Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El buen gato algalia del pueblo Wei está traducido al chino clásico

El buen gato algalia del pueblo Wei está traducido al chino clásico

Interpretación vernácula:

Había un hombre llamado Shu en el estado de Wei No le gustaba nada en el mundo sino que sólo le gustaba criar gatos. Los gatos son animales que cazan ratones. Tenía muchos de ellos en casa y todos los ratones que había en su casa estaban a punto de ser atrapados por los gatos. El gato no tenía comida y tenía tanta hambre que aullaba todo el día.

Shu va todos los días al mercado a comprar carne para alimentarlos. La gata dio a luz a un hijo y luego a un nieto. Como comía carne, ni siquiera sabía que había ratones en el mundo. Sólo sabía que cuando tenía hambre, ladraba, y cuando ladraba, se ponía. carne para comer. Después de comer la carne, caminé perezosamente, sintiéndome muy feliz y a gusto.

Había un erudito en el sur de la ciudad que estaba infestado de ratas. Las ratas corrían en grupos y algunas incluso se caían. En el tanque. El erudito fue apresuradamente a la casa de Shu y pidió prestado un gato para deshacerme de la plaga de ratas.

El gato vio las orejas del ratón erguidas, sus ojos brillantes como pintura negra y su barba roja, y emitió un chillido. El gato pensó que el ratón era extraño. El gato siguió al ratón. en el tanque y caminó por el borde de la boca del tanque, pero no se atrevió a bajar para atrapar al ratón. El erudito estaba muy enojado y empujó al gato.

El gato se asustó mucho y le gritó al ratón. Después de mucho tiempo, el ratón pensó que el gato no tenía otras habilidades, así que le mordió la pata. El gato se asustó tanto que saltó fuera del tanque.

Texto original:

La familia Shu de Wei, no hay nada bueno en el mundo, excepto el ganado y los mapaches. El perro mapache también es un animal cazador de ratas. Hay más de cien cabezas de ganado y todas las ratas de la casa son cazadas y comidas. Los mapaches no tenían nada que comer y aullaban cuando tenían hambre. La familia de Shu comía carne todos los días. La perra mapache da a luz hijos y nietos, y comen carne por lo que no saben que hay ratas en el mundo, sin embargo, tienen hambre y comen carne.

Había un erudito en Nanguo que estaba enfermo de ratas. Algunas ratas cayeron en las urnas del enjambre y rápidamente siguieron al perro mapache falso de Shu para deshacerse de ellas. El perro mapache vio a la rata con las orejas encorvadas, los ojos saltones como pintura y la melena roja, lo que significaba que era un objeto extraño. No se atrevió a avanzar por el camino de la rata. Los soldados se enojaron y la empujaron. El perro mapache estaba muy asustado y le rugió. Después de mucho tiempo, las ratas no tenían otras habilidades, así que les mordisquearon las patas y los mapaches las arrojaron con todas sus fuerzas.

Este artículo proviene de "Wei Ren Shu Shi" escrito por el duque Wu de Wei en la dinastía Zhou Occidental. Información ampliada

Antecedentes del escrito:

Durante el reinado del duque Wu de Wei, el tío Kang implementó el decreto para traer armonía y estabilidad al pueblo. Posteriormente, debido a sus meritorios servicios, fue ascendido a Duque. En 758 a. C., murió el duque Wu de Wei y su título póstumo fue Duque Wu (título póstumo completo: Duque Ruisheng Wugong). Su hijo, Duque Zhuang de Wei, le sucedió en el trono.

Gong Wu de Wei (alrededor de 852 a. C. - 758 a. C.), de apellido Ji, apellido Wei, nombre de pila He, era hijo del marqués Wei Li. En el año 42 de Wei Lihou (813 a. C.), Wei Lihou falleció y su hermano, el príncipe Yu, le sucedió en el trono y fue conocido como el tío Wei Li en la historia.

Cuando su padre, el marqués Wei Li, estaba vivo, lo amaba mucho, por lo que le dio muchas propiedades. Luego usó estas propiedades para sobornar a los guerreros y atacó al tío Wei frente al marqués. El cementerio de Wei Li. El tío *** se escondió en el pasaje de la tumba y se suicidó.

El pueblo de Wei enterró al tío Wei junto a la tumba del marqués Wei Li, le dio el título póstumo de tío *** y lo apoyó y sucedió como rey de Wei. Historia. Duque Wu. Después de que Wei Wugong ascendió al trono, implementó los decretos de su antepasado Wei Kangshu, que trajeron paz y estabilidad a la gente del estado de Wei.

En el año 42 del duque Wu de Wei (771 a. C.), Quanrong atacó Haojing (ahora Xi'an, Shaanxi), la capital de la dinastía Zhou Occidental, y mató al rey You de Zhou. Después de que el duque Wu de Wei se enteró de la noticia, inmediatamente dirigió a los soldados de élite y generales del Reino de Wei para ayudar al rey Zhou Ping, hijo del rey Zhou You, a sofocar la rebelión de Quanrong, y ayudó al rey Zhou Ping a trasladarse al este, a Luoyi ( ahora Luoyang, Henan). Este fue el comienzo de la dinastía Zhou del Este. El rey Ping de Zhou ascendió al duque Wei a duque debido a sus destacados logros.

Cuando el duque Wu de Wei tenía noventa y cinco años, advirtió al pueblo de Wei: "Desde los ministros hasta los funcionarios y todo el pueblo, mientras estén en la corte, no Piensa que soy viejo y me abandonas. Trabaja con respeto y ayúdame por la mañana y por la noche; aunque escuches uno o dos consejos, debes recitarlos, recordarlos y transmitirlos para que me los enseñes. p>

Entonces, en el coche hay consejos de guerreros. La corte imperial tiene el código de conducta de los funcionarios, además de los casos están las recitaciones de las amonestaciones de los entrenadores, los lemas de los sirvientes en el dormitorio, los orientación de Gu Shi en el manejo de los asuntos gubernamentales y recitación de poemas por parte de músicos en tiempos normales. Los historiadores no dejaron de escribir, los músicos no dejaron de recitar y lo utilizaron para enseñar y contribuir. El duque Wu de Wei escribió el poema de advertencia "Yi" para advertirse a sí mismo.