¿Hay palabras al lado del jingle?
De acuerdo con los hábitos de la población local, la versión de texto se traducirá naturalmente a caracteres chinos tradicionales. En ese momento, muchos impresores de China continental no tenían una biblioteca de fuentes clara como referencia y las imprentas establecieron sus propias bibliotecas de fuentes. Imprimió directamente "dang" como "口dang".
Cuando no había palabras, muchos de los dibujos animados que veíamos de niños eran pirateados. Viene con caracteres chinos tradicionales, por lo que, naturalmente, agregamos caracteres "口" simplificados en nuestro cerebro.
Pero, de hecho, el plan de carácter simplificado emitido por el estado estipula claramente que "Dang" es una simplificación de "Dang" y "Dang".
No hay palabra al lado de la boca. Búscalo en el diccionario. Ding dong, no hay boca al escribir, pero creemos que debería haberla, otro ejemplo es la onomatopeya "ding dong". Parece que debería tener boca, pero no la tiene.