Poesía de Yesenin

No me arrepiento, no tengo llamadas telefónicas ni lágrimas.

Traducido por Gu Yunpu

No me arrepiento, no llamo, no lloro,

Todo pasará...como la niebla en las flores de manzano.

Hojas doradas llenan mi corazón -

Ya no soy un adolescente.

Corazón mío, has empezado a enfriarte silenciosamente,

Ahora no latiré así:

Esta casa tejida con motivos de abedul,

p>

Ya no puedo sentir la tentación de quedarme descalzo.

¡La pasión del vagabundo! Te veo cada vez menos,

me incita a escupir suavemente palabras calientes.

¡Ah, mi Fiesta de Primavera desperdiciada!

¡El odio y las emociones desenfrenadas generadas!

Ahora estoy cansado de mirar hacia el futuro,

Vida, ¿eres un sueño?

Era como si estuviera galopando sobre un caballo color rosa en una ruidosa mañana de primavera.

Las hojas amarillas de los arces guardan silencio,

Este mundo se pudrirá sin dejar rastro...

Todos los seres vivos del mundo, lo haréis. vive para siempre,

¡Te deseo felicidad y prosperidad para siempre!

Abedul Blanco

(Yesenin)

Frente a mi ventana,

hay un abedul blanco,

Como cubierto de escarcha plateada,

cubierto de copos de nieve.

Ramas peludas,

el encaje bordado con nieve es muy singular,

cordones de flores florecientes,

las borlas blancas son pintorescas .

En el oscuro silencio,

el abedul blanco se alza,

en la parpadeante luz dorada,

los copos de nieve brillan intensamente.

Los abedules deambulan,

el atardecer,

trae ramas cubiertas de nieve,

y el brillo plateado del sol. capas superiores.

La Canción del Perro

(Yesenin)

Por la mañana, en la cabaña donde se guarda el centeno.

De espaldas a una hilera de bolsas doradas,

La perra dio a luz a siete cachorros,

todos con pelusa marrón.

La perra los mimó durante todo el día,

lamiéndolos por todos lados con su lengua.

La leche espesa es como nieve derritiéndose,

fluye en el abdomen con la temperatura corporal.

Por la noche, cuando las gallinas entraban al nido,

el maestro salió por la puerta sin expresión alguna.

Coge estas siete cositas y mételas todas en tu bolsillo.

La perra corrió por el ventisquero,

siguiendo de cerca a tu amo...

Allí no había agua helada.

Las ondas que han estado temblando durante mucho tiempo.

Cuando se lamió el sudor caliente de las costillas,

caminó débilmente hacia atrás,

pensó en la luna creciente en el techo

Como si fuera un cachorro.

Miró hacia el cielo azul,

dejó escapar un gemido enojado,

dividió en dos la luna creciente, se deslizó por el cenit,

se coló en los montículos de campos y montañas.

La gente le arrojaba piedras burlonamente,

Esta "recompensa" era indiferente,

sólo estrellas doradas.

Rodando en los ojos, goteando sobre la nieve.

1915

Traducido por Ding Lu

Lo recuerdo

(Yesenin)

Lo recuerdo, querida, Recuerdo.

El brillo de tu suave cabello;

El destino me ha alejado de ti,

Mi corazón está pesado y triste.

Recuerdo aquellas noches de otoño,

las hojas de los abedules susurraban

que los días sean cortos,

que los días sean cortos; La luna brilla más durante mucho tiempo.

Recuerdo que me dijiste:

"Los buenos viejos tiempos están a punto de convertirse en cosa del pasado,

Me olvidarás, querida. ,

Forma pareja con otras amigas. "

Hoy, el árbol Bodhi está floreciendo nuevamente.

Causó una melancolía infinita en mi corazón;

Qué gentil fui en ese momento,

Esparcí pétalos de flores sobre tu cabello rizado.

Ah, es molesto amar a los demás,

Mi corazón no se enfriará,

Pensará en ti desde los demás,

p >Tan feliz como leer una novela querida.

La sencillez de las tradiciones antiguas

Simplicidad asombrosa

Felicidad fresca y sencilla

El resplandor de la mañana teje un brocado rojo brillante en el lago .

El resplandor de la mañana teje brocados rojos brillantes en el lago,

Los pájaros del trueno lloran en el bosque de pinos.

La oropéndola se escondió en el agujero del árbol y lloró.

Yo fui el único que no lloró y estaba lleno de alegría.

Sé que caminarás por el camino de noche,

Nos sentaremos uno al lado del otro bajo el heno fresco.

Te beso borracho y te acaricio como a una flor,

El que se embriaga de alegría no infringe ninguna ley.

Tirarás el pañuelo en la caricia,

Te conduciré borracha entre los matorrales hasta el amanecer.

Deja que el pájaro del trueno llore tristemente,

El dolor se vuelve dulce en el brillante resplandor rojo de la mañana.

Está muy oscuro por la noche y no puedo dormir.

Está muy oscuro por la noche y no puedo dormir.

Caminé hasta el pequeño pasto junto al río.

Starlight es como un cinturón desatado.

Flotando en burbujas espesas.

La pequeña vela de abedul en la colina

brilla a la luz de la luna que se disuelve,

Sal, cariño,

Escucha Escucha esta cancioncilla tocaba verticalmente.

Quiero verlo con todo mi corazón.

La cara hermosa de mi niña.

Baila al son del arpa,

Quítate el pañuelo largo.

Llevarte al ático oscuro, a la jungla verde,

Llevarte a la suave hierba cubierta de angélica,

Llevarte a jugar en las pistas,

p>

Hasta que la luz de la mañana, parecida a una amapola, aparece en el horizonte.

Amanecer

Bajo el cielo azul,

arde un arcoíris de verano,

un lazo de regalo,

Brillando con llamas doradas.

Diez mil flechas doradas del sol naciente,

hacen retroceder la luz del cielo,

una cadena que lleva a la reflexión,

y dispersar la luz hacia el cielo.

La luz dorada parpadeante,

ilumina la tierra al instante.

El cielo azul,

se muestra a mi alrededor.

Preciosa ciudad natal.

¡Preciosa ciudad natal! Mi corazón esta soñando

El río se balanceaba como un pajar mirando el sol.

Tengo muchas ganas de esconderme en la sombra.

Escóndete donde cantan los pájaros.

El trébol está envuelto en un manto dorado,

Crece a lo largo del borde del campo con trébol.

Los sauces son como un grupo de amables monjas:

Las cuentas del rosario emiten un sonido nítido.

La pipa humea en el pantano,

Amigos negros flotan en el cielo.

Extraño a alguien en silencio,

Escondo mis pensamientos secretos en mi corazón.

Le doy la bienvenida a todo. Todo lo soporté,

Después de toda la tortura, la copa se llenó de alegría.

Estaba ansioso por no venir a esta tierra -

Sólo para irme rápidamente.

(Traducido por Gu Yunpu)

(Ye ​​Saining)

Lo que se pierde nunca volverá.

No recuerdo esa noche fresca,

No puedo volver a ver a mi novia,

No puedo escuchar al ruiseñor.

Canta una canción alegre en el jardín.

La encantadora noche primaveral pasa volando.

No puedes devolver la llamada, ven.

Se acerca el otoño sombrío,

La lluvia es interminable, interminable.

La novia en la tumba duerme profundamente,

Entierra la llama del amor en tu corazón,

La tormenta de otoño no puede despertar su sueño,

Ya no puedo hacer que le hierva la sangre.

El canto del ruiseñor es silencioso,

Porque el ruiseñor ha volado al extranjero,

El hermoso canto resuena en el fresco cielo nocturno,

También se calmó para siempre.

La felicidad que experimenté en la vida en el pasado,

Ya me he ido volando de Hebei,

Solo hay un sentimiento de frío en mi corazón,

Cosas perdidas. Nunca vuelvas.

(Traducido por Wu Di)

De la jungla azul invisible.

Llegaron los himnos de las estrellas.

El acordeón canta apresuradamente,

Canto del cielo y de la primavera.

No podía ver ni el borde ni la cabeza -

Solo una mancha azul picoteando en sus ojos.

Toca la zanfona roja

Levántate, toca la zanfona roja.

Una hermosa muchacha conoció a un amante en el rancho.

La manzana ardiente en mi corazón brilla con el color de los acianos.

Toco el acordeón y canto mis ojos azules.

Las ondas relucientes del lago no son luminosas,

Detrás de la ladera está tu pañuelo bordado.

Levanta, levanta la zanfona roja.

Que la hermosa muchacha escuche la garganta de su amante.

Adiós amigo, adiós.

Adiós amigo, adiós.

Querida, siempre estarás en mi corazón.

Destinados a dejarnos unos a otros

Prométenos encontrarnos de frente.

Adiós, amigo. No es necesario dar la mano.

No estés triste, no estés triste, -

La muerte no es nueva en este mundo,

Vivir no es más nuevo.