Lectura de poesía antigua: cuál es la imagen del poeta en Mink Head (Ye Mengde)
La ventana pequeña es baja y la ventana es profunda, con un recorrido inclinado.
Pregunta qué tienes en mente, siéntate y observa cómo pasa el tiempo y tu cabello se vuelve gris.
Al caminar alrededor del lago Taihu, el cielo está despejado y el lago se refleja en brillantes nubes rosadas.
Recordar el pasado, deambular, deambular hasta los confines de la tierra, pero no encontrar nada.
Después de regresar, volveré a barrer los tres caminos, y los pinos y bambúes llegarán a mi casa.
Pero odio el triste viento otoñal que sopla de vez en cuando, los gansos del sur volando lentamente entre las nubes, la tristeza de las flautas de los nómadas y el melodioso sonido de los cascos de los caballos.
¿Quién puede hablar y reír como un hombre de la dinastía Jin del Este que levantó la arena amarilla del ejército popular que destruyó a Hu?
Antes del desastre de Jingkang, Ye Mengde dimitió varias veces porque fue condenado por eunucos. En sus últimos años, se retiró a la montaña Cheng Bian para escribir de manera pintoresca. El área está adyacente al lago Taihu en el norte, está rodeada de rocas extrañas y contiene decenas de miles de libros. Lee, admira el paisaje, se entretiene todo el día y su vida es sumamente tranquila. Pero ante los problemas fronterizos cada vez más graves y los asuntos nacionales corruptos, se sentía incómodo, no podía olvidar la guerra contra la Guerra Dorada y siempre estuvo preocupado por la seguridad nacional. Esta es la autodescripción que hace Ye de su vida y obra. El primer artículo trata sobre la vida ociosa del poeta y el segundo sobre los acontecimientos nacionales, aunque el escritor está ocioso en casa.
Apreciación: Los dos primeros párrafos de la película anterior fueron acertados. La noticia de la primera helada llega cuando las flores amarillas están en flor, una época de aire fresco otoñal. Los paisajes otoñales generalmente están escritos en un tono sombrío y cansado, pero el paisaje otoñal aquí está bellamente escrito y refleja la actitud alegre del poeta. De hecho, no estaba tan tranquilo por dentro, solo estaba fingiendo la expresión de abajo. Tres o cuatro frases indican el lugar de residencia: una casa sencilla, escondida entre flores amarillas, con caminos sinuosos en el exterior. Es un lugar apartado, perfecto para el aislamiento.
Las tres frases "Yi Wen" son el único propósito del poeta; significa que es un anciano que vive recluido en las montañas. No quería vivir recluido, por lo que sólo podía perder el tiempo y dejarse crecer el pelo gris. Estas tres frases expresan con tacto el descontento del poeta con los asuntos nacionales y expresan su pesar porque sus ambiciones no se han cumplido y sus héroes están vacíos y viejos. Tómate un descanso y escribe algunas frases. El letrista salió por la "pequeña ventana y la puerta baja", siguió el camino accidentado hasta el borde del lago Taihu y contempló las vastas olas del mar. El cielo estaba despejado y hermosas nubes brillaban entre las olas. Estas dos frases parecen pausadas y diluidas, pero engendran ondas emocionales más turbulentas en el corazón del poeta.
Una vez más me lamenté de no haber logrado nada en el espacio. Las dos frases "regresar" se traducen en "Regreso a la ciudad natal" de Tao Yuanming "Tres caminos están desiertos, pero todavía existen pinos y bambúes". La palabra "Ben" muestra su determinación de retirarse. Lo siguiente cambia bruscamente: "Cuando odio a Tai, hay nuevos gansos en las nubes y los caballos culpan a Hu Jia. Es este tipo de" odio "lo que se reprime en su corazón; lo que odia es el susurro". viento frío, de Los nuevos gansos que viajaban de norte a sur traían noticias de la frontera: se acercaban enemigos fuertes y los caballos estaban tristes. El poema utilizado aquí es el poema de dolor e indignación de Cai Yan. "¡Muévete, el ganso salvaje solitario vuelve a la prosperidad!" Sin embargo, palabras como "odio", "tristeza" y "resentimiento" son más desoladas y apasionadas que el poema original, formando el tono de estas palabras, cantando la propia voz del corazón. , revelando el sentimiento hacia la dinastía actual. Insatisfacción por ceder grandes extensiones de tierra a cambio de seguridad local. Era este odio profundo el que bloqueaba su pecho, haciéndolo incapaz de vivir en paz con su "pequeña ventana y puerta baja"; no tenía intención de mirar las flores amarillas, los pinos y los bambúes; no tenía intención de admirar el azul; ondas. Unas pocas palabras sobre Xie An, un famoso ministro de la dinastía Jin del Este, que entró en la carrera oficial desde su reclusión en Dongshan y ganó la Batalla de Feishui, expresando sus sentimientos de retiro y preocupación por el mundo. Estas dos frases provienen de "Dong Xun Ge" de Li Bai, que expresa la voluntad anti-dorada del autor de recuperar el territorio perdido. Sin embargo, el uso de la palabra "quién se parece" también revela mi voluntad de agradecerte.
El retiro del poeta en sus últimos años fue contradictorio con los asuntos de Estado: quería entretenerse con las montañas y los ríos de Bianshan, pero no podía olvidar la seguridad del país y siempre echó de menos la guerra contra el Dinastía Jin. Esta mentalidad contradictoria y dolorosa se refleja en esta palabra. Entre las emociones contradictorias y complejas del poeta, la preocupación por el destino del país es la principal, por lo que la última frase del poema parece feroz, triste y generosa.