¿Cómo se dice promoción y fortuna en chino clásico?
Interpretación: Feihuang: el nombre del caballo legendario; Tengda: levántate, enorgullécete, enorgullécete de la carrera oficial. Describe un caballo al galope. Es una metáfora del éxito repentino y el rápido ascenso en un puesto oficial.
Elevarse hacia el cielo significa describir el rápido ascenso del estatus, la reputación y el valor, y estar orgulloso de la carrera oficial de uno.
Subir a la cima de la escalera significa que uno puede subir fácilmente a una posición muy alta de un solo golpe.
Alcanzar el cielo en un solo paso y y bù dē ng ti ā n son metáforas de alcanzar un nivel o grado muy alto de una sola vez. A veces también se utiliza para describir a una persona que de repente triunfa y asciende a una posición alta.
Yí riqi ā n lǐ significa que un caballo puede correr muy rápido y puede correr mil millas en un día. Esta última metáfora avanza rápidamente.
Con una prosperidad cada vez mayor, la vida y los negocios se desarrollan día a día.
La palabra china Yu Men Yu Yuèlóng mén es una metáfora del éxito o la promoción.
Cuando te asciendan a ZHǐrígāo shng, pronto lo ascenderán.
Salir de un lugar apartado, criar chūyūu shěng gāo, el significado sigue siendo una palabra que significa quitar granos. Es una metáfora de la mejora de la situación de una persona o la promoción de estatus.
Paso a paso, bùbùgāo shng que significa: paso a paso: significa que la distancia es muy corta; Gao Sachs: subir. Posición ascendente.
El futuro es brillante. qián chéng sì jǐn ǐ n interpreta la rectitud como una metáfora de la belleza de las cosas.
Ganar un ascenso y hacerse rico
Pronunciación idiomática: shēng guān fā cái
Explicación idiomática: Significa que cuando mejoras tu posición oficial, puedes obtener más cosas materiales al mismo tiempo riqueza.
La fuente del modismo: Capítulo 26 de "Escenas extrañas que he visto en veinte años" de Wu Qin Ren Jian: "En resumen, es mi culpa por no mencionar la promoción y la fortuna de mi sobrino". /p>
Modismo tradicional: promoción y fortuna
Sentimiento * * *Color: modismo neutral
Uso del modismo: como objeto y atributivo se refiere a la promoción de una posición oficial y; abundantes recursos financieros.
Había un hombre en el estado de Qi que tenía una esposa y una concubina en casa. Cada vez que mi marido sale, siempre vuelve a casa borracho y lleno. Su esposa le preguntó con quién estaba cenando y bebiendo. Según él, todos eran personas ricas y poderosas. Su esposa le dijo a su concubina: "Cuando mi marido sale, siempre vuelve borracho; pregúntale con quién come y bebe. Según él, todos son personas ricas y poderosas, pero nunca hemos visto personas ricas y poderosas". "El hombre poderoso se fue a casa. Planeaba ver tranquilamente adónde iba." Cuando se levantó a la mañana siguiente, siguió a su marido por la ciudad y no vio a nadie que se acercara a hablar con él. Finalmente, fue al cementerio de los suburbios del este y le pidió al barrendero algunas sobras. No era suficiente, miraba a su alrededor y mendigaba en otra parte; así se emborrachó.
Su esposa regresó a casa y le dijo a su concubina: "Mi esposo es la persona a la que admiramos y el apoyo de nuestras vidas, ¡y ahora está así!". Maldecían y lloraban en el patio, pero. El marido no lo sabe. Regresó triunfalmente del exterior y posó con dignidad frente a sus dos mujeres.
A los ojos de un caballero, es raro que las personas lloren juntas sin avergonzar a sus esposas y concubinas.
Había un hombre en el estado de Qi que tenía una esposa y una concubina en casa.
Cada vez que mi marido sale, siempre llega a casa borracho y lleno. Su esposa le preguntó con quién estaba cenando y bebiendo. Según él, todos eran personas ricas y poderosas.
Su esposa le dijo a su concubina: "Cuando mi marido sale, siempre vuelve borracho; pregúntale con quién come y bebe. Según él, todos son gente rica y poderosa, pero nosotros Nunca había visto a una persona rica y poderosa regresar a casa. Planeaba ver tranquilamente adónde iba ". Cuando se levantó a la mañana siguiente, siguió a su esposo por la ciudad y no vio a nadie que se acercara para hablar con él. .
Finalmente, fue al cementerio de los suburbios del este y le pidió al barrendero algunas sobras. No era suficiente, miraba a su alrededor y mendigaba en otra parte; así se emborrachó. Su esposa llegó a casa y le dijo a su concubina: "Mi esposo es la persona a la que admiramos y el apoyo del que dependemos en la vida, ¡y ahora él es así!". Maldijeron y lloraron en el patio, ¡pero el esposo no lo hizo! saber. Regresó triunfalmente del exterior y posó con dignidad frente a sus dos mujeres.
A los ojos de un caballero, es raro que las personas lloren juntas sin avergonzar a sus esposas y concubinas.
4. Por favor ayúdenme a traducir estos dos artículos chinos clásicos.
La gente de Qi tiene esposas y concubinas. Si un amante sale, (2) comerá vino y carne. Además de preguntar qué comer y beber, tienes dinero. Su esposa le dijo a su concubina: "Cuando sale un amante, le revelará su vino y su carne, y luego mirará hacia atrás; pregúnteles a ellos y a los que comen y beben, todos son ricos. Si no vienen, yo será (3) el lugar del amante."
Pulga ④, da limosna a la gente buena ⑤, repartida por todo el país ③ sin hablar con ellos. Para el peón (7) en Dongguoling, los fieles piden el resto; si no hay suficiente, tienen que cuidarlo: esta es la manera de mostrar los pies. Después de que su esposa regresó, le dijo a su concubina: "Mi amante es la esperanza de su vida. ¡Si este es el caso ahora!" - "Trayendo a mi concubina (8), llorando en el atrio (9), la amante no lo hizo". No lo sé, pero dio limosna (10) Los que vienen de fuera, están orgullosos de sus esposas y concubinas.
Desde el punto de vista de un caballero, la razón por la que la gente busca riqueza y poder es porque sus esposas y concubinas no se avergüenzan, ¡y los que no lloran son los pocos que tienen esperanza!
Anotar...
(1) Amante: nombre que usaban las mujeres antiguas para sus maridos. ② Yan: lleno. 3 espadas: espiar. 4 pulga: igual que "mañana". ⑤Piedra (Yi): oblicua. Esto se refiere a una línea diagonal, caminar en diagonal para evitar ser descubierto por su marido. (6) En el campo: En la ciudad. (7) Pregunta: Entre las tumbas. (8) Montaña: burla, burla. (9) Atrio: En la corte. (10) León de piedra: triunfo.
Traducción
Había un hombre en el estado de Qi que tenía una esposa y una concubina. Cada vez que mi marido sale, siempre vuelve a casa borracho y lleno. Su esposa le preguntó con quién estaba cenando y bebiendo. Según él, todos eran personas ricas y poderosas. Su esposa le dijo a su concubina: "Cuando mi marido sale, siempre vuelve borracho; pregúntale con quién come y bebe. Según él, todos son personas ricas y poderosas, pero nunca hemos visto personas ricas y poderosas". "El hombre poderoso se fue a casa. Planeaba ver tranquilamente adónde iba." Cuando se levantó a la mañana siguiente, siguió a su marido por la ciudad y no vio a nadie que se acercara a hablar con él. Finalmente, fue al cementerio de los suburbios del este y le pidió al barrendero algunas sobras. No era suficiente, miraba a su alrededor y mendigaba en otra parte; así se emborrachó.
Su esposa regresó a casa y le dijo a su concubina: "Mi esposo es la persona a la que admiramos y el apoyo de nuestras vidas, ¡y ahora está así!". Maldecían y lloraban en el patio, pero. El marido no lo sabe. Regresó triunfalmente del exterior y posó con dignidad frente a sus dos mujeres.
A los ojos de un caballero, es raro que las personas lloren juntas sin avergonzar a sus esposas y concubinas.
Comprensión lectora
Esta se ha convertido en una fábula famosa. Mencio nos esboza la imagen de una persona extremadamente despreciable por dentro pero arrogante por fuera. Para lucirse frente a sus esposas y concubinas, se jactaba de que los dignatarios lo invitaban a comer y beber todos los días, pero en realidad mendigaba en el cementerio todos los días. Cuando sus esposas y concubinas descubrieron su secreto, sufrieron terriblemente, pero él no sabía que había sido expuesto y todavía estaba orgulloso frente a sus esposas y concubinas. Después de leer esta historia, la encontré divertida y un poco repugnante. La ironía de Mencio es amarga y profunda. La intención original de Mencio era satirizar a la gente de su tiempo que utilizaba todos los medios para obtener acceso a los príncipes con el fin de obtener ascensos y riqueza. Son altisonantes y jactanciosos a plena luz del día, pero en secreto son despreciables y se dedican a actividades turbias.
De hecho, después de verlo hoy, todavía puedo sentir la sombra de este hombre volador en Qi. Por supuesto, les es imposible "tener esposas y concubinas y cargos oficiales" como este "amante" en el estado de Qi, ni tener "esposas y concubinas" para ser "arrogantes". Pero puedes ser "arrogante" con tus colegas y amigos. Hoy voy a pescar con una secretaria, mañana tomo una copa con un director, pasado mañana un hombre rico me invita a una casa de té, etc. Un sketch jugaba satíricamente al póquer con una tarjeta de presentación.
¿No es Qi, el personaje "amante", quien lo azota?