Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La traducción más bella de Yeats cuando seas viejo

La traducción más bella de Yeats cuando seas viejo

"Cuando seas viejo" Texto original y traducción:

Texto original:

Cuando seas viejo

Cuando seas viejo y gris y lleno de sueño,

Y asintiendo junto al fuego, toma este libro,

Y lee lentamente, y sueña con la mirada suave

Tu ojos tuvieron una vez, y de sus sombras profundas;

Cuántos amaron tus momentos de alegre gracia,

Y amaron tu hermosura con amor falso o verdadero,

Pero un hombre amó el Alma peregrina que hay en ti,

Y amó los dolores de tu rostro cambiante;

E inclinándose junto a los barrotes resplandecientes,

Murmuló, con un poco de tristeza, cómo el Amor huyó

Y paseó sobre las montañas arriba

Y escondió su rostro entre una multitud de estrellas.

Traducción:

Cuando seas viejo, canoso y con sueño,

tomando una siesta junto al fuego, por favor toma nota de este poema,

léelo lentamente y recuerda la suavidad de tu ojos en el pasado,

Recuerda las pesadas sombras de su pasado;

Cuántas personas amaron tu época juvenil y alegre,

Admiraron tu belleza, fingiendo. o sinceramente,

Sólo una persona ama tu alma peregrina,

Ama las dolorosas arrugas de tu rostro envejecido;

Agacha la cabeza, a la luz roja de la estufa a su lado,

contaba tristemente el paso del amor,

En la montaña de arriba caminaba lentamente,

Escondida entre un grupo de estrellas de rostro.

上篇: Una breve historia de la Escuela Marítima de NanjingDesde enero de 1951 hasta noviembre de 1952, a través de cuatro rondas de capacitación, se capacitó a 2.721 marinos y cuadros sindicales de base. Algunos insurgentes recibieron entrenamiento. En junio de 1953, el curso de formación marítima se transformó en una escuela de cuadros marineros con una duración académica de un año. El propósito es cultivar y mejorar el nivel político e ideológico y la capacidad laboral de los cuadros en el trabajo y de algunos trabajadores clave de diversas unidades de transporte acuático. Desde enero de 1953 hasta noviembre de 1954, * * * celebró dos sesiones y capacitó a 1.222 alumnos. En 1955, para adaptarse al desarrollo de la industria naviera, el Ministerio de Transporte decidió transformar la Seamen Cadre School en una escuela técnica. La Administración de Seguridad Marítima de Shanghai y otras unidades asignaron un lote de equipos para barcos y equipos prácticos, compraron un lote de instrumentos y equipos educativos y establecieron laboratorios, aulas profesionales, fábricas de pasantías, talleres y muelles de entrenamiento acuático. Después de un año de preparativos, la escuela comenzó a reclutar estudiantes en el otoño de 1956 y pasó a llamarse Escuela Marítima Juvenil de Nanjing. La escuela estaba dirigida por la Administración Marítima del Ministerio de Transporte de acuerdo con los estatutos de las escuelas secundarias vocacionales. En septiembre de 1957, la escuela fue designada por la Administración Marítima del Ministerio de Transporte y el Ministerio de Trabajo. Pasó a llamarse Escuela Técnica de Trabajadores Marítimos de Nanjing y quedó bajo la dirección de la Administración de Seguridad Marítima de Shanghai del Ministerio de Transporte. Durante este período, la escuela reclutó estudiantes del extranjero para capacitar a nuevos marineros y, al mismo tiempo, organizó varios cursos de capacitación breves para la Administración de Seguridad Marítima de Shanghai para capacitar a marineros, pirotecnia y mecánicos en rotación. Al mismo tiempo, los marineros y mecánicos con buena moral también son seleccionados para recibir ocho meses de formación profesional para convertirse en conductores e ingenieros. 下篇: Las palabras de aliento en los libros antiguos son las siguientes: