Hay una especie de pescado en el norte llamado Kun. Es demasiado grande para guisarlo en una sola olla. ¿Qué quieres decir?
Esta frase proviene de "Hay un pez en el norte y el nombre del pez es Kun". Kun Da ha cambiado mucho. Debe haber sido modificado por los internautas por humor.
¿De dónde?
"Viaje libre" de Zhuangzhou de la dinastía anterior a Qin
-Extracto del texto original-
Hay un pez en el norte, y su El nombre es Kun. El gran Kun no conoce sus miles de kilómetros; se convierte en un pájaro y se llama Peng. La espalda de Peng, que estaba a miles de kilómetros de distancia, voló hacia arriba con enojo, sus alas colgando en el cielo como nubes. Si es un pájaro, el transporte marítimo migrará a Nanming. El fantasma del sur es Tianchi. "Qi Harmony", la ambición es extraña. El poema "Jeje" dice: "Peng se mudó al sur de la dinastía Ming y el agua alcanzó tres mil millas. Los que subieron estaban a noventa mil millas de distancia, y los que fueron a descansar en junio, los caballos salvajes, polvo". y las criaturas explotaron con interés. ¿El cielo es gris y su color positivo es malo? ¿Lejos y todo mal? Mira hacia abajo y, si lo es, ya no está. Pero si la acumulación de agua no es espesa, el barco no podrá transportarla. Cubra la sala de la depresión con una taza de agua, y la mostaza será un bote pequeño, si coloca una taza, será pegamento, el agua será poco profunda y el bote será grande; Si el viento no es fuerte, su ala negativa será débil. Por lo tanto, durante noventa mil millas, habrá viento descendente, y luego el viento de hoy; aquellos que llevan el cielo azul sobre sus espaldas y no morirán, entonces irán hoy hacia el sur.
-Traducción vernácula.
Hay un pez en el Mar del Norte. Su nombre es Kun. Kunming es enorme, no sé cuántas millas tiene. Kun se convirtió en un pájaro y se llamaba Peng. Su espalda tiene miles de kilómetros de largo; cuando bate sus alas y vuela directamente, sus alas son como nubes que cuelgan en el horizonte. Esta ave migra hacia los mares del sur cuando soplan fuertes vientos sobre el mar. El mar del sur es una enorme piscina natural.
"Qixie" es un libro que registra algunas cosas extrañas. Está registrado en el libro: "Cuando Peng emigró al Mar de China Meridional, sus alas batieron el agua, agitando olas de tres mil millas, volando en un torbellino a una altitud de miles de millas, y junio desapareció con el fuerte viento. " Nadando como un caballo salvaje, volando polvo y criaturas en movimiento. Todos se mueven debido al viento. El cielo es vasto, ¿tal vez sea la verdadera naturaleza del cielo? ¿Es vasto? Cuando Peng bajó la cabeza, vio lo mismo.
Si el agua recogida no es profunda, entonces no tendrá fuerza para transportar un barco grande. Vierta un vaso de agua en el área baja frente a la sala y cada planta y árbol podrá considerarse como un barco. Si pones una taza encima, se quedará atascada. Por eso el agua es poco profunda y el barco es grande. Si el viento que se está acumulando no es lo suficientemente fuerte, no habrá fuerza para transportar las enormes alas. Por lo tanto, Peng voló a una altitud de 90.000 millas, volando con el viento. Con el viento, llevó el cielo azul sin ningún obstáculo, y luego comenzó a volar hacia el sur.
-Análisis de contenido.
Este artículo utiliza hábilmente las fábulas, el estilo de escritura es cambiante y está lleno de romanticismo. Zhuangzi aboga por gobernar sin hacer nada. Su explicación del tamaño, la dignidad, la duración de la vida, el bien y el mal, la ganancia y la pérdida, el honor y la desgracia del mundo es relativismo. Su actitud hacia la sociedad y la vida, ya sea negativa o esclarecedora, tuvo un profundo impacto en las generaciones posteriores. Odiaba una sociedad en la que "quienes roban anzuelos castigan a quienes roban el país", se negaba a cooperar con los gobernantes, despreciaba la riqueza y negaba la existencia de fantasmas y dioses. Todo esto es positivo y digno de reconocimiento. Sin embargo, su ilusión de escapar de la realidad y buscar la libertad espiritual incondicional era y sigue siendo una visión negativa e imposible del idealismo subjetivo absoluto.
-Solución al problema.
"Xiaoyao" también se escribe "sacudir", lo que significa dejarse llevar; "sin restricciones" significa moverse libremente sin restricciones.
El texto completo se puede dividir en tres partes. La primera parte es "El sabio es desconocido", que es la parte principal de este artículo. Al comparar muchos ejemplos que no pueden ser "despreocupados", se demuestra que para alcanzar verdaderamente el estado de libertad, hay que ser "desinteresado", "inútil" y "desconocido". La segunda parte, "De repente me perdí en este mundo", profundiza en la parte anterior y explica que el "altruismo" es la única manera de deshacerse de todo tipo de ataduras y dependencia. Mientras realmente me olvide de mí mismo y de todo, puedo alcanzar el estado de libertad. Sólo el "altruismo" es el estado espiritual más elevado. Lo que queda es la tercera parte, que analiza lo que es verdaderamente útil e inútil, explica que no debemos quedarnos con las cosas, sino que debemos hacerlas inútiles y útiles, y expresa además nuestra oposición a participar activamente en actividades sociales, con el objetivo de no estar sujetos. a cualquier limitación y llevar una vida tranquila.
Este artículo es una de las obras maestras de Zhuangzi y una pieza famosa de "Cien escuelas de pensamiento en competencia". Está lleno de imaginación fantástica y colores románticos, y combina el razonamiento con alegorías y metáforas vívidas para formar un estilo único. El "viaje feliz" es también un aspecto importante de la filosofía de Zhuangzi. Todo el artículo expone repetidamente la idea de estar indefenso y buscar la libertad absoluta en el mundo espiritual. A los ojos de Zhuangzi, todo en la realidad objetiva, incluidas las personas, es opuesto e interdependiente. Por lo tanto, no hay libertad absoluta. Si no quieres depender de nada, no tendrás nada. Por lo tanto, espera que todo siga la naturaleza y trascienda la realidad, niegue todas las funciones humanas en la vida social y confunda la vida humana con la supervivencia de todas las cosas; aboga por no enredarse en las cosas y buscar la libertad espiritual incondicional;
-Cómo escribir este artículo-
El primero es el método creativo basado en fábulas. En "Zhuangzi", el autor afirma que su método creativo es "utilizar proverbios como tonterías, palabras repetidas como verdad y utilizar fábulas lo más ampliamente posible". Las fábulas son la forma de expresión más importante. Muchos artículos se basan en fábulas y se utilizan ampliamente, lo que hace que la composición de "Zhuangzi" sea suelta, intermitente, cambiante y esquiva. Por ejemplo, en la primera mitad de "Que tengas un feliz viaje", se utilizan una gran cantidad de alegorías y tautologías para exagerar. El contenido de Kunpeng extendiendo sus alas y Liezi caminando contra el viento no es el tema de la obra, y " No tengo nada si la gente lo tiene, los santos son inútiles y los dioses son inútiles". La frase "Sin nombre" es como una libélula tocando el agua.
En segundo lugar, la imaginación y la ficción más allá del polvo. Las fábulas de "Zhuangzi" muestran una imaginación extraordinaria y forman un mundo de imágenes único. "Más allá del polvo, suceden cosas extrañas". La imaginación y la ficción de "Zhuangzi" a menudo trascienden las limitaciones del tiempo y el espacio y la distinción entre las cosas y yo, y son complejas, absurdas y cambiantes. Por ejemplo, en "Xiaoyaoyou", el pez del norte se convirtió en un peng, "volando enojado, con alas colgando como nubes en el cielo". Los pensamientos caprichosos de Zhuangzi son para expresar sus pensamientos filosóficos. Las principales características de "Zhuangzi" son la "verdad del cumpleaños" y la "verdad metafísica".
En tercer lugar, el argumento de la duplicación compleja. 1. Utilice metáforas y símbolos en lugar de razonamiento lógico. 2. Expresa menos directamente tus propias opiniones y actitudes, pero deja que los lectores aprecien y comprendan fábulas extrañas, absurdas y vívidas. Por ejemplo, al final de "Xingle", Zhuangzi creó otra fábula dentro de la fábula, utilizando "medicina que no es la mano de una tortuga" para explicar la "diferencia de uso", y las cosas inútiles son útiles.