Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Escribe un poema sobre el amanecer y el atardecer al mismo tiempo.

Escribe un poema sobre el amanecer y el atardecer al mismo tiempo.

1. Poemas sobre el resplandor de la mañana y el resplandor del atardecer

Poemas sobre el resplandor de la mañana y el resplandor del atardecer 1. Poemas sobre el resplandor de la mañana y el resplandor del atardecer

La mejor respuesta es que el atardecer y la soledad vuelan juntos, y el cielo es igual que el agua del otoño.

Adiós al Emperador Blanco en Yunzhong y visité a Li Qing a miles de kilómetros de distancia en Jiangling, pero no encontré una alabarda pintada, el Zhulou reflejaba la puesta de sol, Gao Wuhan y el cuervo volador de Liu Du. . No hay regreso al vestíbulo de entrada y la ciudad está preocupada por contemplar la puesta de sol.

Se organizó un banquete para entretener al hijo de Gao, Shen, y se celebró un banquete para entretener a los amigos. La persona es un invitado de Pingyang y el lugar es la familia de Shi Chong.

El agua está llena de espadañas viejas, y el viento está lleno de flores nuevas. Al atardecer, la puesta de sol ilumina el río Changchuan.

La noche de otoño de Liu Yuxi es nueva, el sol brilla, como la luna en la noche, el día es agradable, llueve por la noche y la escena nocturna es muy clara. La luna tiene un ligero halo, las nubes son delgadas y las escamas son delgadas.

La hierba rocío extraña a los insectos, la voz de Qiu Lin Qianye. Mirándonos paso a paso, hay muchas buenas sensaciones.

Jushun regaló el jardín de arte y respondió con un poema Por lo tanto, el corazón es solemne y un extremo es fragante y púrpura. El día de la inauguración, la puesta de sol reflejó la puesta de sol y el viento llenó la línea de agua del otoño.

Para cortar con cuidado las hojas del colchón, el peletero cuidará las flores. ¿Por qué no coser una colcha de seda y extrañarte como un caballero?

De vuelta a Japón.

2. Poemas sobre el resplandor de la mañana y el atardecer

Qian Qi visitó Li Qing, pero no encontró una alabarda pintada. La Torre Zhu refleja el atardecer, el cielo está alto y el. El frío es intenso y Liu Dufei llora.

No hay vuelta atrás al zaguán de entrada, y la ciudad está preocupada por contemplar el atardecer. Se organizó un banquete para entretener al hijo de Gao, Shen, y se celebró un banquete para entretener a los amigos.

La persona es un invitado de Pingyang y el lugar es la familia de Shi Chong. El agua está llena de espadañas viejas y el viento está lleno de flores nuevas.

Montando al anochecer, el sol poniente brilla sobre el río Changchuan. La noche de otoño de Liu Yuxi es nueva, el sol brilla, como la luna nocturna, el día es agradable, llueve por la noche y la escena nocturna es muy clara.

La luna está ligeramente rodeada de finas nubes y escamas finas. La hierba rocío extraña a los insectos, la voz de Qiu Lin Qianye.

Mirándonos paso a paso, tengo muchas buenas sensaciones. Jushun regaló el jardín de arte y respondió con poemas. El corazón del anciano es solemne y un extremo es fragante y púrpura.

El día de la inauguración, la puesta de sol reflejaba la puesta de sol y el viento llenaba la línea de agua del otoño. Para cortar las hojas del colchón con lástima, el peletero apreciará las flores.

Es mejor coser una colcha de seda y extrañarte como un caballero.

3. Poema del resplandor de la mañana y del atardecer

El agua es como el resplandor de la mañana, Lin sospecha que Cai Feng viene.

Xia Yu está disperso en Qi, y Chengjiang está tan silencioso como la práctica.

En verano no hay flores en Jiangnan, así que puedes beber un poco de Chardonnay en el lago.

Extrañar el hogar, explorar la luna, estar de pie en la noche,

Leer las nubes del pozo, tranquilamente en la dinastía Ming.

La brisa primaveral no entiende los deseos de la gente.

¿Cuándo llegará la neblina a la ventana?

Adjunto: Poemas antiguos con "Xia Chun":

Cui Zhixian, Salón del Bosque de Piedra Gaoyan, Huiri

El mes pasado, el sol brillaba intensamente sobre el río y el paisaje era hermoso. Mianman se convirtió en un pájaro, brillando intensamente en la primavera.

Los sauces se agitan con el viento, las flores de ciruelo florecieron anteayer. Me quedé en Los Ángeles durante mucho tiempo y alguien cantó sobre la casa de Shi Chong.

Geng Kun a principios de la dinastía Yuan

Las nueve cortes estaban llenas y las tres dinastías esperaban su éxito. Si está lejos, la rima se perderá, y si la antorcha brilla, ocasionalmente se convertirá en flor.

Torre alta de concha morada, grandes dientes de dragón amarillo. Miles de alabardas están entrelazadas y ocho visones están inclinados a izquierda y derecha.

El abanico de plumas está lleno de cinabrio, y el horno dorado está separado por flores verdes. La brisa dispersa las goteras y el amanecer es primavera.

Los sonidos superpuestos son muy impresionantes en aritmética. La felicidad y el cielo son susceptibles, pero la montaña es sólida y eterna.

Wo Ze es un santo milenario con libros por todo el mundo. Con Sheng Mingduo en el poder, ¿quién quiere quedarse con Song Ma?

Jionji extraña mucho a Li Duan

Los viejos amigos no pueden olvidarse, pero los viejos amigos se reencuentran. Ling Xiao se comporta más, no por el período de floración.

Si confías en el jade para hacer amigos, has estado en el dragón durante mucho tiempo. El pabellón este está conectado con la cama y los suburbios del oeste también están tomados de la mano.

Es pálido y ambiguo, es pobre y tiene baja autoestima. Al regresar al río Yuanshi, ¿quién probará el excelente vino de Lingtao?

Izen meditó en el palacio, en sus ojos. Preguntó Lan Yu, el mango de jade estaba vacío.

Confucio perdió a su hijo y el monje perdió su favor. Lo que queda es la pared de libros, que fue trasladada nuevamente a Hsinchu.

Estar juntos y romper son diferentes. El sol primaveral brilla intensamente y la vela nocturna de repente se ve atrapada por el viento.

El sonido de las hormigas peleando todavía está ahí, y el camino del búho hacia el desastre es pobre. Guardad silencio cuando busquéis justicia del cielo y estad ansiosos de volver a casa.

Es triste y vergonzoso volver a este camino. Las nueve personas extrañas parecían vacías y las cinco tumbas estaban cubiertas de niebla.

Aprecia la flauta y odia a Sufu para siempre. Nunca cruces la valla, ya conoces el camino.

La sabiduría es toda verdad y los lugares públicos son importantes. Sólo debería preocuparme por mi suerte espiritual, por el momento recuerdo a mi invitado.

La letra aún es joven y la hierba aún es nueva.

Yushu está enterrado en el jardín de carpas, no soporto ver al dueño.

Wu Wenying Xijiang Yue

La cama de bordado se cansa de añadir hilo y el incienso se convierte en humo. Hasta la flauta toca el tambor en tu casa. Xiaohan siseó fuera de la puerta. La mitad del ala del sombrero miraba hacia la nieve y el espejo abrió la brillante luz primaveral. Una pequeña cortina vende vino y mira las flores de ciruelo. Soñar con la montaña Linbu

Tabla de título: Yang Juyuan, la investigación del Dr. Zhang San.

Fu Sheng es de Lotus y los trabajadores del grupo son de la antigua China. La guardería del marido de Zilan, la casa del Dr. Songse.

La estera Yao está doblada en rollos planos, y el Zhuxian refleja la gasa carmesí. Trescientos poemas, alta rima y primavera.

El atardecer y el cielo solitario vuelan juntos, el agua del otoño* * * y el cielo son del mismo color.

A medida que Jin y Xin avanzaban gradualmente hacia el este, la sombra de la rueda seguía elevándose. Es difícil volver a estar juntos cuando todo es absolutamente maravilloso y ese día debería sentirse decepcionado. La Luna del Festival del Medio Otoño (Yan Shu)

El arco es brillante y la espada está helada, y el viento otoñal sale de Xianyang. [Tang] "Viajes juveniles" de Linghu Chu

Liu Yuxi: No digas que Sangyu llega tarde, porque Xia y Shang están en todas partes.

Enviar mensaje:

El sol se pone en el pueblo aislado y los viejos árboles están en silencio. Bajo la pequeña sombra voladora, hay montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas. [Yuan] (Bai Pu)

4. Escribe un poema sobre el resplandor de la mañana y el resplandor del atardecer.

El agua es como el resplandor de la mañana, Lin sospecha que Cai Feng viene.

Xia Yu está disperso en Qi, y Chengjiang está tan silencioso como la práctica.

En verano no hay flores en Jiangnan, así que puedes beber un poco de Chardonnay en el lago.

Extrañar el hogar, explorar la luna, estar de pie en la noche,

Leer las nubes del pozo, tranquilamente en la dinastía Ming.

La brisa primaveral no entiende los deseos de la gente.

¿Cuándo llegará la neblina a la ventana?

Adjunto: Poemas antiguos con "Xia Chun":

Cui Zhixian, Salón del Bosque de Piedra Gaoyan, Huiri

El mes pasado, el sol brillaba intensamente sobre el río y el paisaje era hermoso. Mianman se convirtió en un pájaro, brillando intensamente en la primavera.

Los sauces se agitan con el viento, las flores de ciruelo florecieron anteayer. Me quedé en Los Ángeles durante mucho tiempo y alguien cantó sobre la casa de Shi Chong.

Geng Kun a principios de la dinastía Yuan

Las nueve cortes estaban llenas y las tres dinastías esperaban su éxito. Si está lejos, la rima se perderá, y si la antorcha brilla, ocasionalmente se convertirá en flor.

Torre alta de concha morada, grandes dientes de dragón amarillo. Miles de alabardas están entrelazadas y ocho visones están inclinados a izquierda y derecha.

El abanico de plumas está lleno de cinabrio, y el horno dorado está separado por flores verdes. La brisa dispersa las goteras y el amanecer es primavera.

Los sonidos superpuestos son muy impresionantes en aritmética. La felicidad y el cielo son susceptibles, pero la montaña es sólida y eterna.

Wo Ze es un santo milenario con libros por todo el mundo. Con Sheng Mingduo en el poder, ¿quién quiere quedarse con Song Ma?

Jionji es nostálgico

Los viejos amigos no se pueden olvidar, pero los viejos amigos se reencuentran. Ling Xiao se comporta más, no por el período de floración.

Si confías en el jade para hacer amigos, has estado en el dragón durante mucho tiempo. El pabellón este está conectado con la cama y los suburbios del oeste también están tomados de la mano.

Es pálido y ambiguo, es pobre y tiene baja autoestima. Al regresar al río Yuanshi, ¿quién probará el excelente vino de Lingtao?

Izen meditó en el palacio, en sus ojos. Preguntó Lan Yu, el mango de jade estaba vacío.

Confucio perdió a su hijo y el monje perdió su favor. Lo que queda es la pared de libros, que fue trasladada nuevamente a Hsinchu.

Estar juntos y romper son diferentes. El sol primaveral brilla intensamente y la vela nocturna de repente se ve atrapada por el viento.

El sonido de las hormigas peleando todavía está ahí, y el camino del búho hacia el desastre es pobre.

Debes guardar silencio, tienes prisa por volver a casa.

Es triste y vergonzoso volver a este camino. Las nueve personas extrañas parecían vacías y las cinco tumbas estaban cubiertas de niebla.

Aprecia la flauta y odia a Sufu para siempre. Nunca cruces la valla, ya conoces el camino.

La sabiduría es toda verdad y los lugares públicos son importantes. Sólo debería preocuparme por mi suerte espiritual, por el momento recuerdo a mi invitado.

La letra aún es joven y la hierba aún es nueva. Yushu está enterrado en el jardín de carpas, no soporto ver al dueño.

Wu Wenying Xijiang Yue

La cama de bordado se cansa de añadir hilo y el incienso se convierte en humo. Hasta la flauta toca el tambor en tu casa. Fuera de la puerta

Mantén el caballo tranquilo. La mitad del ala del sombrero miraba hacia la nieve y el espejo abrió la brillante luz primaveral. Una pequeña cortina vende vino y mira las flores de ciruelo. Sueño

Volante bajo la montaña

Lista de títulos La investigación del Dr. Zhang San sobre Yang Juyuan

Fu Sheng proviene de Lotus, y el grupo de trabajadores es de antaño. Porcelana. La guardería del marido de Zilan, la casa del Dr. Songse.

La estera Yao está doblada en rollos planos, y el Zhuxian refleja la gasa carmesí. Trescientos poemas, alta rima y primavera.

A medida que Jin y Xin avanzaban gradualmente hacia el este, la sombra de la rueda seguía elevándose. Es difícil volver a estar juntos cuando todo es absolutamente maravilloso y ese día debería sentirse decepcionado.

)

El arco es brillante y la espada está helada, y el viento otoñal sale de Xianyang.

[Tang] Linghu Chu

Liu Yuxi: No digas que Sangyu llega tarde, porque Xia y Shang están en todas partes.

Enviar mensaje:

El sol se pone en el pueblo aislado y los viejos árboles están en silencio. 1 en punto

Bajo la sombra, hay montañas verdes y agua verde, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas. [Yuan](

)

5. Poemas sobre el amanecer y el atardecer.

La mejor respuesta

El atardecer y el cielo solitario vuelan juntos, el agua del otoño* * * y el cielo son del mismo color.

El emperador se despidió de Baiyun y viajó miles de kilómetros hasta Jiangling. Qian Qi visitó a Li Qing.

Pintando alabardas, Zhulou refleja la puesta de sol, Gao Wuhan, Liu Du vuela cuervos. No hay regreso al vestíbulo y la ciudad está preocupada por contemplar la puesta de sol.

Banquete Chen Hui Ri en Gaoguan

A Son Shen le gusta jugar con amigos. La persona es un invitado de Pingyang y el lugar es la familia de Shi Chong. El agua está llena de espadañas viejas y el viento está lleno de flores nuevas. Al atardecer, la puesta de sol ilumina el río Changchuan.

La noche de otoño de Liu Yuxi es nueva, el sol brilla, como la luna en la noche, el día es agradable, llueve por la noche y la escena nocturna es muy clara. La luna tiene un ligero halo, las nubes son delgadas y las escamas son delgadas. La hierba rocío extraña a los insectos, la voz de Qiu Lin Qianye. Mirándonos paso a paso, hay muchas buenas sensaciones.

Jushun regaló el jardín de arte y respondió con un poema Por lo tanto, el corazón es solemne y un extremo es fragante y púrpura. El día de la inauguración, la puesta de sol reflejó la puesta de sol y el viento llenó la línea de agua del otoño. Para cortar las hojas del colchón con lástima, el peletero apreciará las flores. ¿Por qué no coser una colcha de seda y extrañarte como un caballero? Feliz día

6. El resplandor de la mañana, el atardecer y la poesía antigua

Poemas sobre "el resplandor de la mañana y el resplandor del atardecer": 1. La puesta de sol en West Lake es hermosa, Huawu es plana, las olas son planas y no hay barcos en la orilla salvaje.

La luna flota en el suroeste y hace fresco debajo del porche. Fragante y claro.

El viento sobre el agua despierta el vino. —— "Recogiendo semillas de morera, la puesta de sol es hermosa en el Lago del Oeste" Dinastía Song: Traducido por Ouyang Xiu: El paisaje del Lago del Oeste es hermoso. Mire la puesta de sol reflejando la tenue luz del sol poniente. El muelle de flores en la orilla y los islotes cubiertos de plantas acuáticas son de color rojo anaranjado.

La amplia superficie del lago es plana como un espejo y el barco está apoyado en la orilla tranquila y desierta. Las nubes se aclararon y la niebla se disipó, y la luna brillante apareció en el suroeste.

Una brisa fresca soplaba suavemente sobre la barandilla junto al agua, trayendo consigo la fragancia de las semillas de loto. La brisa fresca que sopla sobre el agua despierta el vino de los visitantes.

2. Las montañas brillan y el viento en Xiangchuan escupe flores frías. A lo lejos, los cuervos se encuentran dispersos entre las casas del bosque.

Soñé con cuántos caminos había en mi ciudad natal, y cuando desperté, miré hacia el horizonte. La luna brilla sobre miles de kilómetros de arena plana.

——"El color de la montaña de arena de Huanxi es vertiginoso" Dinastía Song: Traducido por Su Shi: El color de la montaña está empapado de la puesta de sol, el río Xiangjiang está en calma y las flores de otoño están en plena floración . Hay varias casas esparcidas junto al bosque a lo lejos, y los cuervos siguen siendo cuervos buscando refugio.

Recorrí todos los caminos de mi ciudad natal mientras dormía. Cuando desperté y miré hacia el sur, me di cuenta de que había una barrera. La luna brillante brilla sobre la llanura de arena en descomposición.

3. La pantalla azul es un rayo rojo. Por la noche las ramas lloran y el humo frío es espeso.

Xiaolou está preocupado por Huadong. Al anochecer se escuchó un sonido de flautas y un viento de nubes azules.

El pasado está vacío. Los sueños no pueden volar, Palacio Chu.

Cui lo selló en secreto con gasas y lágrimas. Jiangnan es enorme y no hay ningún lugar donde buscar la prosperidad.

——"Xiao Zhongshan Bixiamu Hongyi" Canción: Chen Liang Traducción: Las sedosas nubes rosadas en el cielo azul están teñidas con un toque de rojo brillante. En las ramas del algarrobo, los pájaros cantan y el humo frío se vuelve más espeso.

Me apoyé en la barandilla de la pintura, preocupándome por el este de Xiao Lou. La luz de la luna era triste y brumosa, y a través de las nubes azules, ráfagas de triste música de flauta flotaban en el viento de la tarde.

El pasado no es nada. El alma leal de Qu Yuan, preocupada por su país, no pudo volar hacia los funcionarios de Chu.

Intenté teñir el pañuelo de seda verde con sangre y lágrimas y lo sellé en secreto. Pero el sur del río Yangtze es tan vasto, ¿dónde puedo encontrar un ganso salvaje que pueda volar hasta el Palacio Jiuzhong con un mensaje para mí?

4. Xia Sanqi, la luna se esconde y el telón se levanta hacia la Torre Weiyang. La noche es fresca y el palacio está encerrado en el claro otoño.

Yao, Jin, Feng Suixiang y Ruyan. La coraza de tres mil perlas abraza a Chen You, y el salón de agua reprime a Liangzhou.

——Dinastía Song "Xi·Qian Ying·Xia Sanqi": Traducido por Xia Song: El sol poniente se disipa gradualmente, ocultando la última gloria, la luna creciente en el agua se curva como un pesado gancho; La bella subió la cortina de cuentas y miró a lo lejos: la clara Vía Láctea fluía lentamente en el vasto cielo nocturno.

El otoño ha llegado de nuevo y el frescor ha envuelto Kioto. En la neblina de la mañana, los escalones de jade marcaron el comienzo del amanecer.

A lo lejos, la placa de rocío del inmortal dorado y bronce brilla como gotas de rocío. En el palacio, la fragancia de la médula del fénix perdura y el humo de la cocina rodea a la gente.

El Espíritu Santo desfila a la luz de la mañana, seguido de nubes de hermosas muchachas brillando con joyas. Desde el Templo Linglong sobre el agua, podrá disfrutar del placer persistente en Liangzhou.

5. Hay un mechón de nubes en la esquina del edificio y los sauces amarillos lloran en secreto. El hombre hermoso y la luna recogen ciruelas.

Xiaowan Fenxiang pertenece a una vivienda cueva y se cuelgan cortinas para proteger las ventanas. El viento del este es tan frío como la noche.

——"Reduciendo la palabra Huanxi Sha, vendiendo un rayo de nubes en la esquina del edificio" Dinastía Song: Traducido por He Zhu: Un rayo de sol acaba de disiparse en la esquina del edificio, los cuervos se posan en las ramas de sauce de color amarillo pálido en la oscuridad, y las bellezas recogen ciruelas bajo la luna brillante. Ella sonrió, hizo girar las flores de ciruelo y regresó a su tocador, bajando las cortinas para cubrir las ventanas, aumentando el frío del viento nocturno.

6. La puesta de sol en el pueblo aislado, el ligero humo de las grajillas en los viejos árboles del oeste y una pequeña sombra de Hong Fei. Montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas.

——"Tian Jing Sha Qiu" Yuan: Bai Pu Traducción: El sol se pone gradualmente en el oeste y la puesta de sol en el horizonte se disipa gradualmente, dejando solo unos pocos colores tenues, reflejando los tranquilos pueblos de la distancia. Qué soledad, arrastrando esa larga sombra. La niebla flotaba ligeramente, algunos cuervos negros se posaban en los viejos árboles desvencijados y un ganso salvaje voló a lo lejos y cruzó el cielo.

Hermoso paisaje: hierba cubierta de escarcha, hojas de arce de color rojo intenso y flores doradas meciéndose con el viento, los colores casi encantadores. 7. El cuenco de jade se llena con frías gotas de rocío y el polvo se derrite en la fragante nieve.

La belleza es rosada y sudorosa, revelando su fragante cuerpo blanco a través de la fina ropa de gasa; su rostro, que está muy maquillado por la noche, tiene más flores de loto que flores de loto. El cabello que caía ligeramente después de ir al baño complementaba las cejas en forma de luna; un ligero halo de color vino tinto caía sobre sus mejillas como un resplandor matutino.

Dormir durante el día, atardecer bajo el sol, todo esto es el primer despertar de los sueños primaverales. —— "Huanxi Sand Jade Bowl Dripping Ice and Dew" Dinastía Song: Traducido por Yan Shu: El cuenco de jade en el tocador está lleno de hielo y hielo, y el agua condensada alrededor del cuenco gotea.

El polvo de belleza y el sudor se derriten ligeramente, revelando el cuerpo fragante y hermoso a través de la fina gasa; el rostro delicado con un ligero maquillaje de noche es mejor que el rico loto. Después de vestirse, su cabello cayó ligeramente y sus cejas y ojos se complementaron perfectamente; el ligero halo de vino tinto cayó sobre sus mejillas como el brillante resplandor de la mañana.

Después de dormir todo el día, me desperté y el sol se estaba poniendo. Resulta que todo esto sucedió cuando me desperté de un sueño a principios de primavera. 8. Después de la lluvia, hay humo verde, y en un día soleado, las nubes se aclaran y la niebla se dispersa.

La brisa primaveral regresa y hace florecer las flores de mi jardín. Es vergonzoso ver las flores marchitarse cuando caen.

Me gustaría viajar a montañas famosas y aprender a volar con cinabrio. ——"La puesta de sol refleja el color de las montañas" Dinastía Tang: Traducción de Li Bai: El humo verde en el desierto después de la lluvia es nebuloso y el resplandor en el cielo despejado es como un trozo de brocado.

El viento del este trajo de vuelta a Miss Spring, instando a las flores de mi casa a florecer. Ahora es el momento de que caigan las flores, ¿por qué no dejar que la gente suspire? Quiero visitar montañas y ríos famosos y aprender técnicas de alquimia y elixir de arena de los inmortales.

Hay una declaración clara en "Mountain Journey": el templo Shiye está dividido en árboles orientados al sol, y los pabellones en la montaña son el resplandor del sol poniente. No hay invitados a finales de la primavera y los pinos y las flores caen hasta el final.

El templo de la montaña está dividido en bosques y el pabellón de la montaña parece brillar a través del atardecer. Ha llegado la primavera, pero no han llegado invitados; en el camino me pareció escuchar el sonido de pinos y flores cayendo al suelo.

Recompensa: Los árboles de la montaña son verdes y rodean el templo en la montaña. El rojo atardecer pasa por encima del pabellón, y los árboles verdes y el rojo atardecer se complementan, formando una hermosa imagen. En el sendero de montaña, el autor admiró el hermoso paisaje de las montañas y olió el aroma de las flores de pino que caían al borde de la carretera.

Hay movimiento y quietud en el poema, lo cual es natural y único. Consulte el sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org/search.aspx?value=%E6%99%9A%E9%9C%9E.

7. y poesía antigua

Poemas sobre "Mañana y Atardecer": 1. La puesta de sol en West Lake es hermosa, Huawu es plana, las olas son planas y no hay barcos en la orilla salvaje.

La luna flota en el suroeste y hace fresco debajo del porche. Fragante y claro.

El viento sobre el agua despierta el vino. —— "Recogiendo semillas de morera, la puesta de sol es hermosa en el Lago del Oeste" Dinastía Song: Traducido por Ouyang Xiu: El paisaje del Lago del Oeste es hermoso. Mire la puesta de sol reflejando la tenue luz del sol poniente. El muelle de flores en la orilla y los islotes cubiertos de plantas acuáticas son de color rojo anaranjado.

La amplia superficie del lago es plana como un espejo y el barco está apoyado en la orilla tranquila y desierta. Las nubes se aclararon y la niebla se disipó, y la luna brillante apareció en el suroeste.

Una brisa fresca soplaba suavemente sobre la barandilla junto al agua, trayendo consigo la fragancia de las semillas de loto. La brisa fresca que sopla sobre el agua despierta el vino de los visitantes.

2. Las montañas brillan y el viento en Xiangchuan escupe flores frías. A lo lejos, los cuervos se encuentran dispersos entre las casas del bosque.

Soñé con cuántos caminos había en mi ciudad natal, y cuando desperté, miré hacia el horizonte. La luna brilla sobre miles de kilómetros de arena plana.

——"El color de la montaña de arena de Huanxi es vertiginoso" Dinastía Song: Traducido por Su Shi: El color de la montaña está empapado de la puesta de sol, el río Xiangjiang está en calma y las flores de otoño están en plena floración . Hay varias casas esparcidas junto al bosque a lo lejos, y los cuervos siguen siendo cuervos buscando refugio.

Recorrí todos los caminos de mi ciudad natal mientras dormía. Cuando desperté y miré hacia el sur, me di cuenta de que había una barrera. La luna brillante brilla sobre la llanura de arena en descomposición.

3. La pantalla azul es un rayo rojo. Por la noche las ramas lloran y el humo frío es espeso.

Xiaolou está preocupado por Huadong. Al anochecer se escuchó un sonido de flautas y un viento de nubes azules.

El pasado está vacío. Los sueños no pueden volar, Palacio Chu.

Cui lo selló en secreto con gasas y lágrimas. Jiangnan es enorme y no hay ningún lugar donde buscar la prosperidad.

——"Una brizna de rojo en la madera verde y la ropa de verano de Xiao Chongshan" Canción: Traducido por Chen Liang: Las sedosas nubes rosadas en el cielo azul están teñidas con un toque de rojo brillante. En las ramas del algarrobo, los pájaros cantan y el humo frío se vuelve más espeso.

Me apoyé en la barandilla de la pintura, preocupándome por el este de Xiao Lou. La luz de la luna era triste y brumosa, y a través de las nubes azules, ráfagas de triste música de flauta flotaban en el viento de la tarde.

El pasado no es nada. El alma leal de Qu Yuan, preocupada por su país, no pudo volar hacia los funcionarios de Chu.

Intenté teñir el pañuelo de seda verde con sangre y lágrimas y lo sellé en secreto. Pero el sur del río Yangtze es tan vasto, ¿dónde puedo encontrar un ganso salvaje que pueda volar hasta el Palacio Jiuzhong con un mensaje para mí?

4. Xia Sanqi, la luna se esconde y el telón se levanta hacia la Torre Weiyang. La noche es fresca y el palacio está encerrado en el claro otoño.

Yao, Jin, Feng Suixiang y Ruyan. La coraza de tres mil perlas abraza a Chen You, y el salón de agua reprime a Liangzhou.

——Dinastía Song "Xi·Qian Ying·Xia Sanqi": Traducido por Xia Song: El sol poniente se disipa gradualmente, ocultando la última gloria, la luna creciente en el agua se curva como un pesado gancho; La bella subió la cortina de cuentas y miró a lo lejos: la clara Vía Láctea fluía lentamente en el vasto cielo nocturno.

El otoño ha llegado de nuevo y el frescor ha envuelto Kioto. En la neblina de la mañana, los escalones de jade marcaron el comienzo del amanecer.

A lo lejos, la placa de rocío del inmortal dorado y bronce brilla como gotas de rocío. En el palacio, la fragancia de la médula del fénix perdura y el humo de la cocina rodea a la gente.

El Espíritu Santo desfila a la luz de la mañana, seguido de nubes de hermosas muchachas brillando con joyas. Desde el Templo Linglong sobre el agua, podrá disfrutar del placer persistente en Liangzhou.

5. Hay un mechón de nubes en la esquina del edificio y los sauces amarillos lloran en secreto. El hombre hermoso y la luna recogen ciruelas.

Xiaowan Fenxiang pertenece a una vivienda cueva y se cuelgan cortinas para proteger las ventanas. El viento del este es tan frío como la noche.

——"Reduciendo la palabra Huanxi Sha, vendiendo un rayo de nubes en la esquina del edificio" Dinastía Song: Traducido por He Zhu: Un rayo de sol acaba de disiparse en la esquina del edificio, los cuervos se posan en las ramas de sauce de color amarillo pálido en la oscuridad, y las bellezas recogen ciruelas bajo la luna brillante. Ella sonrió, hizo girar las flores de ciruelo y regresó a su tocador, bajando las cortinas para cubrir las ventanas, aumentando el frío del viento nocturno.

6. La puesta de sol en el pueblo aislado, el ligero humo de las grajillas en los viejos árboles del oeste y una pequeña sombra de Hong Fei. Montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas.

——"Tian Jing Sha Qiu" Yuan: Bai Pu Traducción: El sol se pone gradualmente en el oeste y la puesta de sol en el horizonte se disipa gradualmente, dejando solo unos pocos colores tenues, reflejando los tranquilos pueblos de la distancia. Qué soledad, arrastrando esa larga sombra. La niebla flotaba ligeramente, algunos cuervos negros se posaban en los viejos árboles desvencijados y un ganso salvaje voló a lo lejos y cruzó el cielo.

Hermoso paisaje: hierba cubierta de escarcha, hojas de arce de color rojo intenso y flores doradas meciéndose con el viento, los colores casi encantadores. 7. El cuenco de jade se llena con frías gotas de rocío y el polvo se derrite en la fragante nieve.

La belleza es rosada y sudorosa, revelando su fragante cuerpo blanco a través de la fina ropa de gasa; su rostro, que está muy maquillado por la noche, tiene más flores de loto que flores de loto. El cabello que caía ligeramente después de ir al baño complementaba las cejas en forma de luna; un ligero halo de color vino tinto caía sobre sus mejillas como un resplandor matutino.

Dormir durante el día, atardecer bajo el sol, todo esto es el primer despertar de los sueños primaverales. —— "Huanxi Sand Jade Bowl Dripping Ice and Dew" Dinastía Song: Traducido por Yan Shu: El cuenco de jade en el tocador está lleno de hielo y hielo, y el agua condensada alrededor del cuenco gotea.

El polvo de belleza y el sudor se derriten ligeramente, revelando el cuerpo fragante y hermoso a través de la fina gasa; el rostro delicado con un ligero maquillaje de noche es mejor que el rico loto. Después de vestirse, su cabello cayó ligeramente y sus cejas y ojos se complementaron perfectamente; el ligero halo de vino tinto cayó sobre sus mejillas como el brillante resplandor de la mañana.

Después de dormir todo el día, me desperté y el sol se estaba poniendo. Resulta que todo esto sucedió cuando me desperté de un sueño a principios de primavera. 8. Después de la lluvia, hay humo verde, y en un día soleado, las nubes se aclaran y la niebla se dispersa.

La brisa primaveral regresa y hace florecer las flores de mi jardín. Es vergonzoso ver las flores marchitarse cuando caen.

Me gustaría viajar a montañas famosas y aprender a volar con cinabrio. —— "La puesta de sol que refleja el color de las montañas" Dinastía Tang: Traducido por Li Bai: Después de la lluvia, el humo verde en Yuan Ye es nebuloso y el resplandor en el cielo despejado es como un trozo de brocado.

El viento del este trajo de vuelta a Miss Spring, instando a las flores de mi casa a florecer. Ahora es el momento de que caigan las flores, ¿por qué no dejar que la gente suspire? Quiero visitar montañas y ríos famosos y aprender técnicas de alquimia y elixir de arena de los inmortales.

Hay una declaración clara en "Mountain Journey": el templo Shiye está dividido en árboles orientados al sol, y los pabellones en la montaña son el resplandor del sol poniente. No hay invitados a finales de la primavera y los pinos y las flores caen hasta el final.

El templo de la montaña está dividido en bosques y el pabellón de la montaña parece brillar a través del atardecer. Ha llegado la primavera, pero no han llegado invitados; en el camino me pareció escuchar el sonido de pinos y flores cayendo al suelo.

Recompensa: Los árboles de la montaña son verdes y rodean el templo en la montaña. El rojo atardecer pasa por encima del pabellón, y los árboles verdes y el rojo atardecer se complementan, formando una hermosa imagen. En el sendero de montaña, el autor admiró el hermoso paisaje de las montañas y olió el aroma de las flores de pino que caían al borde de la carretera.

Hay movimiento y quietud en el poema, lo cual es natural y único. Consulte el sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org/search.aspx?value=%E6%99%9A%E9%9C%9E.

8. sobre el brillo de la mañana?

1. Bebiendo vino día y noche, las luces brillantes siguen el resplandor de la mañana. ——"Bo Wenwen" de Zhang Hua

Interpretación: Bebimos felices toda la noche, las linternas se apagaron y el resplandor de la mañana volvió a brillar.

2. La bebida de arroz y Liuqi contiene el brillo matutino. ——"Zhengtu" de Qu Yuan

Explicación: Trague el Qi de las seis esencias y sorba el rocío claro, enjuague el Qi de Zhengyang y contenga la luz del resplandor de la mañana.

3. Visto desde lejos, si sale el sol brilla por la mañana. ——"Luo Shen Fu" de Cao Zhi

Interpretación: Desde la distancia, parece tan hermoso como el sol naciente.

4. El agua es como el resplandor de la mañana, Lin sospecha que Cai Feng viene. ——Li Deyu, "Yi Pingquan y Yi Xinteng"

Interpretación: Parece haber luz de la mañana brillando en el agua, y el brillo en el bosque parece ser la llegada de Cai Feng.

5. Bai Di y Cai Yun dimitieron y lograron rápidos avances en Jiangling. ——"Primer mensaje de Li Bai desde la ciudad de Baidi"

Explicación: Temprano en la mañana, me despido de Jiangling, la ciudad de Baidi de altos vuelos, a miles de kilómetros de distancia, a solo un día de vuelo.

6. Se sospecha que es la diosa de Luochuan, es tan encantadora que atraviesa el resplandor de la mañana. ——"Peonía" de Xu Ning

Interpretación: La belleza de la flor de peonía hace que uno se pregunte si es el ingenio de la diosa Luochuan. Su belleza es mejor que el resplandor de la mañana.

Datos ampliados

Fenómeno natural: El sol sale por el este por la mañana. Si hay demasiado vapor de agua en la atmósfera, parte de la luz azul, la luz azul y la luz violeta de la luz solar serán dispersadas por la atmósfera. Sólo la luz roja, naranja y amarilla penetra la atmósfera y tiñe el cielo de rojo y naranja, formando un amanecer.

El significado original de Xiaxia se refiere a las coloridas imágenes de luz o nubes de colores que aparecen en el cielo y las nubes debido a la luz solar oblicua al amanecer y al atardecer. Xiaxia se divide en resplandor de la mañana y resplandor del atardecer. Se utiliza principalmente para los nombres de personajes o personas.

Obras literarias: "Morning Glow" de Nietzsche se publicó en 1881, y la nueva edición es de 1887, con prefacio. Se sitúa en la segunda parte de la historia de las obras, La naturaleza humana (1880) y La ciencia de la felicidad (1882). "Zhaoxia" está dividido en cinco volúmenes, cada volumen está dividido en secciones de diferente longitud, que van desde una o dos líneas hasta una o dos páginas, y ocasionalmente incluso más de tres páginas.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Zhaoxia-Baidu