Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de los viejos poemas de Yuefu del "Viaje doloroso" de Xie Lingyun en las dinastías del Sur y del Norte

Apreciación de los viejos poemas de Yuefu del "Viaje doloroso" de Xie Lingyun en las dinastías del Sur y del Norte

Crece la exuberante hierba primaveral, y los reyes y los soles viajan enamorados.

Las golondrinas en el estanque comienzan a volar, y las flores de durazno comienzan a florecer.

Los melocotones brillan intensamente y las golondrinas voladoras hacen ruidos.

Las nubes están cubiertas en los aleros y el viento sopla claro río abajo.

Aunque el árbol ha cambiado, sigue siendo el mismo que cuando nació.

La alegría de los pinos se extiende, y la alegría de los pinos perdura.

El eunuco deambulaba con indiferencia, pero no se encontraba cuando hablaba.

Los síntomas nasales cambian y las lesiones oculares cambian.

El wabi no es en vano, está lleno de sonido y forma.

No puedes confiar en el viento cuando llega, y no puedes escuchar cuando los pájaros se van.

"Sorrowful Journey" pertenece a un antiguo título de Yuefu. Se dice que fue escrito por Cao Rui, el emperador Ming de la dinastía Wei Jin Lu Ji y otros también han escrito obras con el mismo título. El contenido "todo habla sobre los sentimientos y preocupaciones de los turistas sobre las cosas" ("Yuefu Problem Solving"). El poema "Ling Yun" imita los poemas de Lu. Es indistinguible de los poemas de Lu en términos de contenido, propósito, concepción y diseño. Sin embargo, el lenguaje y los personajes son más refinados y clásicos, mostrando un estilo deliberadamente innovador.

El poema utiliza hermosos paisajes para desencadenar la tristeza. Las dos primeras frases están inspiradas en el crecimiento de la hierba primaveral, que proviene de las "Canciones de Chu: Reclutamiento de ermitaños": "Los reyes y nietos han viajado hasta aquí y nunca han regresado, y la hierba primaveral crece exuberantemente". Temporada en la que todo brota, y también es el momento más adecuado para extrañar a las personas y la hierba verde. Por eso, poco a poco se convirtió en un símbolo de separación y pensamiento. Después del Chu Ci, el poema chino "Bebiendo caballos en un viaje a las grutas de la Gran Muralla" también decía: "Hierba verde junto al río, pensamientos continuos sobre caminos lejanos". Desde la dinastía Tang, la "hierba primaveral" se ha convertido en algo familiar". imagen típica de los poetas, como "Li Liyuan" de Bai Juyi. La hierba envejece y florece cada año... y el rey y el nieto son despedidos, llenos de amor "La partida de la emperatriz Li es como la hierba primaveral, puede ser. renacer incluso si viaja más lejos", y así sucesivamente. En este proceso de tipificación del lenguaje poético, Da Xie es sin duda una parte importante. Las frases tercera a sexta son muy encantadoras y conmovedoras en primavera. "Chachi" se refiere a la extensión de la cola de la golondrina y su elegante movimiento, "Yaoxiao" se refiere a la extensión de las ramas y hojas de la flor de durazno, y su elegante apariencia. Estas dos frases se centran en la forma; colores hermosos y brillantes de las flores, y "Feifei" Al escribir sobre el murmullo de Yan Yu, estas dos oraciones se centran en el sonido y el color. Aunque estas cuatro oraciones son un escenario común y corriente, agregan mucho color debido a su cuidadosa elección de palabras y construcción de oraciones. Todos están precedidos por caracteres continuos. Entre ellos, "Chachi" y "Tianniao" son sonidos dobles, y "Zhuozhuo" y "Feifei" son caracteres superpuestos, creando un tono animado y animado. " "" y "Zhuozhuo" utilizan modismos de "El Libro de los Cantares". El primero proviene de "Beifeng·Yanyan": "La golondrina vuela y le faltan las plumas. Cuando el hijo regresa, lo envían muy lejos. lo salvaje...", este último proviene de "Yan Yan". "Zhou Nan·Tao Yao": "Las flores de durazno brillan intensamente Cuando el hijo regresa, es adecuado para su familia..." Estos dos poemas. en "El Libro de los Cantares" escribió originalmente sobre el amor de los familiares, y usan sus modismos. Esto fortalece el significado de contrastar lo siguiente. De estas cuatro oraciones, la segunda y la tercera están estrechamente relacionadas, y la primera y la cuarta están estrechamente relacionadas. Este tipo de "sintaxis de Ya-Cha" (el "Guan Zuibian" de Qian Zhongshu) no solo tiñe el paisaje, sino que también lo corrige. y evita el efecto de planitud. Las dos frases "En los aleros" y "Bajo el arroyo" trasladan las pinceladas a las montañas, y el paisaje cambia de rico y hermoso a tranquilo y silencioso. Las dos frases "Aunque el árbol apartado ha cambiado de aspecto, sigue siendo el mismo que cuando nació", concluye la descripción de la escena con dichos famosos. "Fin y comienzo" proviene de "Zhuangzi·Dasheng": "Vagando hacia el fin y el comienzo de todas las cosas". "Nacimiento inicial" proviene de "Zhuangzi·Cielo y Tierra". Nota de Guo Xiang: "El primero nace antes de nacer". ." Aunque los cambios en la apariencia de los árboles en primavera son más llamativos, de hecho, todas las cosas en la creación están cobrando nueva vida de una manera sutil. Las relaciones físicas y la información están conectadas, pasando así de lo que presencié a lo que siento en mi corazón.

Las siguientes diez frases se convierten en escritura lírica y a mano alzada. Esta parte todavía comienza con Bixing. Las dos oraciones "pinevines" y "樛木" están tomadas del "Libro de Canciones·Xiaoya·Bian" y "Zhou Nan·樛木", usando las enredaderas y las enredaderas de kudzu envueltas alrededor de los pinos y 樛木 para describir el Estrecha relación de dependencia de los miembros de la familia. Estas dos metáforas no solo corresponden a la palabra "árbol secreto", sino que también provocan la palabra "Xiaoran" en la siguiente oración. Xianran, apariencia sutil y solitaria, aquí se refiere a la independencia del vagabundo. Cuanto más hermoso es el paisaje primaveral, más inestable y lamentable parece la gente errante en comparación. Las personas y las cosas forman un marcado contraste cuando no están disponibles. Cuando hay pájaros y flores disponibles, los negocios son felices, pero cuando los vagabundos no están disponibles, sus espíritus se debilitan. Por lo tanto, cuando enfrentan el paisaje primaveral, no se sienten felices, sino tristes.

Las dos frases "sensación de la nariz" y "lesión ocular" tienen el mismo significado que en el poema de Lu Ji "los ojos sienten la hierba siguiendo el aire y los oídos cantan tristemente sobre los pájaros" Sentido ", "tristeza" y "". sufrimiento" son sinónimos y están entrelazados. Las palabras "wabi" y "chanman" en las dos oraciones siguientes son antónimos. "徘徺" se refiere a la apariencia abatida, "Li Sao" de Qu Yuan: "Hay más 徘徺 en la ciudad deprimida, y ahora estoy solo y pobre. Este es el origen" Chanman "se refiere al corazón". de indulgencia, que proviene de "Zhuangzi Horse Shoe": "Es alegría ser libre". Las dos frases dicen que el dolor de la frustración es inolvidable, mientras que el gozo de la indulgencia se ha echado de menos durante mucho tiempo. Las dos palabras "徘傺" y "澶MAN" tienen tonos dobles y rimas superpuestas, y las cuatro palabras tienen tonos decrecientes, lo que transmite la voz del resentimiento. El poema también termina con una comparación. Las dos últimas oraciones se derivan de las predecesoras. La oración "viene el viento" se basa en el poema de Lu Ji con el mismo título: "Me gustaría confiarte el sonido del viento y enviarte mis palabras". se utiliza el significado opuesto. La frase "El pájaro se va" se acerca un poco más a los "Poemas de despedida" de la dinastía Han: "Si quiero enviar un mensaje, lo enviaré en un papel de colores. Como el viento tiene alas ligeras, el corazón sobrante es humeante. El camino del habla del pájaro es largo y las alas no pueden superarlo "En los poemas antiguos siempre ha habido un dicho que dice que el viento lleva los brazos al corazón y el pájaro envía la voz. Pero ahora ni siquiera esto es posible. , entonces, ¿cómo se pueden tolerar los sentimientos depresivos? Todo el poema completa el título en el punto emocional más intenso.

Este poema de Da Xie tiene un lenguaje bastante exquisito. Hay siete lugares en el poema donde se usan palabras continuas y alrededor de diez lugares donde se toman modismos de los clásicos, muchos más que en el trabajo original de Lu Ji. También hay muchos puntos interesantes en el refinamiento de las palabras, como la palabra "yue" y la palabra "nong" en "Peach Joyful Color" y "Yan Nong Sound", y las palabras "Song Nong's Joy Spreads" y "樛GEXin虆 persistente". Las palabras "Huan" y "Xin" son verbos personificados, que se centran en describir las expresiones y estados de ánimo del paisaje, formando la característica de tener oraciones en el artículo y ojos en la oración. Desde aquí no resulta difícil comprobar los grandes avances producidos en las técnicas formales del lenguaje poético durante las dinastías Jin y Song.