Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Hay muchas líneas que contienen las palabras "ganso" y "yan" en la poesía y la prosa antiguas. ¿Qué connotaciones culturales tienen en la poesía y la prosa antiguas?

Hay muchas líneas que contienen las palabras "ganso" y "yan" en la poesía y la prosa antiguas. ¿Qué connotaciones culturales tienen en la poesía y la prosa antiguas?

Los gansos son grandes aves migratorias que migran hacia el sur cada otoño, lo que a menudo hace que los viajeros sientan nostalgia por sus seres queridos y tristeza por viajar. Por ejemplo, Xue Daoheng de la dinastía Sui escribió en "Todos piensan en regresar a casa": "Cuando la gente regresa a casa después de que los gansos han caído, sus pensamientos están delante de las flores mucho antes de que florezcan, la gente tiene la idea". de regresar a casa; pero cuando los gansos han regresado al norte, la gente aún no ha regresado a casa. Cuando el poeta era funcionario de la Dinastía del Norte, fue a Chen como enviado de la Dinastía del Sur y escribió este poema sobre el regreso a casa, que es implícito y discreto. Otros que usan gansos salvajes para escribir pensamientos incluyen "Escucho a los gansos regresar por la noche y me extraño, y siento el esplendor de las cosas cuando estoy enfermo en el nuevo año" ("Respuesta a Yuan Zhen" de Ouyang Xiu), " Las estrellas restantes cuentan los gansos salvajes a lo largo de la cuadra, y el sonido de la flauta hace que la gente se apoye en el edificio" (Zhao Gu de la dinastía Tang) "Mirada de otoño en Chang'an"), etc. También hay gansos cisne que se utilizan para referirse a las letras. Todo el mundo está familiarizado con la alusión a que Hongyan envía cartas, y el uso de Hongyan como mensajero para entregar cartas también es común en la poesía. Por ejemplo, "¿Cuándo llegarán los gansos cisne? El río estará lleno de agua otoñal" ("El final del día con Li Bai" de Du Fu), etc.

Las golondrinas son aves migratorias que migran con las estaciones. Les gusta permanecer en parejas y alojarse en casas ajenas o bajo los aleros. Aparece a menudo en la poesía antigua, y es especialmente favorecido por los antiguos. Tiene ricas imágenes: puede apreciar la primavera y llorar el otoño, o exagerar el dolor de la separación, o expresar mal de amor, o expresar sentimientos sobre acontecimientos actuales.

Por ejemplo, "El Libro de los Cantares·Beifeng·Yanyan":

La golondrina vuela y le faltan las plumas. El hijo regresó a casa y fue enviado lejos, a la naturaleza. Ni siquiera puedo esperarlo y lloro como lluvia.

Las golondrinas vuelan, y vuelan. Cuando su hijo regrese, estará lejos de él. Mirando más allá del alcance, benevolente y lloroso.

La golondrina vuela y su sonido se eleva desde abajo. Su hijo regresó a casa y fue enviado muy al sur. Mirando más allá de mi alcance, realmente funciona mi corazón.

El corazón de Zhong se bloquea si lo dejan solo. Al final es amable y servicial, y tiene cuidado con su cuerpo. La idea del primer emperador era explotar a unas pocas personas.

Este poema es el poema de despedida más antiguo de China y tiene una influencia importante en el desarrollo de poemas de despedida para las generaciones futuras. En este poema, la imagen de las golondrinas transmite una sensación de separación y tristeza. Los primeros tres capítulos del poema tratan sobre golondrinas voladoras. "Las golondrinas vuelan" desencadena la atmósfera renuente de despedida en todo el poema. Utiliza escenas felices para describir la tristeza y utiliza la libertad y la alegría de las golondrinas volando juntas para contrastar. la despedida. Esto nos hace suspirar de emoción porque hasta las golondrinas están tan llenas de emociones profundas, y mucho menos las personas.

Con el desarrollo de la poesía, su significado se refleja más abundantemente en la poesía. Poemas como "Pensando en un par de golondrinas voladoras, cargando el nido de barro de la casa del rey" en "Diecinueve poemas antiguos: La ciudad del este es alta y larga", utilizan el hermoso poema de las golondrinas voladoras llevando la casa nido de barro para Transmitir el profundo afecto del matrimonio eterno del poeta como marido y mujer, Zhu Jun dijo en "Diecinueve poemas antiguos" que "el nudo es tan desprendido y etéreo que ha descrito todos los asuntos de hombres talentosos y bellas damas de diez mil generaciones. ".