¿Cómo se llama ese antiguo poema?
Desearle a la gente una larga vida ("Water U -Turn")
Cuánta tristeza (Yu Meiren)
Cao Qingqing ("Su Muzhe")
La noche clara es larga ("Taoyuan Recalling Old Friends")
Quién me conoce Mi estado de ánimo en este momento (día de la perdiz)
Rouge Tears ("Black Night Cry")
Qianba Qiansheng ("Jade House Spring, también conocida como Magnolia")
La gente hace citas después del anochecer ("Life Checker")
Mirándose entre sí con lágrimas (Lin Yu Ling)
Si quieres decirlo, no lo digas (Ugly Slave)
p>Si Jun (Bu Operador)
Las anteriores son todas las pistas de "Teresa Teng" Un Toque de Amor", con poemas entre paréntesis.
También está "Flores de durazno con caras" (elegí un pasaje de "Beijing Nancun" de Cui Hu: en este día del año pasado, las flores de durazno con caras se reflejaban entre sí. Hoy vine aquí de nuevo y No sé adónde fue la niña. Sólo las flores de durazno siguen siendo las mismas y las sonrisas florecen en la brisa primaveral)
"On the Water Side" ("El libro de las canciones·Jia Jian" )