anoche" de Li Shangyin de la dinastía Tang.

Traducción: Aunque no tenemos las alas de un fénix colorido, no podemos volar juntos; pero somos como almas en nuestros corazones y nuestras emociones están estrechamente conectadas.

4. Cuando el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, conquistarán a muchos otros en el mundo.

De: "Magpie Bridge Fairy Xianyun Nongqiao" escrito por Qin Guan en la dinastía Song.

Traducción: Reunirse en el Festival Qixi con el viento otoñal y el rocío blanco es mejor que esas parejas en el mundo que han estado juntas durante mucho tiempo pero que son inseparables en apariencia.

5. Deseo tener a la persona de mi corazón y permanecer juntos para siempre.

De: "Baitou Yin" de Zhuo Wenjun de la dinastía Han.

Traducción: Pensé que si me casaba con una novia cariñosa y devota, podría enamorarme y ser feliz para siempre.

6. Lo que aprendas en papel eventualmente te hará darte cuenta, pero definitivamente sabrás que tienes que hacerlo en detalle.

De: "Leer en una noche de invierno" de Lu You

Traducción: El conocimiento obtenido de los libros es, en última instancia, superficial, si quieres comprender la esencia de las cosas o. eventos, debe confiar en la práctica personal y la comprensión profunda. Sólo así podrás convertir el conocimiento de los libros en tus propias habilidades prácticas.

7. Es difícil decir adiós cuando dices adiós. ¿Cuánto tiempo tardarás en extrañarte?

De: "Cuatro piezas de jade · Amor de despedida" de Guan Hanqing

Traducción: Desde que me despedí, he sido extremadamente reacio a irme, tengo un sentimiento persistente de mal de amor. ¿Y no sé cuándo parará?

8. Escribo con la mano y con la boca. ¿Cómo me pueden detener los tiempos antiguos?

De: "Sentimientos varios" de Huang Zunxian

Traducción: Escribo mis propios pensamientos con mi propia mano, ¿por qué tengo que apegarme al pasado?

9. El artículo de Li Du es más brillante que nunca.

De: "Tiao Zhang Ji" de Han Yu

Traducción: La coexistencia de poemas y ensayos de Li Bai y Du Fu es como un rayo de luz que ilumina el mundo de la poesía.

10. La luz de la luna es adecuada para mí, y ganaré los laureles y pensaré en ti.

De: "Adiós por la noche en la habitación de Shen Ji" de Fan Yun

Traducción: Al tocar la Usnea en tu mano, debes recordar que yo estaba contigo y, recogiendo el osmanthus, Estoy pensando en el rey y sus talentos incomparables.