"Poemas de la flor del ciruelo de Nanxiangzi" y Yang
Año: Autor:
Los setos están llenos de pájaros fríos. Están compitiendo por las flores frías para ver las flores de jade. De repente, se sorprendieron al ver al invitado sentado bajo las flores. Se separaron, se emborracharon y escribieron poemas. Estaban borrachos y no tenían mantas. Las flores están en primavera y se van. Las ramas están un poco ácidas.
Este poema fue escrito a principios de la primavera del séptimo año de la dinastía Ning (1074), el cuarto año en que Su Shi fue nombrado juez de Hangzhou. Esta canción fue cantada por el autor y Yang, el entonces juez de Hangzhou. El poema utiliza el aprecio de He Mei para registrar la hermosa vida y la profunda amistad entre el poeta y Yang.
La primera parte trata sobre las ruidosas ramas de los pájaros fríos, utilizando una atmósfera animada para representar la postura y el encanto de las primeras flores de los ciruelos. Hacía mucho frío a finales de año, pero no había noticias de flores. Sólo las flores de ciruelo adornaban los árboles, creciendo como jade. Los Hanques que han permanecido en el hielo y la nieve durante todo el invierno saben que la tierra está a punto de revivir y sienten una alegría infinita. Las dos primeras frases son: "El seto está lleno de pájaros fríos, luchando por el frío para ver el jade". Corren hacia las ramas, como si observaran las flores con atención. Las flores de ciruelo de invierno son intrínsecamente frías y solitarias, por lo que al mayor Yongmei siempre le gusta darle a las flores de ciruelo un carácter solitario y frío, pero esta palabra no es el caso.
El autor comienza con el pájaro frío que anhela el aliento de la primavera. Las flores de ciruelo son arrancadas por el pájaro frío alegre y saltador, lo que significa que los pájaros cantan y la fragancia de las flores es fragante. El carácter de las flores del ciruelo también parece haberse vuelto más cálido. En sus primeros años, al Sr. Gu Sui le gustaban mucho las cuartetas de Yang Chengzhai: "Cien pájaros fríos fueron al jardín vacío y las flores de ciruelo se reunieron fragantemente al sol. Hicieron un ruido y quisieron matarme, y quedaron atónitos. y silencioso." Pero después de leer este poema de Su Shi, su punto de vista ha cambiado. Ku Shui (según su nombre real) no cree que sus poemas Yang sean impíos, solo piensa que sus poemas Yang no tienen sabor. "La palabra '人' y la palabra 'Mirar' son como tres centavos en la mejilla. ¿Qué tan tranquilo y frío es, qué maravilloso y solitario es?" "Un poema" Nanxiangzi "es elevado y hermoso, con solo" El comienzo del segundo idioma." ("Obras escogidas de Gu Sui·Dongpo Ci") Gu Sui aprecia profundamente el segundo idioma y lo ama mucho. No está mal, pero por las palabras "gente" y "mirar", se dio cuenta de que las palabras "tranquilo" y "solitario" parecían irreales. "Ver de repente al invitado. "No es sorprendente, Lengqiao debería volar sorprendido. Lo bonito es que los pájaros también son apasionados, obsesionados con las flores y reacios a irse. Incluso cuando el invitado se sentó a beber, no se dio cuenta. Cuando voló sorprendido, dejó a Fang Ying inesperadamente. Entonces, el amor del pájaro por las flores, su obsesión por las flores y su cariño por las flores se reflejan en estas tres frases. Por lo tanto, la belleza de las flores y la embriaguez de los invitados con las flores son evidentes e incomparables.
La siguiente parte trata sobre el banquete de vino literario de un elegante literato en Plum Garden, para realzar la elegancia romántica de las flores de ciruelo. Los temas de "Beber y componer poemas" son el prefecto romántico Yang y su asistente invitado. Yang Tiaodiao es extraordinario y no hay invitados vulgares en su casa. La poesía y el vino son las dos cosas por las que todo el mundo viene aquí, pero esta vez con las flores de ciruelo, la bebida y la poesía son diferentes de lo habitual. "Beber" significa beber. Es fácil malinterpretar que "beber en exceso" significa la capacidad de escribir poesía. De hecho, la palabra "neng" y la palabra "dolor" están escritas en palabras, lo que significa fanfarronear. El significado literal de "poder escribir poemas" no se limita a ser bueno escribiendo poemas. Aquí, Liu Yuxi envió en secreto el poema de Bai Juyi "Suzhou Ci Poetry Li Neng Shi" (cuando Bai era el poeta de Suzhou Ci), que era conocido como su talento literario.
El autor también dijo "decir la verdad y contar la historia de elementos antiguos": "Qiantang tiene hermosos paisajes en los tiempos antiguos y modernos, y el prefecto puede escribir poemas", que también significa lo mismo. "Sentarme sin una manta me emborracha" se refiere a la frase "Sentarse con invitados sin una manta" que Du Fu le dio a Zheng Qian. El tema de la "borrachera" es Yang Su, el anfitrión del banquete. Sentarme sobre invitados sin mantas me hacía sentir frío. También es evidente la borrachera de los invitados. No es difícil entender que las emociones del anfitrión y del huésped son altas, y no es difícil entender la relación entre las flores de ciruelo y los amigos cercanos. "No es que haya pasado mucho tiempo desde que celebramos un banquete, pero desde que florecieron los ciruelos, tales reuniones casi nunca han ocurrido. Tómate un descanso y rima algunas líneas: "Me fui, un poco de tristeza ha llegó a las ramas." También se atribuye a las flores de ciruelo, pero hace frío.
Esta palabra nunca se limita a las flores de ciruelo, ni describe las flores de ciruelo. Son inseparables e infinitas. La postura, El encanto y el carácter de las flores de ciruelo no se describen positivamente en la palabra. El uso del contraste lateral muestra las magníficas habilidades de expresión artística del poeta.