¿Cómo pronunciaban los antiguos los caracteres chinos?
Había muchos métodos para anotar caracteres chinos en la antigüedad. Los métodos más utilizados incluyen analogía, lectura if, zhengyin y fanqie.
El método de analogía consiste en utilizar un lenguaje sencillo para describir la pronunciación de los caracteres chinos. En términos generales, se puede dividir en comparación de la postura de la boca, comparación de la posición de la lengua, comparación de la dificultad para respirar y comparación de alargamiento. "Huainanzi Xiu Martial Arts": "La gente de Hu tiene personas que saben y se benefician, y la gente los llama_". Gao Youzhu: "_La lectura es como la calidad, y aquellos que hablan lentamente pueden aprender de la lengua".
《Hay una breve historia relacionada con la pronunciación de Bixing en "Guanzi": el duque Huan de Qi y Guan Zhong discutieron en secreto atacar el estado de Ju, pero pronto se difundió, y luego descubrí que fue el ministro Dong Guoya quien dijo él. Qi Huangong se sorprendió y le preguntó a Dong Guoya cómo sabía esto. Dijo: "Considero que los dos caballeros están en el escenario, pero no estoy de acuerdo con ellos. Es una declaración; levantar el dedo es vergonzoso; y los príncipes que no están satisfechos con los príncipes de los países pequeños sólo se sienten avergonzados. " Es decir, Dong Guoya adivinó su intención de atacar a Jun'an observando los patrones bucales y gestos del duque Huan de Qi y Guan Zhong, combinados con la situación política y militar en ese momento. Por supuesto, este método de notación fonética es algo general y difícil de entender y dominar correctamente para los lectores comunes.
La forma de pronunciar if es anotar la palabra con homófonos o nearphones. Por ejemplo, "Shuowen Jiezi": "Oh, debería serlo. De la boca, lee si te gusta". "Ronquidos, acostado, la voz es seca, leyendo cuando sudo". "leer si", "leer como", "leer como", "escuchar como", "escuchar como", etc. El método de "leer si" es simple y fácil de entender. La desventaja es que no es lo suficientemente preciso y, a veces, la pronunciación sólo es más o menos similar. Además, a medida que pasa el tiempo, la pronunciación de algunos caracteres utilizados para la anotación ha cambiado, lo que dificulta que las generaciones futuras comprendan la pronunciación precisa del carácter basándose en la notación fonética.
El método de pronunciación directa consiste en seleccionar un carácter chino que tenga la misma pronunciación que el carácter fonético para la notación fonética. Por ejemplo, "Una breve historia del emperador Han Gaozu" registra el "Sacrificio del padre Shan", que cita a Meng Kang diciendo: "Shan, Sheng Shan; padre, Yin Chen Li, un famoso erudito de la dinastía Qing". En "Qie Yun Kao", señaló: "Si la pronunciación directa de hoy es diferente de la de los antiguos, y si la pronunciación de los antiguos es similar, la pronunciación directa de hoy debe ser verdadera". El método de pronunciación directa es más preciso que el método de pronunciación.
El método de voz directa se ha utilizado en China durante mucho tiempo y ahora se utiliza ocasionalmente en algunos libros de referencia. Sin embargo, este método de notación fonética todavía tiene ciertas limitaciones. "Cihai" escribió al explicar "Zhisheng": "Si no hay homófonos, el método será deficiente, o si hay homófonos ocultos y difíciles de reconocer, el método será deficiente". no hay homófonos en las palabras anotadas, no hay forma de pronunciarlo, o si hay homófonos en las palabras anotadas, sus homófonos serán muy raros y aún será difícil para los lectores deletrearlos.
El método fanqie es un método para combinar dos caracteres chinos en una notación fonética de caracteres chinos. Es decir, utilizar la consonante inicial de la palabra anterior y la rima final de la siguiente para deletrear una nueva pronunciación. Algunos estudiosos han verificado que el método Fanqie originalmente se llamaba "Fanqie". Por ejemplo, Fu Qian, un erudito de la dinastía Han del Este, escribió en su anotación para el "Libro de Han": "Tenga cuidado, el sonido y los capítulos están al revés". Más tarde, durante el reinado del emperador Daizong de la dinastía Tang, los gobernantes tenían mucho miedo de la palabra "rebelión", por lo que la cambiaron por la palabra "fan". Más tarde, la palabra "fan" se cambió por la palabra "derrota". ". Por ejemplo, el volumen 25 del "Compendio de Materia Médica" dice: "Si te da vergüenza, deshazte de Jiuqie". Este método de notación fonética también duró mucho tiempo. Por ejemplo, los caracteres posteriores del "Diccionario Kangxi" utilizan principalmente la notación fonética Fanqie, como "Wu, Qie", etc. El método fanqie puede registrar con precisión la pronunciación de los caracteres chinos, pero aún tiene sus propias debilidades. Por ejemplo, se puede escribir como "Wen Fu Qi", "Wen Fu Qi", "Wen Fu Qi", "Lu Wen Qi", etc. De esta manera, las dos palabras utilizadas para etiquetar son difíciles de fijar e incómodas de recordar. A veces se utilizan muchos trazos de dos caracteres para la anotación (principalmente caracteres chinos tradicionales en la antigüedad), lo que es muy complicado de escribir y trae grandes inconvenientes a la escritura.