Puedes escribir un poema triste
De "Cronología de la poesía Qing" (volumen 21), página 15106, última línea. Explicación detallada:
Página 15106, última línea, "Los poemas del monje de Schumann, Xiangyu piensa que son coquetos. Pero entre ellos hay 'La sotana duda un poco de los pétalos de cereza, mitad manchados de grasa y mitad manchado de lágrimas',' "El templo de barro rojo en la suave brisa y la llovizna", "No estoy triste cuando veo al monje regresar a Yan", "Mirando las frías flores de ciruelo, ya he vuelto mi corazón hacia el luna brillante" y "Quién sabe que la luna brillante brillará en la zanja" y otros siete dichos ingeniosos. Editorial Yongxin: este párrafo. Las palabras a menudo se pronuncian mal, debería ser "El poema del monje de Schumann, lo encuentro muy encantador". "Sin embargo, hay 'La sotana duda un poco de los pétalos de las flores de cerezo, mitad manchados de grasa y mitad manchados de lágrimas', 'La suave brisa y la llovizna de los monjes del templo de barro rojo no están allí para ver la cara', ' Cada vez que un caballero está triste, veo que la ciruela fría no ha caído', 'Originalmente quería centrarme en la luna brillante. Los siete dichos ingeniosos como "La luna brilla en la zanja" son todos únicos. Nota: Monk. - Su Manshuye, (1884 ~ 1918) escritor, poeta y traductor moderno, cuyo nombre original era Yan, cuyo nombre luego fue cambiado a Zigu. Nació en Xiangshan, Guangdong (ahora Zhongshan, Guangdong). "The Wild Geese at Broken Red Ridge" y "Broken Hairpin" Se convirtió en monje tres veces en sus primeros años
Otra, "Pipa" de Gao Ming:
Algunas. palabras de consejo a mi padre
Encomendé mi corazón a la luna, pero la luna brillaba intensamente en la zanja.