Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El significado y la interpretación de la poesía antigua temprana en Baidicheng

El significado y la interpretación de la poesía antigua temprana en Baidicheng

Salga temprano de la ciudad de Baidi

Li Po

Diga adiós a Bai Di,

Miles de millas hasta Jiangling, regrese en un día.

Los simios a ambos lados del estrecho seguían llorando.

La canoa ha atravesado la montaña Wanzhong.

[Nota superficial]

Baidi: Baidi, el nombre de una ciudad antigua, en la montaña Baidi en el condado de Fengjie, Sichuan. Jiangling: ahora parte de la provincia de Hubei.

[Breve análisis]

Al comienzo de la rebelión de Anshi en la dinastía Tang, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang fue a Shu y el príncipe Li Heng se quedó en Anshi. Pronto, Li Heng tomó el asiento de Suzong. Xuanzong una vez ordenó a su hijo Wang Yong Li Lin que supervisara la rebelión. Wang Yong y Li Lin estaban en Jiangling y reclutaron miles de tropas, lo cual fue único. Se sospechaba que Suzong competía por el trono y Li Lin fue derrotado y asesinado. Li Bai una vez se unió a Li Lin, el shogunato de Wang Yong, y fue exiliado a Yelang (ahora Zunyi, Guizhou) acusado de "desobediencia". Cuando llegó a Wushan (la actual Sichuan), Suzong anunció una amnistía general y Li Bai también fue indultado. Como un pájaro enjaulado, inmediatamente descendió de la ciudad de Baidi y regresó a Jinling (ahora Nanjing, Jiangsu). Este poema fue escrito cuando llegó a Jiangling en la primavera del segundo año de Ganyuan (759). La primera y segunda línea del poema, "Adiós a Baidi en las nubes, regreso a Jiangling más adelante", significan que salí de la ciudad de Baidi temprano en la mañana entre las coloridas nubes y, después de viajar mil millas, regresé a Jiangling. Bai Di está en las montañas, en un terreno muy elevado. Mirar hacia atrás a la ciudad de Baidi desde el río es como caminar miles de kilómetros entre nubes de colores. Según los registros de "Shui Jing Zhu", se descargó de la ciudad de Baidi a Jiangling, durante el cual se utilizaron "mil doscientas millas" para describir la velocidad de los barcos submarinos durante este viaje, por lo que fue posible "adorar a la ciudad de Baidi". "A Jiangling al anochecer", el poema de Li Bai también utiliza "mil doscientas millas" para describir la velocidad de los barcos.

La tercera y cuarta frases: "Los simios a ambos lados del estrecho no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas". Esto significa que los chirridos de los simios en las montañas de ambos lados son continuos. En medio del constante chirrido de los simios, el barco pasó junto al río entre las montañas superpuestas. El sonido de los simios se refiere al sonido de los simios llorando en el desfiladero. Los antiguos decían que este tipo de sonido era "triste", lo que probablemente significa que es muy especial y conmovedor. El barco de Li Bai pasó por el área de las Tres Gargantas porque era tan rápido que casi no tuvo tiempo de apreciar el paisaje de esta zona. A juzgar por su estado de ánimo, estaba ansioso por regresar a Jiangling para reunirse con su familia, por lo que no quería disfrutar del paisaje. Solo podía escuchar el grito de los simios en sus oídos, y el barco navegó río abajo y llegó a Jiangling.

Este poema trata sobre un viaje de un día desde la ciudad de Baidi a Jiangling. Destaca principalmente la ligereza, que también refleja la ligereza de Li Bai. A la edad de 58 años, Li Bai fue degradado a Yelang, abandonó a su esposa e hijos y abandonó su ciudad natal. De repente, fue perdonado y pudo irse a casa. Naturalmente, estaba muy feliz. Li Bai no expresó directamente sus sentimientos en el poema, pero después de leer la descripción de este viaje, naturalmente se puede sentir su estado de ánimo y entusiasmo.

Siempre ha habido diferentes opiniones sobre la época en la que se escribió este poema. Algunas personas piensan que fue escrito cuando dejó Sichuan en sus primeros años, mientras que otros piensan que fue escrito cuando Li Bai deambulaba por Anlu. Usamos lo que dijo cuando fue exiliado, perdonado y regresado a Jiangling, porque es más consistente con la experiencia de Li Bai, y del "regreso de un día", se dice claramente que regresó a Jiangling. Otras teorías tienen su propia investigación y no se discutirán en detalle.