Durante diez años sin pensar en la vida o la muerte, ¿de dónde vino ese sentimiento inolvidable?
El significado del poema "Diez años de vida y muerte son borrosos, sin pensar e inolvidables" es: Tú y yo llevamos diez años separados No podemos soportar extrañarnos, pero es. Después de todo, es difícil verse. Proviene de "Jiangchengzi: Un sueño en el vigésimo día del primer mes del primer mes del año" escrito por Su Shi de la dinastía Song del Norte.
Poema original:
"Jiangchengzi·Sueños en el día 20 del primer mes lunar de Yimao" Dinastía Song: Su Shi
Diez años de vida y La muerte son borrosas, sin pensar, desde memorables. Miles de kilómetros de tumba solitaria, ningún lugar donde hablar de desolación. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha.
Por la noche, de repente regresé a casa con un sueño profundo y me estaba vistiendo fuera de la pequeña ventana. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. Se espera que cada año se corte la parte rota de los intestinos; en una noche de luna brillante, habrá pinos cortos. (Corazón Roto 1: Corazón Roto)
Interpretación:
Los dos murieron en vida y estuvieron separados durante diez años. Se extrañaban pero estaban perdidos y no podían verse. entre sí. No quiero perderlo, pero no puedo olvidarlo. La tumba solitaria de mi esposa está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresarle la desolación y el dolor de mi corazón. Incluso si nos encontramos, probablemente no nos conoceremos, porque estoy corriendo, mi cara está cubierta de polvo y mis sienes están como escarcha.
Por la noche, de repente regresé a mi ciudad natal en un sueño vago y vi a mi esposa vistiendose en el espejo frente a la pequeña ventana. Los dos se miraron, sin saber por dónde empezar tras mil palabras, y sólo pudieron derramar mil líneas de lágrimas en relativo silencio. Esperaba que el cementerio con los pequeños pinos brillando bajo la brillante luna fuera el lugar donde añoraba con dolor a mi esposa todos los años.
Sobre el autor:
Su Shi (1037~1101), escritor de la dinastía Song. Su nombre de cortesía es Zizhan, su apodo es Hezhong y su apodo es Dongpo Jushi. Originario de Meishan, Meizhou (ahora parte de Sichuan). El hijo mayor de Su Xun. En 1057 d.C. (el segundo año de Jiayou), se convirtió en Jinshi. Se excluyeron Zhongshusheren, el soltero Hanlin, el soltero Duanmingdian y el Ministro de Ritos. Una vez juzgó Hangzhou y conoció Mizhou, Xuzhou, Huzhou, Yingzhou, etc.
Información ampliada:
Cuando Su Dongpo tenía diecinueve años, se casó con Wang Fu, que tenía dieciséis años. Wang Fu era joven y hermoso, y servía a sus familiares de manera muy filial. Los dos se amaban profundamente. Desafortunadamente, el destino es impredecible y Wang Fu murió a la edad de veintisiete años. Este fue un gran golpe para Dongpo, y el profundo dolor en su corazón y el dolor mental son evidentes.
Su Shi dijo en "El epitafio de su difunta esposa Wang": "En Dinghai, en mayo del segundo año de Zhiping (1065), la esposa de Su Shi, Wang (llamada Fu), del condado de Zhao, murió en el capital En junio de Jiawu, fue enterrado en el oeste de la capital. Fue enterrado en Renwu, condado de Pengshan, al noreste de Meizhou, ocho pasos al noroeste de la tumba del difunto monarca y su esposa.
En 1075 d.C. (el octavo año de Xining), Dongpo llegó a Mizhou. El día 20 del primer mes lunar de ese año, soñó con su amada esposa Wang y escribió esta "Canción sonora". "Cielo, hay lágrimas que pueden limpiar la primavera" (dijo Chen Shidao) y las palabras de duelo se han recitado a través de los siglos.
En la historia de la literatura china, desde el "Libro de los Cantares", han aparecido "poemas de duelo". Desde el surgimiento de los poemas de luto hasta Su Shi en la dinastía Song del Norte, los poemas de luto más famosos fueron escritos por Pan Yue de la dinastía Jin Occidental y Yuan Zhen de la dinastía Tang Media. Li Shangyin, a finales de la dinastía Tang, también escribió una obra conmemorativa.
Sus obras son trágicas y conmovedoras. Algunos pueden escribir sobre estar solos y desolados después de que fallece el amante, o ver las reliquias y sentirse tristes; otros pueden escribir sobre la persona rica y noble que recuerda el pasado y suspira por la miseria del mundo y la impermanencia del destino; Se expresan palabras y colores, y es desgarrador leerlo.
El uso de palabras para expresar condolencias fue la primera creación de Su Shi. En comparación con sus predecesores, la obra de duelo de Su Shi tiene características diferentes en su arte expresivo. Este poema es "Recordando los sueños" y escribe claramente sobre el día del sueño. Pero aunque se dice que es "recordar sueños", en realidad sólo las cinco frases de la segunda parte tratan sobre sueños. El resto trata sobre expresar sentimientos y tristeza. Están escritas de una manera sincera, sencilla, triste y conmovedora. .
Enciclopedia Baidu - Jiang Chengzi·Sueños en la noche del día 20 del primer mes lunar de Yi Mao (un panegírico escrito por Su Shi en la dinastía Song en memoria de su esposa)