Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La traducción clásica china del magistrado del condado atrapando langostas

La traducción clásica china del magistrado del condado atrapando langostas

La traducción clásica china de "El magistrado del condado atrapa langostas" es la siguiente:

Cuando Xie Qian fue nombrado magistrado de Rugao, se produjo una sequía en el área local debido a una plaga de langostas. de Taixing engañó al magistrado y dijo: "No hay plaga de langostas en el área local". Muy pronto, las langostas se convirtieron en una plaga. Cuando el magistrado del condado preguntó, los funcionarios de Taixing se quedaron sin palabras, por lo que dijeron que las langostas locales probablemente volaron. de Rugao.

Así que se envió el documento oficial al condado de Rugao para atrapar las langostas y evitar que dañen las zonas vecinas.

Después de que Xie Qian recibió el documento oficial, escribió un poema al final del documento oficial de la otra parte para responderle: "Las langostas son un desastre natural, no la incompetencia de los funcionarios y los condados. Desde entonces "Salieron volando de mi territorio, entonces simplemente invítalos". Después de un tiempo, después de que llegó la respuesta, el condado quedó abrumado.

Acerca del autor:

El autor de "El magistrado del condado atrapando langostas" es el poeta de la dinastía Song Ye Mengde (1077 ~ 1148). No hables mucho. La mayoría de los poemas escritos están en nombre de Shilin, como Yan Yu de Shilin, las letras de Shilin, los poemas de Shilin, etc.

En el cuarto año del reinado de Shaosheng (1097), Ye Mengde fue ascendido a Jinshi y transferido a Dantu. Soltero Hanlin, funcionario de Huizong. En el segundo año del reinado del emperador Jianyan (1128), se le concedió el título de Ministro y se trasladó a Zuocheng. En el primer año de Shaoxing (1131), se desempeñó como enviado de apaciguamiento a Jiangdong, también conocida como prefectura de Jiankang.

En el octavo año, otorgó a los enviados de Jiangdong el sistema de pacificación y también se enteró de que el Palacio Jiankang había quedado atrás para hacerse cargo de las cuatro rutas. Se mudó a Fuzhou en 2012. En sus últimos años, vivió recluido en el valle del bosque de Shishan en las montañas Bianshan de Huzhou. Se llamaba a sí mismo un laico Shilin y se entretenía leyendo. Después de mi muerte, le dejaré un legado a la escuela.