Traducción del antiguo poema "Día de la primavera"
El viento es hermoso y el sol es hermoso Cuando sales a la costa de Surabaya en primavera, el paisaje infinito es nuevo. Cuando el clima es agradable y soleado, el río en Surabaya es verde y el paisaje interminable adquiere un nuevo aspecto. Todos pueden ver la cara de la primavera, la brisa primaveral hace florecer las flores, miles de púrpuras, hay escenas primaverales por todas partes. Cualquiera puede ver el rostro de la primavera. La brisa primaveral hace florecer cientos de flores y hay escenas coloridas por todas partes.
Resumen:
"Spring Day" es una cuarteta de siete caracteres escrita por Zhu, un pensador y educador de la dinastía Song. A primera vista, este poema parece un poema sobre el paisaje y la primavera, que representa el hermoso paisaje de la primavera; de hecho, es un poema filosófico que expresa el buen deseo del poeta de seguir el camino de un santo en tiempos difíciles. Todo el poema combina principios con imágenes y la idea está llena de ideas interesantes.
Apreciación de la obra:
En la superficie, este poema parece un poema de paisaje, que describe la belleza de la primavera; de hecho, es un poema filosófico que encarna la imagen. Razón e interés.
La primera frase "Buscando fragancia en Surabaya en un día ganador" señala mañana, "Sishui" señala la ubicación y "Buscando fragancia" señala el tema. Una oración se narra en tres niveles, especialmente el uso del nodo "Sishui", que el autor organiza deliberadamente. La palabra "Xun" no sólo describe la tranquilidad del autor, sino que también añade mucho interés al poema.
La segunda frase "El paisaje ilimitado es nuevo por un tiempo" describe la impresión inicial que se obtiene al ver el paisaje primaveral. "Paisaje infinito" es el orden inverso de la primera frase "Visitar el sol y buscar fragancia", que significa el resultado de buscar fragancia.
Utiliza "ilimitado" para describir todo el paisaje que tienes delante. "Un momento de novedad" no sólo describe el regreso de la primavera a la tierra y el paisaje natural adquiere un nuevo aspecto, sino que también describe la alegría refrescante del autor durante una excursión. Aquí no lo describimos en detalle, ni lo cortamos y pegamos en cada trozo de hierba, árbol o piedra, sino que escribimos desde el vasto espacio.
La palabra "zhi" en la tercera oración "Es fácil conocer el viento del este" hereda la palabra "buscar" en la primera oración. “Se nota fácilmente” significa que la cara y las características del resorte son fácilmente identificables. Significa conquistar el cielo y encontrar fragancia. No esperaba ingresos ilimitados. Ahora que tengo una sensación tan fresca, no puedo evitar sentirme feliz. "East Wind Face" visualiza y personifica el aliento de la primavera y el paisaje de la primavera, y pone en práctica la palabra "conocimiento".
La cuarta frase "Colorido es siempre primavera" significa que esta colorida escena está compuesta por luz primaveral, a partir de la cual la gente comprende y siente la belleza de la primavera. Esto responde específicamente a por qué podemos "esperar el viento del este". Lo "colorido" en esta oración está más cerca del "viento del este" y más lejos que el "vasto paisaje", con dualidad en retórica e imágenes fuertes. El poema termina con "Siempre es primavera", y todo el otoño es "primavera"
Literalmente, este poema parece tratar sobre la impresión de una salida primaveral, pero el lugar para encontrar la fragancia es la orilla. de Surabaya, este fue el lugar ocupado por el pueblo Jin durante la dinastía Song. Zhu nunca ha estado en el norte y, por supuesto, es imposible nadar hasta el manantial de Surabaya. De hecho, la palabra "Sishui" en el poema alude a Confucio, porque durante el período de primavera y otoño, Confucio usó las canciones de cuerda entre Zhu y Si para enseñar a sus discípulos.
Así que la llamada “búsqueda de fragancia” se refiere a buscar el camino de los santos. El espacio de expresión de "Boundless Scenery" es extremadamente amplio, lo que revela la intención original del poeta de buscar el camino sagrado a través del cine. "Viento del este" es una metáfora de la iluminación y "colorido" es una metáfora de la riqueza del pensamiento confuciano. El poeta compara el camino del santo con la brisa primaveral que mueve la máquina y lo enciende todo. El genio de Zhu fue escribir poemas filosóficos sin dejar ningún rastro.