¿Cuál es el mismo modismo para boca y luna?
⑴ Mira la imagen y adivina la palabra para el modismo (月丷口儿)
Despega
⑵ Crea un modismo para 口月口口口
dejar escapar
[Pronunciación] [tuō kǒu ér chū]
[Explicación] Habla casualmente sin pensar.
[Fuente] "Anécdotas sobre mentiras ciegas" de Wu Jianren de la dinastía Qing: Respuesta: "Sé que siempre eres una persona que habla sin responder; pero no puedes dejar escapar lo que dices".
[Ejemplo] Las obras de los grandes escritores no tienen pretensiones en sus palabras o expresiones.
[Sinónimo] franco, franco sin pensar, dejar escapar sin dudar
[Antónimo] con los labios apretados, con los labios apretados y en silencio
⑶ El cielo está compuesto de boca, hay luna y estrellas en un idioma
Respuesta: Las mil y una noches.
Las mil y una noches
tiān
fāng
yè
tán
Explicación Metáfora para discusiones absurdas y extrañas.
La fuente es el cuento popular árabe "Las mil y una noches".
Modismos de conjunción estructural
Uso de conjunción; como objeto; metáfora de discusiones absurdas y extrañas
Sinónimos de tonterías
Oraciones de ejemplo Wang Shuo "The Heartbeat Is Playing": "Puedes tratar este asunto como una fantasía".
Traducción al inglés Las
Noches árabes
p>
⑷ Yue丷口儿口儿haz un modismo
deja escapar
tuō kǒu ér chū
explica sin pensar y habla casualmente.
Fuente: Capítulo 8 de "Una breve historia de la civilización" de Li Baojia en la dinastía Qing: "Aunque toda la parte no me resulta completamente familiar, al menos la mitad me resulta familiar; de lo contrario, ¿cómo puedo hacerlo? ¿Dejarlo escapar? ”
La estructura es más formal.
El uso se puede utilizar para describir hablar casualmente sin pensar. Generalmente utilizado como predicado y atributivo.
La pronunciación correcta es "er"; no se puede pronunciar como "ěr".
Los sinónimos son "confiado y franco"
Los antónimos de "tacaño y silencioso"
Tanto "distinguir" como "hablar libremente" significan " hablar casualmente". Pero "hablar libremente" significa hablar casualmente; y ~ significa hablar sin pensar. "Abrir la boca para hablar" a veces puede significar que el contenido de la conversación es complicado y no tiene límites ~ no puede usarse con este significado;
Ejemplos de obras de grandes escritores; palabras ~; sin gestos pretenciosos.
⑸ Junto a la palabra "mes", hay una palabra para "天" y dentro de una palabra para "天", además de una docena o más de modismos
Audaz e indignante
Explicación: Bao: Tolerancia. Describe un gran coraje.
De: "Versión Yinfeng Pavilion Zaju de Yang Chaoguan de la dinastía Qing: El plan de Huang Shipo para escapar": "Por lo tanto, el emperador fue tan audaz que casi arruina al rey de Qin con una campana de hierro". p>
Ejemplo: Aunque soy joven, soy un pequeño Qin Ting, entonces, ¿cuál es el punto? ◎Acto 4 de "Jing Ke" de Ouyang Yuqian
Gramática: forma sujeto-predicado; usada como predicado, objeto, atributivo tiene una connotación despectiva, que describe un gran coraje.
⑹ ¿Cuál es el modismo que Si y Yuedu usan para expresar con la boca?
Los labios no pueden salir de las mejillas [chún bù lí sāi]
Libro de vocabulario
Definición básica Definición detallada de la fuente
[ chún bù lí sāi ]
Metáfora de estar cerca y, a menudo, permanecer juntos.
Fuente
Capítulo 76 de "Jin Ping Mei Ci Hua" de Ming Lanling Xiaoxiaosheng: "¿Qué pasará si no vas? Mis labios nunca abandonan mis mejillas y todavía estoy allí." Un lugar."
Ejemplo
¿Qué pasa si no vas? Es inevitable~, todavía en un lugar.
⑺ Modismo de un mes y una boca
Audaz y audaz
dǎndàbāotiān
[Explicación] Para describir ser extremadamente valiente (principalmente refiriéndose a hacer cosas malas) ). Hoy en día suele tener una connotación despectiva.
[Discurso] Escena 4 de "Nei Jing Ke" de Ouyang Yuqian: "Aunque soy joven, soy muy atrevida; soy un pequeño Qin Ting, ¡cómo puedo hacerlo!"
[Significado reciente] Atrevido, lleno de coraje, atrevido como audaz, sin escrúpulos, lleno de coraje
[Antónimo] Tímido como un ratón, tímido y temeroso de los problemas
[Uso] Mayormente despectivo. Se suele utilizar para acusar o criticar a las personas por hacer cosas muy malas. Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo.
[Estructura] Fórmula sujeto-predicado.
[Análisis] ~ y "lleno de coraje"; ambos describen ser audaz y no tener miedo. Pero ~ es un modismo despectivo; "lleno de coraje" se usa generalmente como un cumplido.
[Ejemplo] Lo que hizo Bruno fue simplemente una herejía a los ojos de las autoridades de la Santa Sede.
⑻ La boca formada por la luna y el cielo es un modismo para Xinxin
Las mil y una noches
tiān fāng yè tán
Explicación de la metáfora Discusiones extrañas y extrañas.
La fuente es el cuento popular árabe "Las mil y una noches". Respuesta
Modismos de conjunción estructural
Uso de conjunción como objeto; metáfora de discusiones absurdas y extrañas
Sinónimos de tonterías
Oración de ejemplo de "The Heartbeat Is Playing" de Wang Shuo: "Puedes tratar este asunto como una fantasía".
Traducción al inglés de Las mil y una noches
⑼ Compuesto por la palabra "天", Hay un modismo para la luna debajo, la superficie del lago y el reflejo de la luna
Las mil y una noches
tiān fāng yè complex tán
Para explicar la metáfora hacer discusiones absurdas y estrambóticas.
La fuente es el cuento popular árabe "Las mil y una noches".
Modismos de conjunción estructural
Uso de conjunción; como objeto; metáfora de discusiones absurdas y extrañas
Sinónimos de tonterías
Oraciones de ejemplo Wang Shuo "The Heartbeat Is Playing": "Puedes tratar este asunto como una fantasía."
Traducción al inglés Las mil y una noches
⑽ El cielo se compone de una boca, con la luna y stars Haz un modismo
Respuesta: Una fantasía. Copia
Las mil y una noches
tiān fāng yè tán
Explica metáforas y argumentos absurdos y estrafalarios.
La fuente es el cuento popular árabe "Las mil y una noches".
Modismos de conjunción estructural
Uso de conjunción; como objeto; metáfora de discusiones absurdas y extrañas
Sinónimos de tonterías
Oraciones de ejemplo Wang Shuo "The Heartbeat Is Playing": "Puedes tratar este asunto como una fantasía.
”
Traducción al inglés de Las mil y una noches