Todos nos equivocamos acerca de diez poemas antiguos que fueron malinterpretados por generaciones posteriores.
"El Libro de las Canciones" Tocando tambores en el fuerte viento
Pre-Qin Anónimo
Tocando gongs y tambores, moral alta. En la tierra de Cao Liu, viajé solo hacia el sur.
Citado de Sun Zi Zhonghe Song. Me preocupa no poder volver.
¿Dónde vives? ¿Perdió su caballo? ¿para qué? Bajo el bosque.
Confucio dijo: Nació rico y noble, y murió rico y noble. Toma de la mano a tus hijos y envejece con ellos.
Yu Jie es rica, pero yo no puedo vivir. No, lo creo.
Rey Clásico: Originalmente era un acuerdo entre soldados para morir juntos. Las dos últimas frases significan que todas las personas con las que estoy de acuerdo se han ido. ¿Cómo puedo sobrevivir ahora? Ahora estamos hablando de la relación entre marido y mujer. No seas estúpido al escribir cartas de amor en el futuro.
Dos al día, como Sanqiu.
El Libro de las Canciones·Wang Feng·Ge
Anónimo en la Dinastía Pre-Qin
Desplumando a Ge Ge, ¡perder un día es como tres meses!
Elige el pequeño y no lo veo en un día, ¡me gusta!
Cai Aixi, hace un día que no te veo. ¡Como si tuviera tres años!
Junio clásico: Parece que la mayoría de la gente ahora piensa que es el tercer año de otoño. De hecho, "Tres Otoños" se refiere a tres cuartos, y estos tres cuartos avanzan en paralelo. Los antiguos también comentaron sobre esto, vea "Yingda Shu" de Kong: "Hay cuatro estaciones en un año, y todas son en marzo, que se llama septiembre. Entonces el significado de este poema es: Si no ves". unos a otros por un día, ¡marzo será como una separación! ¡Ver tres estaciones en un día! ¡Todos los días parece una vez cada tres años!
Tres. ¿Ya hay heladas? Tengo una lámpara muy brillante al pie de mi cama.
Noche de Paz
Li Bai en la Dinastía Tang
Los pies de mi cama brillan. ¿Ya hay heladas?
Miré hacia la luna y luego volví a mirar hacia abajo, sintiendo nostalgia.
Jun clásico: La cama no significa tumbarse en el sofá; y la solución del "buen sitio". Li afirma explícitamente que la cama es un "campo de pozos". Li Bai escribió este poema en el decimoquinto año de Kaiyuan de la dinastía Tang en lo que hoy es Anlu, Hubei. Los antiguos llamaban a la "tierra de los pozos" su ciudad natal. Una noche de otoño, el poeta miró hacia adelante junto al pozo bajo la brillante luna y sintió nostalgia.
En cuarto lugar, no hay un lugar seco en la mesita de noche y mis pies se entumecen cuando llueve.
Cihai
Du Fu en la dinastía Tang
En agosto y otoño, el viento arrecia y me agita el pelo.
Mao Fei voló hacia el río y se dispersó por las afueras del río.
Los altos están inclinados en Longxinglin y los bajos flotan en los estanques.
Los niños de Nancun me acosaban y eran cobardes, pero podían tolerar ser ladrones.
Abraza el bambú con los brazos abiertos. Los labios están secos y la boca no puede respirar.
Me apoyo en el poste y suspiro.
El viento acumula nubes por la tarde y el desierto se oscurece en otoño.
Durante muchos años, la ropa común estuvo fría como el hierro y los seres vivos yacían agrietados.
No había ningún lugar seco en la cabecera de la cama y mis pies estaban entumecidos por la lluvia.
¿Cómo puedes mojarte toda la noche después de tener insomnio?
Hay decenas de millones de casas en Anguang y todos los pobres del mundo son felices.
¡No importa el viento o la lluvia!
Cuando de repente ves esta habitación,
¡Mi casa está rota y muerta de frío!
Caballero clásico: cuando la casa tiene goteras, llueve continuamente toda la noche, o si no llueve, es un sustantivo direccional: la esquina noroeste de la habitación. El poema de Du Fu "La paja fue rota por el viento de otoño": "La mesita de noche está seca y los pies entumecidos". La frase "llovió toda la noche" siempre se ha interpretado como "llovió toda la noche". Al principio era un sustantivo que significaba "cuando la casa gotea, llueve toda la noche". es el nombre específico de la esquina noroeste de la casa. El primer significado del artículo revisado "fuga de la casa" en "Erya·Shigong" es "la esquina noroeste de la casa". Los antiguos colocaban la cama junto a la ventana norte de la casa. Debido a que hay un tragaluz en la esquina noroeste, la luz del sol entra en la habitación, por lo que se llama fuga. Este poema utiliza metonimia para referirse a dos lugares específicos de la habitación, "junto a la cama" y "gotera en el techo", refiriéndose a toda la habitación, refiriéndose a partes más que al todo. Dos versos dicen: No hay lugar para hacer nada en la casa, pero todavía llueve como cáñamo. Si dice "está bien" pero no lo dice, entonces no se sospechará que la siguiente oración "la lluvia es como los pies entumecidos" sea una repetición semántica.
5. Manos de Hongsu, vino Huangteng, sauces de la pared del palacio de primavera de la ciudad
Etimología
Lu You [Dinastía Song]
Mano de Hongsu . Vino de Vid Amarilla
La primavera llena de sauces los muros del palacio.
Dongfeng malvado. El amor es delgado.
Un estado de ánimo triste, un telegrama que no se veía desde hacía muchos años.
No, no, no.
La primavera es más antigua que nunca. La gente está vacía y delgada.
Las lágrimas son rojas.
Junio Clásico: Las llamadas “manos rojas” pueden usarse como dedos rosados o snacks. El famoso poema de Lu You "La horquilla y el fénix son rojos y las manos crujientes" fue escrito para su primo Tang Wan. La palabra "rojo crujiente" es una palabra embriagadora para describir el color de los cogollos rojos de las ciruelas. Lu You usó "pastel rojo" para describir el color de la piel, lo que significa compasión. El otro son los bocadillos, como "manos rojas crujientes, vino de vid amarillo", etc. Hay bebidas y pasteles sobre la mesa.
Verbo intransitivo Tus ramas del sur se sonrojarán cuando lleguen esos frutos rojos en primavera.
Hairpin Phoenix
Wang Wei en la dinastía Tang
El arbusto de frijol rojo crece en el sur y le crecen muchas ramas en primavera.
Si quieres perdértelo, guárdalo. Los frijoles rojos mezclados han llamado la atención de la gente.
Junio Clásico: No.
Siete. Cada noche, la vela secará la mecha y el gusano de seda primaveral se tejerá hasta morir.
Goma arábiga
Li Shangyin de la dinastía Tang
Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que se separaron, el tiempo se ha vuelto Más tiempo, y sopla el viento del este, Cien flores florecen.
El gusano de seda de primavera tejerá hasta morir, y la vela agotará su mecha cada noche.
Temprano en la mañana, vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.
No hay salida. ¡Oh, pájaro azul, escucha! -¡Dime qué dijo!
Jun clásico: Esto es amor. Pero ahora a todo el mundo le gusta usar esta frase cuando escribe sobre la grandeza de los profesores, lo que significa que es difícil de entender.
Ocho. Pero no como lo saben las personas que fueron pobres juntas en el pasado.
El tiempo sin nombre fue mucho antes de que la conociera, pero aún más desde que nos separamos
Yuan Zhen [Dinastía Tang]
Una vez bromeé: Ya quedó atrás. , pero ahora como dices, está frente a nosotros.
Toda la ropa que llevabas fue regalada y no pude soportar abrir tu costurero.
Porque te extraño, amo mucho a las chicas, y quemaré papel por ti para muchos de tus sueños.
Nadie sabe que la pareja estará triste. Muchos recuerdos del pasado son sumamente tristes.
Junio clásico: Este poema trata principalmente sobre el "Prozac" que la * * * pobre * * esposa perra recibió después de su muerte. El poeta escribe sobre varios incidentes de la vida diaria que le provocan tristeza. La persona falleció, pero los restos permanecen. Para evitar imaginar cosas regaló la ropa de su esposa. La costura de mi esposa todavía está en buenas condiciones y no soporto abrirla. El intento del poeta de sellar la memoria del pasado de esta manera negativa sólo demuestra que no puede deshacerse de extrañar a su esposa. Y cada vez que veo a la criada al lado de mi esposa, siento lástima por mí mismo, así que simpatizo aún más con la criada. Durante el día, todo toca la escena y evoca emociones; por la noche, los sueños vuelan por el inframundo. Dar dinero en sueño puede parecer absurdo, pero es un signo conmovedor de enamoramiento. La esposa que había sufrido toda su vida murió y el marido que vivió una vida próspera nunca olvidó a su antiguo amor. ¿Qué más podía hacer por su esposa aparte de "tomar una copa y volver al campamento"? Entonces el sueño se hizo realidad y apareció el sueño de darle dinero a mi esposa. Las dos últimas frases, desde "Este es un dolor que toda la humanidad debe conocer" hasta "Pero no como lo saben las personas que han sido pobres juntas. Es inevitable que las personas se despidan, sino las parejas que comparten las alegrías y las tristezas". con los pobres, aún más triste.
9. Te aconsejo que no aprecies a Wuyi, sino que aprecies tu juventud.
Llorar mi pena
Du Qiuniang en la dinastía Tang
Te aconsejo que no aprecies al noble Yi, te aconsejo que aprecies tu juventud.
Cuando llegue el momento de doblar las flores, dóblalas rápidamente. No esperes a que se marchiten para doblar una.
Classical Jun: La intención original de esta declaración no es permitirte apreciar tu juventud y estudiar mucho. Es la mujer del burdel la que espera que su amante gaste dinero para redimirla lo antes posible. "Si quieres ser como yo, date prisa. Hace varios años que no soy joven.
No se limite a hablar lo que se habla, aproveche la oportunidad. "No sé cuándo el profesor de ciencias lo malinterpretó como un lema para apreciar el tiempo.
Hay menos sauces en la misma rama, pero hay más hierbas fragantes en el fin del mundo.
Hamamelis
Su Shi [Dinastía Song]
Las flores se están marchitando, los albaricoques rojos y verdes vuelan y el agua verde rodea a la gente.
Hay muchos peces en el mar. /p>
Se balancean dentro del muro, se balancean fuera del muro.
Riendo pero sin escuchar, volviéndose cariñosos pero despiadados. Jun Clásico: La intención original es que los amentos se marchiten a finales de primavera, pero los hay