Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Lectura e interpretación de poemas antiguos de noche

Lectura e interpretación de poemas antiguos de noche

Los poemas antiguos que vi en Ye Shu se leen de la siguiente manera (con pronunciación):

Este es un buen ejemplo.

El susurro de las hojas envía un sonido frío y el viento otoñal sopla. el río mueve a los invitados.

Esta es la primera vez que te veo.

Sé que los niños recogen tejido y una lámpara cae sobre la cerca por la noche.

Autor: Ye Shaoweng [Dinastía Song]

Traducción:

El susurrante viento otoñal sopla las hojas de sicomoro, provocando ráfagas de frío, y el viento otoñal sopla. en el río no puedo evitar extrañar mi ciudad natal.

De repente vi una luz debajo de la valla a lo lejos. Pensé que era un niño cazando grillos.

Agradecimiento:

Este poema fue escrito por un poeta que estaba en una tierra extranjera y sintió el otoño en la noche tranquila. Expresaba sus preocupaciones por los viajes y su profunda nostalgia. La vegetación se ha marchitado, las flores se han marchitado, el viento otoñal en el río es fuerte y las hojas susurran fríamente. La palabra "enviar" en el poema hace que la gente sienta como si escucharan una voz escalofriante.

El cambio de estaciones y de clima y el cambio de escenario son los que más probablemente provocan nostalgia en los viajeros. El autor estaba en tierra extranjera, sintiendo el otoño en una noche tranquila, y escribió este poema eufemístico.

Este poema trata sobre lo que ves en una noche de otoño y expresa tu nostalgia. El "sonido escalofriante" de Ye Wu expresa hábilmente los agudos sentimientos de los viajeros desde el verano hasta el otoño.