Poemas de luto antiguos
1. El primer poema: "El libro de las canciones de Ge Sheng en la dinastía Tang": ¡Después de cien años, regresa a su casa! palabras
Ge Sheng ——Libro de las canciones Tang Feng
Ge crece en Mengchu y se propaga en la naturaleza. Yumei morirá aquí. ¡Quién quiere estar solo!
Los brotes de kudzu están cubiertos de espinas y las enredaderas se extienden por el campo. Yumei morirá aquí. ¡Quién puede descansar solo!
La almohada del rincón es encantadora y la colcha de brocado está podrida. Yumei morirá aquí. ¡Quién y Dudan!
Días de verano, noches de invierno. ¡Después de cien años, regresa a su hogar!
Noches de invierno, días de verano. ¡Después de cien años, regresó a su hogar!
Antecedentes
Las generaciones posteriores consideran que este poema es el "antepasado de los poemas de duelo". Ha habido muchas disputas entre los eruditos a lo largo de los siglos sobre el significado de este poema "Gesheng". En la dinastía Qing, Hao Yixing reveló por primera vez que se utilizaban "almohadas de esquina" y "edredones de brocado" para recoger a los difuntos, y señaló: ""Gesheng" significa llorar la muerte. Hoy en día, muchas personas utilizan esta teoría. Obviamente, el texto está confirmado por palabras como "muere esto", "yuyu", "jiaozhen", "jinqian", "su residencia", "su habitación", "solo", "duxi", "dudan", etc. El propósito del poema de llorar la muerte es persuasivo.
Las generaciones posteriores elogiaron este poema. Hoy en día, la gente piensa que este poema "no sólo es conocido como el antepasado del duelo, sino también el canto del cisne de los poemas de duelo", la obra maestra del duelo de Yuan Zhen. poemas", "no sigue el patrón de este poema" ("Traducción e interpretación de cien poemas del Libro de las Canciones" de Zhou Meng y Feng Yu). Esta valoración es bien merecida en cuanto al encanto artístico de este poema y su influencia en la creación de poemas de duelo en generaciones posteriores.
El poema está escrito a partir de la vid kudzu, o puede ser el lugar de la tumba, lo que toca las emociones. Los dos están separados y cada uno está solo, sintiéndose triste. El poema escribe sobre la soledad de los muertos sin compañía, precisamente para describir la soledad de los vivos, para que puedan ver el amor y la unidad antes del nacimiento, e incluso el llanto del mismo agujero después de la muerte. El poema describe repetidamente los insoportables días de estar solo, todo con el fin de expresar la convivencia original y la belleza armoniosa. "Gesheng" puede considerarse como el origen de los poemas de duelo chinos. La canción del amor eterno puede viajar a través del tiempo y el espacio y convertirse en los sueños y expectativas de las personas de todas las épocas.
2. El segundo poema - "El libro de las canciones Bei Feng Ropa verde": ropa verde, ropa verde y ropa amarilla. ¡El corazón está preocupado y quiero defender mi muerte!
Ropa verde - Bei Feng en el Libro de los Cantares
La ropa verde es verde y la ropa verde es amarilla. ¡El corazón está preocupado y tú puedes protegerte!
La ropa es verde y la ropa es verde y amarilla. ¡Mi corazón está lleno de preocupaciones y pereceré!
Es verde y sedoso, y lo curan las mujeres. ¡Extraño a los antiguos, pero no sé cómo mirarlos!
Son tan hermosos y tan tristes. ¡Extraño a los antiguos y realmente me conquistan el corazón!
Antecedentes
Algunos estudiosos también consideran que este poema es el primer "poema de duelo" de China. Al igual que "Gesheng", es. También existe controversia sobre si la poesía china pertenece a la categoría de duelo. Se dice en el viejo dicho que el tema principal del poema es Wei Zhuang y Jiang Shangji. El "Prefacio a los poemas de Mao" dice: "La concubina es arrogante y la esposa ha perdido su posición, por eso se escribe este poema". La "Recopilación de poemas" de Xi dice: "Zhuang Gong estaba confundido por su concubina". Su esposa, Zhuang Jiangxian, perdió su puesto, por lo que escribió este poema. "Sin embargo, muchas anotaciones posteriores han mencionado el duelo por su muerte, y ambas cosas". Gesheng" y "Ge Sheng" se consideran clásicos de los poemas de duelo.
Este es un poema en memoria de mi fallecida esposa. Pensar en las personas después de ver cosas es el fenómeno psicológico más común en el duelo y la nostalgia. Cuando una persona acaba de salir de un profundo dolor, ver la ropa y los utensilios del difunto o las cosas hechas por el difunto despertará la emoción que acaba de reprimir y volverá a caer en el dolor.
Este poema tiene una gran influencia en la historia de la literatura. El "Poema de luto" de Jin Panyue es muy famoso, pero su técnica de expresión en realidad fue influenciada por "Ropa verde". Por ejemplo, en el primer poema, “No hay imagen en la pantalla, pero hay rastros de caligrafía; la fragancia no ha cesado, sigue colgada en la pared”, “¿Cuándo te olvidas de dormir y ser feliz?” y las preocupaciones se acumulan día a día ", etc., que son la primera y segunda pieza de "Ropa verde". Zhang Yi; Otro ejemplo es "Doloring for Sorrows" de Yuan Zhen, que también es una obra maestra del duelo. El tercer poema dice: "La ropa está gastada, pero la aguja y el hilo aún son insoportables". Todo está transformado de "Ropa Verde". Se puede ver que este poema en realidad abre infinitas puertas para las generaciones futuras en términos de técnicas de expresión.
Discurso conmemorativo
3. El tercer poema, uno de los tres "poemas de luto" de Pan Yue en las dinastías Wei y Jin: como el pájaro en Hanlin, solo se posa en dos lugares una vez. Como un pez nadando en Sichuan, analiza el camino con la mirada.
Poema de luto - Pan Yue en las dinastías Wei y Jin
El invierno y la primavera pasan, y el frío y el calor cambian repentinamente. El hijo regresa a Qiongquan y el suelo pesado lo separará para siempre del mundo.
¿Quién puede controlar los pensamientos egoístas? ¿Qué sentido tiene permanecer en las inundaciones? Ji Mian ordenó respetuosamente al emperador que regresara a su posición original y se rebeló contra él.
Mirando la casa, pienso en la persona, y al entrar en la casa, pienso en lo que he vivido.
No queda rastro del telón, pero sí rastros de caligrafía y tinta.
La fragancia aún no ha parado, pero sigue colgada en la pared. Puede existir el sentimiento de tristeza, y puede existir el sentimiento de pánico y alarma.
Al igual que el pájaro Hanlin, sólo se posa dos veces al día. Como un pez nadando en Sichuan, compara sus ojos con el análisis de la carretera.
La brisa primaveral entra por el hueco, y la brisa matutina se cuela por los aleros. Cuando me olvido de dormir, mis preocupaciones se acumulan día a día.
La gente común a veces declina, pero los Zhuang Fou aún pueden ser atacados.
Autor
Pan Yue (247-300): nombre de cortesía Anren, conocido como Pan An en el mundo, un famoso escritor de la dinastía Jin de mi país, nativo de Dapanzhuang. , Condado de Zhongmou. "Shi Shuo Xin Yu Rong Zhi" escrito por Liu Yiqing de la dinastía Song del Sur: "Pan Yuemiao tiene una apariencia hermosa y una buena expresión. Cuando era joven, lo llevaron a Luoyang Road. Cuando una mujer conoce a una mujer, ella Siempre se tomará de la mano y se quedará a su alrededor". Liu Xiao citó a "Yu Lin": "Anren es tan hermoso que cada vez que camina, la anciana arroja la fruta al carrito". Era famoso en el campo por su talento. Cuando era niño, podía escribir y escribir poemas a la edad de doce años, y los aldeanos lo llamaban un niño extraño. Como representante de la literatura de la dinastía Jin occidental, a Pan An a menudo se le conoce como Lu Ji. El viejo dicho dice: "Los talentos de Lu son como el mar y los talentos de Pan son como el río".
Antecedentes
Se dice que la esposa de Pan Yue, Yang, era hija de Dai Hou Yang Zhao, un calígrafo de la dinastía Jin Occidental. Las familias Pan y Yang eran amigos de la familia. Pan Yue conoció al padre de Yang, Yang Zhao, cuando tenía doce años. Yang Zhao se enamoró de este joven inteligente y hermoso y le prometió a su hija mayor. Pan Yue se comprometió con Yang cuando tenía doce años. Después de su matrimonio, la pareja vivió junta durante más de veinte años. Yang murió en el octavo año de Yuankang (298), el emperador Hui de la dinastía Jin, cuando él tenía menos de 20 años. cincuenta años. Pan Yue y su esposa tuvieron una muy buena relación. Después de la muerte de Yang, Pan Yue escribió además de tres "Poemas de luto" y "Los siete poemas de luto de Yang".
Pan Yue compuso de uno a tres "Poemas de luto", que fueron compuestos en la primavera, otoño e invierno del año posterior a la muerte de Yang. Las dos canciones son:
Parte 2
La Luna en la Ventana Brillante. Toma el extremo sur de mi habitación. Los empresarios de la dinastía Qing deberían estar en otoño. El calor del verano llega con el final de la temporada. Se levanta una brisa fresca. Empezando a sentir la colcha de verano. ¿Cómo se puede decir que no hay peso? ¿Quién tiene la misma edad que Han? No hay diferencia en los años fríos. La luna brillante es tan brumosa. Extiende la alfombra de seda. La cama está vacía a pesar de la larga estera. La cama estaba vacía y se había limpiado el polvo. La habitación está vacía y el viento es triste. No existe Li Shiling. Parece una persona encantadora. Fu Jin suspiró. Inesperadamente, las lágrimas mancharon mi pecho. Basta con tocarse el pecho y sentirse seguro. De ello surge la tristeza. Al dormir, los ojos mantienen su forma. El sonido todavía está en mis oídos. Me avergüenzo de Dongmen Wu. Me avergüenzo de Zhuangzi. Escribe poemas para expresar tus aspiraciones. Esta ambición es difícil de registrar. No hay nada que puedas hacer con tu vida. Chang Qi se vuelve humilde.
El tercero
Yao Ling Yun Tian Ji. Han pasado cuatro generaciones. Desolado y desolado. El viento de la tarde es feroz y feroz. ¿Cómo puedo llorar a Shuli? La apariencia siempre está oculta. Piensa en esto como si fuera ayer. ¿Quién sabía que ya estaba muerto? Cambiar para obedecer al gobierno. Mis condolencias se envían en privado. La antigua casa de Yin Guizhang. Al final del mes lunar os ofreceré sacrificios. ¿Cuándo ofrecerás sacrificios? La luna nueva parece desaparecer de repente. La colcha fue destruida y retirada. No volver a ser citado hasta dentro de mil años. El periodo es mes y semana. Qi Qi Mi se compadece el uno con el otro. Vienen sentimientos de tristeza. Llorando y llorando en respuesta a la muerte del amor. Conducía hacia el este de Fu. Mirando la tumba y pensando en Yu Zhen. Vagando entre las tumbas. No puedo soportar irme. Deambular no puede soportar ir. Migrando y apoyándose en los escalones, vacilando. Las hojas caídas yacen de lado. Los tallos marchitos conducen a la tumba. Un alma solitaria. Un espíritu conocedor y la nada. Sigue las órdenes del tribunal con todo tu corazón. Me obligué a subir al auto con lágrimas en los ojos. ¿Quién dice que el palacio imperial está lejos? El camino es sumamente triste.
Notas adicionales
Antes de Pan An, no existía el "duelo" en la literatura china antigua. Fueron los tres poemas de Pan An, "Duelo", los pioneros de los poemas de duelo chinos. "Ciyuan" explica "Llorar por la muerte": "Pan Yue de la dinastía Jin escribió tres poemas "Llorar por la muerte" cuando murió su esposa, y luego llamó a la muerte de su esposa "Llorar por la muerte". Este diccionario también incluye el artículo " Pan Yue", y la explicación es: "Gong Poetry" Fu, con una retórica magnífica y bueno para el duelo, es el contenido más famoso de los tres poemas "Mourning for Death".
4. El cuarto poema - "Poema de luto" de Shen Yue en las dinastías del sur: ¡Todo es interminable, sólo para herir a los que sobreviven!
Poema de luto - Shen Yue de las Dinastías del Sur
En marzo y mayo de otoño, las vigas siguen brillando este otoño. Esta primavera, la orquídea y el cymbidium volverán a estar fragantes en la próxima primavera.
Es triste que los seres humanos tengan caminos diferentes, y serán destruidos para siempre con un agradecimiento. El banquete está vacío y las cortinas cerradas.
El polvo errante cubre el asiento vacío, y la tienda solitaria cubre la cama vacía. ¡Todo es interminable, sólo los supervivientes resultarán heridos!
Autor
Shen Yue (441-513): escritor Liang de la Dinastía del Sur. El nombre de cortesía Xiuwen nació en Wukang, Wuxing (ahora ciudad de Wukang, Deqing, provincia de Zhejiang). Se desempeñó como funcionario en las dinastías Song y Qi, y luego ayudó al emperador Wu de Liang a ascender al trono. Fue ministro oficial de Pushe, un príncipe feudal del condado de Changxian, funcionario de Shangshu Ling y murió con el título póstumo. de Oculto. Políticamente, abogó por una distinción estricta entre la nobleza y la gente común y por el mantenimiento del sistema de clanes feudales. El estilo de la poesía es extravagante, con énfasis en la talla y la decoración. Como Xie Tiao, Wang Rong, etc., todos prestan atención al ritmo, y en ese momento se llamaba "estilo Yongming". La teoría de los "cuatro tonos y ocho enfermedades" creada por el poeta impuso muchas regulaciones para la creación de poesía en términos de ritmo y ritmo, y tuvo cierta influencia en la transformación de la poesía antigua de cinco caracteres en poesía rítmica.
Basado en los antiguos registros de la historia de la canción de He Chengtian, Xu Yuan y otros, con ligeras mejoras, compiló el "Libro de canciones". Sus obras incluyen "Four Tone Scores", "Qi Ji", "Shen Yue Collection", etc., que se han perdido. La dinastía Ming compiló "La colección de Shen Yinhou".
Antecedentes
Este poema fue escrito por Shen Yue en memoria de su fallecida esposa. La característica más destacada de los poemas de Shen Yue es el "claro resentimiento". Este poema encarna el estilo de claro resentimiento de Shen Yue. La primera mitad del poema utiliza la eternidad de la naturaleza para contrastar la tristeza de la vida que es pasajera y nunca regresa; la segunda mitad mezcla emociones tristes con el ambiente desolado, con sentimientos encontrados y tristeza. El poema de luto de Shen Yue tuvo una gran influencia en las obras poéticas de generaciones posteriores con el tema de la despedida y el duelo por la muerte. Realmente lleva el estado triste pero no triste de obras similares anteriores a la Dinastía del Sur (como el "Poema de la Muerte" de Pan An) a un nuevo estado de tristeza y prosperidad.
Otra cosa que vale la pena mencionar es la teoría del "hundimiento de la cintura". "La biografía de Shen Yue en el Libro de Liang" registra: Shen Yue y Xu Mian eran buenos amigos, por lo que expresaron su amor por Mian en una carta, diciendo que estaba viejo y enfermo, "Durante cien días o diez días". , el cinturón de cuero debe moverse con frecuencia y la mano debe usarse para sostener el brazo, y el ritmo sería medio minuto al mes. "Con base en este cálculo, ¿cómo se puede sostener durante mucho tiempo?" , se utilizó la "cintura hundida" como indicador de la reducción de la cintura. Hay una línea en los poemas de Li Yu sobre "Hundirse la cintura y mover las sienes para pasar el tiempo", y el poeta de la dinastía Ming, Xia Wanchun, también tiene una línea sobre "La copa de vino será recordada por Tao Ling a través de los siglos, y la cintura Será odiado por Shen Lang", ambos se refieren a Shen Yue.
5. El quinto poema: "Li Si" de Tang Yuanzhen, el cuarto de los cinco poemas: Érase una vez, en el mar era difícil encontrar agua, a excepción de Wushan, no era una nube.
El Cuarto Pensamiento de Lisi - Yuan Zhen Tang
Érase una vez, era difícil encontrar agua en el mar, a excepción de Wushan, no era una nube.
Coge el arbusto de flores para mirar atrás perezosamente, mitad destinado a practicar el taoísmo y mitad destinado a ser rey.
Palabras conmemorativas
Autor
Yuan Zhen (779-831): nombre de cortesía Wei Zhi, natural de Hanoi, Henan. Su padre murió a la edad de ocho años y el joven era pobre y humilde. Su madre, Zheng Xian, era una erudita y ella misma le enseñó libros y biografías. Citó las escrituras Ming y los juzgó como iguales, y compensó al editor. A principios de la dinastía Yuan, la formulación de políticas debería ser lo primero. Además de las reliquias de Zuo, también supervisó al censor. Fue degradado a Jiangling Shicao para unirse al ejército y trasladado a Tongzhou Sima. Shi Zheng, el gobernador de Guo, fue nombrado miembro del Ministerio de Alimentos y Bebidas, se convirtió en médico del Ministerio del Templo y aprendió a redactar edictos imperiales. Fue llamado a la Academia Imperial como erudito de Zhongshu, licenciado en edictos imperiales, y se convirtió en ministro del Ministerio de Industria, Tongping Zhangshi. Poco después de dejar el cargo, se convirtió en gobernador de Tongzhou. Fue nombrado gobernador de Yuezhou, y al mismo tiempo se desempeñó como censor y observador del este de Zhejiang. Al comienzo de Taihe, se convirtió en Ministro de Zuocheng, Ministro del Departamento del Hogar del Ministerio de Educación, gobernador de Ezhou y gobernador militar de Wuchang. Murió a la edad de cincuenta y tres años y fue entregado como regalo a Shangshu Youpushe. Zhen abogó por la armonía con Bai Juyi desde que era joven. En ese momento, el poeta se llamaba "Yuan Bai" y su nombre era "Yuanhe Style". Sus poemas están llenos de tristeza, como un fénix solitario cantando de tristeza, lo cual es muy desgarrador y conmovedor.
Antecedentes
Yuan Zhen escribió cinco poemas sobre la separación y la reflexión, y este es el cuarto de ellos. Todos fueron compuestos en memoria de su difunta esposa Wei Cong. Wei Cong era la hija menor de Wei Xiaqing, el guardián más joven del príncipe heredero en ese momento. Se casó con Yuan Zhen cuando tenía veinte años. Yuan Zhen no tenía fama en ese momento y sufrió de pobreza después del matrimonio. No se quejó en absoluto. Yuan Zhen y ella se amaban profundamente. Wei Cong murió de una enfermedad siete años después. Después de la muerte de Wei Cong, Yuan Zhen escribió muchas obras de luto. Ésta expresa su lealtad y nostalgia por Wei Cong: las personas que han atravesado el mar volverán a ver otras aguas. y agua impresionante Después de ver las nubes en Wushan, siento que no vale la pena ver las nubes en otros lugares. Incluso si camino entre miles de bellezas, soy demasiado vago para mirarlas. Cultivo y estudio. ¡La mitad es que no te he olvidado! La inspiración es extremadamente alta, las letras son fuertes, las palabras son heroicas y la escritura es excelente. Romántico pero no vulgar, magnífico pero no llamativo, trágico pero no deprimente, se ha convertido en una eterna obra maestra entre los poemas de luto de la dinastía Tang.
Los poemas de luto de Yuan Zhen siempre han sido clásicos cantados. Además, también escribió tres poemas "Removal of Sorrow" en memoria de su difunta esposa Webster, que también se puede llamar el canto del cisne de los poemas de luto chinos. . Poemas como "Sé sinceramente que todo el mundo tiene este odio, y las parejas pobres y humildes están tristes por todo" se han convertido en versos famosos que se han transmitido a través de los siglos. Los tres poemas de "Removal of Sorrows" son los siguientes:
Primera parte
Xie Gong, el más joven, ama a su hija, por lo que se casa con Qianlou Peishiguai. No tengo ropa para buscar una bolsa de sandía y él está vendiendo vino y sacando horquillas de oro.
Las verduras silvestres se añaden a la comida y se cultivan los dulces cíclidos, mientras que las hojas caídas añaden combustible a los antiguos árboles de langosta. El salario de hoy supera los 100.000 yuanes, rendiré homenaje al emperador y reanudaré el campamento.
Segundo
En el pasado, bromeábamos sobre las cosas detrás de nosotros, pero ahora todas están sucediendo ante nuestros ojos. La ropa está gastada, pero la aguja y el hilo siguen ahí.
Todavía extraño a mi antiguo amor y me compadezco de mi sirvienta, y también le di dinero en mi sueño. Sinceramente sé que todo el mundo tiene este odio, y las parejas pobres y humildes sufren por todo.
Tercero
Sentarse sin hacer nada y llorar por el rey también llorará por uno mismo. Deng You no tuvo hijos y se enteró de su destino, pero Pan Yue no perdió el tiempo en lamentar su muerte.
No importa hacia dónde mires el mismo punto de acupuntura, será aún más difícil predecir su destino.
Pero mantendré los ojos abiertos toda la noche para pagarte por no levantar las cejas en mi vida.
6. El sexto poema: "Jiangchengzi" de Su Shi de la dinastía Song del Norte: Diez años de vida o muerte son inciertos.
Jiang Chengzi - Su Shi de la dinastía Song del Norte
Diez años de vida y muerte son tan vastos que nunca los olvidaré sin pensar en ellos. Miles de kilómetros de tumba solitaria, ningún lugar donde hablar de desolación. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha.
Por la noche, de repente regresé a casa después de un sueño profundo, me estaba vistiendo frente a la pequeña ventana. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. Se espera que en el lugar donde se rompe el corazón cada año, en una brillante noche de luna, haya pequeñas colinas de pinos.
Autor
Su Shi (1037-1101): Escritor, calígrafo y pintor de la dinastía Song del Norte. Su nombre de cortesía era Zizhan, su apodo era Dongpo Jushi y era nativo de Meishan, Meizhou (ahora parte de Sichuan). Él, su padre Su Xun y su hermano menor Su Zhe son famosos por su literatura y son conocidos como los "Tres Sus" en el mundo. Jiayou Jinshi. Shi fue un generalista y pionero en poesía, poesía, literatura, caligrafía y pintura. Su prosa y Ouyang Xiu también se llamaron Ou Su y Huang Tingjian se llamó Su Huang y Xin Qiji se llamó Su Xin; es uno de los cuatro grandes calígrafos "Su, Huang, Mi y Cai"; sus pinturas crearon la Escuela de Pintura de Huzhou.
Antecedentes
Este poema fue escrito por Su Shi en memoria de su difunta esposa Wang Fu El día veinte del primer mes del octavo año de Xining (1075), Su. Shi acababa de llegar a Mizhou para desempeñarse como magistrado. Wang Fu, hija de Wang Fang, un erudito rural del condado de Qingshen, Sichuan, tenía dieciséis años y estaba casada con Su Shi, que tenía diecinueve años. Wang Fu era inteligente, tranquilo, conocedor y cortés. Cuando se casó por primera vez con Su Shi, nunca dijo que fuera educado. Después del matrimonio, cada vez que Su Shi estudiaba, ella lo acompañaba todo el día. Si Su Shi ocasionalmente lo olvidaba, se lo recordaba. Su Shi le preguntó sobre otros libros y ella los conocía aproximadamente. Wang Fu se preocupaba profundamente por Su Shi y los dos tenían un profundo afecto y afecto. Su Shi estaba en desacuerdo con los funcionarios poderosos de la corte. Había estado en el cargo durante muchos años y estaba deprimido y frustrado. Soñaba con su esposa muerta por la noche y se sentía miserable y triste, por lo que escribió este famoso panegírico. Este poema combina los sueños y la realidad en uno, y sus ricas emociones y su estilo de escritura sencillo se resaltan entre sí. Es a la vez un momento de luto y dolor. Combina dolor y suspiro. Es sincero y desgarrador. llorar al leerlo.
7. El séptimo poema - "Partridge Sky" de He Zhu de la dinastía Song del Norte: Después de que los árboles de sombrilla estaban medio muertos y la escarcha se disipó, los patos mandarines de cabeza blanca volaron sin sus compañeros.
Partridge Sky - He Zhu de la dinastía Song del Norte
¿Todo será diferente si nos unimos y regresamos de manera diferente?
Después de que el árbol del fénix esté medio muerto y la escarcha se aclara, aparece la pato mandarín de cabeza blanca volando sin compañía.
La hierba del terreno original está mostrando los primeros signos de luz solar, y el antiguo hábitat y la nueva cresta están encajados uno en el otro.
¿Quién puede quedarse despierto hasta tarde por la noche para remendar ropa cuando yo me acuesto en una cama vacía y escucho la lluvia fuera de la ventana sur?
Autor
He Zhu (1052-1125): poeta de la dinastía Song del Norte. El nombre de cortesía era Fang Hui, originario de Weizhou (ahora condado de Ji, provincia de Henan). Taizu de la dinastía Song era nieto de la reina He y se casó con una hija del mismo clan. Afirmó que su antepasado lejano vivía originalmente en Shanyin y era descendiente de He Zhizhang de la dinastía Tang. Zhizhang vivía en Qinghu (es decir, Jinghu), por lo que se llamó a sí mismo Qinghu Yilao. En el decimoséptimo año del año, viajó a la capital como funcionario y se le concedió el título de Right Ban para dirigir el palacio y supervisar la puerta de la armería. Xiningzhong fue liberado de prisión para pagar impuestos sobre el licor en el condado de Lincheng, Zhaozhou. En el primer año de Yuanfeng (1078), el puesto oficial se cambió a Fuyang Duzuoyuan en Cizhou, y fue designado supervisor de dinero en Baofeng, Xuzhou y Hezhou fue responsable de la inspección de la comunidad. Al comienzo de Chongning, Xuanyi Langtong fue sentenciado a Sizhou, trasladado a Xuandelang y trasladado a Taipingzhou. En el tercer año de Daguan (1109), Cheng Yilang se convirtió en funcionario y vivió en Suzhou y Changzhou. Se convirtió en funcionario en el primer año de Xuanhe (1119). En el séptimo año, murió en la residencia de los monjes en Changzhou a la edad de setenta y cuatro años.
Antecedentes
Este poema fue escrito por He Zhu en memoria de su difunta esposa, Zhao. También es una obra maestra poco común entre los poemas de luto posteriores a las dinastías Tang y Song. La esposa de He Zhu, la Sra. Zhao, era trabajadora y virtuosa. He Zhu escribió una vez un poema llamado "Preguntando a Nei" sobre la Sra. Zhao desafiando el calor abrasador para remendar su ropa de invierno. La relación entre la pareja era muy profunda. El autor y su esposa vivieron una vez en Suzhou (Changmen es una famosa puerta de la ciudad de Suzhou y se usa para referirse a Suzhou. Más tarde, su esposa murió allí. Cuando He Zhu estaba a punto de abandonar Suzhou por motivos de negocios, sintió que las cosas. Había cambiado y la gente estaba llena de amargura. Hablamos entre nosotros en todas partes, pero sólo podemos lamentarnos: "Nos unimos tan bien, ¿por qué no podemos irnos juntos después de experimentar la clara escarcha, los plátanos frente a nosotros?" la ventana tiene hojas marchitas y caídas; y los patos mandarines de cabeza blanca que originalmente volaban en parejas en el estanque. Ahora solo queda uno solitario. ¡Debe haber experimentado el dolor de perder a su compañero en la luz de la mañana! Acaba de ponerse blanco en el este. Las gotas de rocío cristalinas que yacen sobre la hierba han desaparecido en un momento. ¡La vida es tan corta! Frente a la tumba recién construida, el autor lloró en silencio a su difunta esposa. En el lugar donde vivían antes los dos, el autor se demoró mucho tiempo y se negó a irse.
Al regresar a casa, tumbado en la cama donde había dormido el difunto, escuchando la lluvia nocturna al otro lado de la ventana sur y recordando cómo su esposa le remendaba la ropa en mitad de la noche, el autor expresó dolorosamente sus sentimientos por las penurias de su difunta esposa, pasión y afecto mutuo profundamente extrañados.
8. El octavo poema - "Dos poemas sobre Shen Yuan" de Lu You de la dinastía Song del Sur: Las olas primaverales bajo el triste puente son verdes, y se sospecha que la sombra del sorprendente tigre ya viene.
Dos poemas de Shen Yuan: Lu Youyou en la dinastía Song del Sur
El sueño se ha desvanecido y la fragancia se ha desvanecido durante cuarenta años, y los viejos sauces de Shen Yuan no volarán ;
Este cuerpo camina en Jishan La tierra todavía está llena de huellas.
El sol poniente en la ciudad está pintado de rincones lúgubres, y el jardín que se hunde no tiene una antigua plataforma de piscina;
Las olas primaverales bajo el triste puente son verdes, y se sospecha que viene la sombra del tigre asustado.
Discurso conmemorativo
Registro especial
Manos rojas, vino amarillo, la ciudad está llena de paisajes primaverales y sauces en los muros del palacio. El viento del este es malo, la felicidad es escasa y la melancolía me aleja por unos años. ¡Mal, mal, mal!
La primavera es tan vieja como siempre, la gente está delgada y vacía, y las lágrimas son rojas y vivas. Las flores de durazno han caído y el pabellón está inactivo. Aunque la alianza montañosa está allí, es difícil sostener el libro de brocado. ¡Mo, Mo, Mo!
——"El fénix con cabeza de horquilla" de Lu You
El mundo es delgado, la naturaleza humana es malvada y las flores tienden a caer cuando llueve. llega al anochecer. Al amanecer, el viento se ha secado y quedan las huellas de las lágrimas. Quiero escribir mis pensamientos y hablo solo al otro lado de la valla. ¡Difícil, difícil, difícil!
Las personas son diferentes, hoy no es ayer, y el alma enferma siempre es como una cuerda en un columpio. El sonido de la bocina es frío, la noche es oscura, tengo miedo de que me pregunten, así que me trago las lágrimas y pretendo estar feliz. ¡Oculta, oculta, oculta!
——"El fénix con cabeza de horquilla" de Tang Wan
Autor
Lu You (1125-1210): Zi Wu Guan, no. Fang Weng, originario de Shanyin (ahora Shaoxing, Zhejiang), fue un destacado poeta patriótico de la dinastía Song del Sur. Cuando era joven, estuvo profundamente influenciado por el patriotismo entre familiares, parientes y amigos. Cuando era joven, aprobó el examen del Ministerio de Ritos y fue depuesto por Qin Hui. Cuando Xiaozong ascendió al trono, se le concedió una formación Jinshi y se le concedió un puesto postoficial en el Pabellón Baozhang. Políticamente, abogó por una resistencia decidida a la dinastía Jin, pero ha sido reprimido por el grupo de capitulación. En sus últimos años, se retiró a su ciudad natal, pero su creencia en recuperar las Llanuras Centrales se mantuvo inquebrantable. Lu You tiene un poder creativo muy fuerte y es el poeta con más obras en el antiguo país. Sólo en su colección de poemas "Jiannan Poetry Draft" se han conservado más de 9.300 poemas. Dijo que tenía "miles de poemas". sesenta años". Sus poemas son extremadamente ricos en contenido y audaces en estilo.
Antecedentes
"Dos poemas sobre Shen Yuan" fue escrito por Lu You en memoria de su ex esposa Tang Wan. Junto con muchos poemas de luto posteriores sobre Shen Yuan, puede ser. Se dice que forma una historia con una trama y un contenido considerables. El que más circula entre la gente es en realidad el verdadero punto de partida de la serie "Shen Yuan": "The Hairpin Phoenix", escrito por Lu You y Tang Wan respectivamente. La historia de Lu You y Tang Wan es una de las historias de amor más trágicas provocadas por el sistema feudal de China. Tang Wan, prima de Lu You e hija del tío materno de Lu You, Tang Cheng, era tranquila, inteligente y talentosa desde que era niña. La familia Lu una vez usó una horquilla familiar de fénix extremadamente exquisita como símbolo para comprometerse con la familia Tang. Lu You se casó con Tang Wan a la edad de veinte años (decimocuarto en Shaoxing). Inesperadamente, el talento de Tang Wan y su estrecha relación con Lu You despertaron insatisfacción con la madre de Lu (es una virtud que una mujer no tenga talento). Más tarde, la madre de Lu pensó que Tang Wan había retrasado el futuro de su hijo, por lo que le ordenó a Lu You que se divorciara de Tang. Pálido. Una vez, Lu You construyó otro patio para acomodar a Tang Wan. Después de que su madre se enteró, le ordenó a Lu You que se casara con otra hija dócil y obediente de la familia Wang. Luego, Tang Wan se casó con Zhao Shicheng, un erudito del mismo condado y descendiente de la familia real, a discreción de su familia. En 1155 d.C. (el año 20 de Shaoxing), Lu You fue al Jardín Shen por diversión después de reprobar el examen del Ministerio de Ritos. Conoció a Tang Wan y Zhao Shicheng por casualidad. Tang Wan obtuvo el permiso de su marido para entretener a Lu You. vino. Lu You recordó el pasado y tristemente escribió un poema en la pared llamado "El Fénix con cabeza de horquilla" (Manos de Hongsu) que se transmitirá a través de los siglos.
Después, Tang Wan volvió al Jardín Shen y vio la inscripción de Lu You. No pudo evitar sentirse llena de emoción, por lo que escribió un poema sobre "El Fénix con cabeza de horquilla" (El mundo es). débil). Poco después murió de depresión.
Después de que Lu You conoció a Tang Wan, abandonó la capital en busca de fama. Su talento literario fue muy elogiado por el recién entronizado Song Xiaozong, y se le concedió el estatus de Jinshi. De ahora en adelante, su carrera oficial será fluida y se ha desempeñado como sirviente del Pabellón Baohua. Durante este período, además de dedicarse a la política, también escribió una gran cantidad de poemas que reflejaban su preocupación por el país y el pueblo. Cuando tenía setenta y cinco años, presentó una carta para quejarse de su vejez y le entregaron una cinta dorada y morada para regresar a su ciudad natal. Lu You ha estado vagando por el mundo durante décadas, tratando de olvidar su triste pasado con Tang Wan. Sin embargo, cuanto más lejos de casa, más permanece la sombra de Tang Wan en su corazón. Después de regresar de este cansado viaje, Tang Wan falleció hace mucho tiempo y ya está en sus años crepusculares. Sin embargo, todavía tiene un profundo apego al pasado y a Shen Yuan. A menudo caminaba solo por los senderos apartados del Jardín Shen, recordando la impactante escena que quedó profundamente grabada en su mente. En ese momento, escribió los dos poemas "Nostalgia del Jardín Shen".
Uno
Cuarenta años después de que el sueño se rompió, la fragancia se desvaneció, y los viejos sauces del jardín ya no volaban
Este cuerpo camina; En el suelo de Jishan, y todavía cuelgo mi rastro De repente.
Segundo
El sol poniente sobre la ciudad se pinta de tristeza, y el jardín que se hunde no tiene plataforma de piscina restaurada
La primavera ondea bajo el triste puente; son verdes, se sospecha que son la sombra de un rey sorprendido.
Desde entonces, Shen Garden ha cambiado de propietario varias veces, y el personal y el paisaje han cambiado por completo su aspecto anterior. A la edad de sesenta y ocho años, visitó Shen Garden nuevamente y escribió un poema y un prefacio a "Shen Garden".
Xiaoxu dice: Al sur del templo Yuji, está el pequeño jardín de Shen. Hace cuarenta años vivía en un pequeño palacio. Cuando volví, descubrí que el jardín había cambiado de dueño tres veces, lo que me entristeció al leerlo.
Las hojas del arce son amarillas al principio, y el sol del río está preocupado por la nueva escarcha en las sienes. ?
Lin Ting mira hacia atrás con una sensación de viejo vacío, ¿quién puede decir que el camino hacia la primavera tiene el corazón roto?
La pared rota y los viejos temas están polvorientos, y los rotos las nubes son tenues y soñadoras.
He eliminado todos mis delirios a lo largo de los años y he vuelto al nicho de la bolsa con una varita de incienso.
Shen Garden es el lugar donde Lu You siente nostalgia, y también es el lugar donde se siente triste. Estaba pensando en Shen Yuan, pero tenía miedo de ir a Shen Yuan. Cuando vuelve la primavera, los sensuales sauces y sauces rosados, la molesta fragancia de pájaros y flores, aunque el moribundo Lu Ya no puedes ir al Jardín Shen a buscar rastros del pasado, pero ese encuentro con Tang Wan, la bella mujer. Ojos tristes, actitud tímida e impotente. La forma en que Lu You caminaba y dudaba en hablar hizo que Lu You nunca lo olvidara. A la edad de ochenta y un años, volvió a escribir dos poemas "Dream Wandering in Shen Garden":
Uno:
La carretera cerca del sur de la ciudad ya tiene miedo de caminar, y la casa de Shen está aún más triste;
Las flores de ciruelo en las mangas de los invitados son fragantes y el agua de manantial en los templos y puentes es verde.
Segundo:
Es primavera otra vez en la pequeña calle del sur de la ciudad, solo se ven flores de ciruelo pero no hay nadie;
El Los huesos de jade se han estado hundiendo en la primavera durante mucho tiempo y las marcas de tinta son como candados en la pared.
Un día de primavera, cuando Lu You tenía ochenta y cinco años, de repente se sintió física y mentalmente renovado y extremadamente ligero. Originalmente planeó subir a la montaña para recolectar hierbas, pero debido a que su fuerza física no le permitió hacerlo, regresó al Jardín Shen. En ese momento, el Jardín Shen fue reorganizado y el paisaje fue restaurado aproximadamente a su apariencia original. Lu You escribió con cariño el último poema de amor "Spring Outing" en Shen Garden. Lu You tenía ochenta y cuatro años en ese momento:
Las flores en la casa de Shen son como brocados, la mitad de ellas. anciano que conocía en ese momento;
También creo que la belleza eventualmente se convertirá en cenizas y no puedo soportar el sueño apresurado.
Poco después, Lu You falleció repentinamente.
Notas adicionales
Con respecto a la trágica historia de amor entre Lu You y Tang Wan, así como a los poemas que rodean el Jardín Shen y que se han cantado a través de los siglos, el reciente erudito Chen Yan dejó detrás de su visita al Jardín Shen Un comentario: "No existe algo tan extremadamente triste, y no existe un poema tan extremadamente triste. En términos de cien años, ¿quién querría que esto sucediera? En términos de mil años, esto El poema es indispensable."
9. La novena canción: "El grito del Oriole Prefacio a la gala del Festival de Primavera" de la dinastía Song del Sur Wu Wenying: Con el corazón roto a miles de kilómetros al sur del río Yangtze, se reproducen nuevamente canciones resentidas , ¿el alma todavía está rota?
El grito de los Orioles Prefacio a la gala del Festival de Primavera: la dinastía Song del Sur de Wu Wenying
p>El frío remanente está suprimiendo la enfermedad y el vino, cubriendo la madera de agar casa bordada. La golondrina llega tarde y vuela hacia la ciudad del oeste, como si la primavera se retrasara. La pintura se lleva en el barco, pasa el Festival Qingming y el humo claro se eleva lentamente sobre los árboles del Palacio Wu. Los pensamientos reprimen las emociones, vagan con el viento y se convierten en amentos ligeros.
Durante diez años en el Lago del Oeste, los caballos estuvieron atados a los sauces, aprovechando el delicado polvo y la suave niebla. Siguiendo el rojo gradualmente, reclutándose en la corriente de hadas, el brocado envía secretamente el elemento silencioso. Apoyado contra la pantalla plateada, el manantial es ancho y el sueño estrecho, cortando los hilos dorados de la humedad y el canto rojos. El terraplén está vacío, el sol poniente toca suavemente y las gaviotas y garzas siempre regresan.
Orchid está envejeciendo, Du Ruo todavía está vivo y todavía viaja por la ciudad del agua. Después de la visita de despedida, Liuqiao le fue infiel, las cosas fueron al comité de flores, el jade fue enterrado en el incienso, ¿cuántos vientos y lluvias Las largas olas están celosas, las montañas distantes son tímidas y las linternas de pesca se reflejan en el? río de primavera.
Recuerdo que en ese momento, estaba cruzando la raíz del melocotón en una corta distancia. Es como un burdel, con poemas escritos en la pared antes de la derrota, las lágrimas y la tinta están pálidas y polvorientas.
Mirando el peligroso pabellón, la hierba es tan brillante como el horizonte, y suspiro que la mitad de mis sienes están invadidas por el ramio. Inspección de manchas oscuras, dejando rastros de saliva alegre, todavía tiñendo la seda del tiburón; escondiéndose del fénix y regresando confundido, rompiendo el luan para bailar descuidadamente. A la espera de ser escrito con diligencia, siempre me arrepentiré en el libro de las nubes azules y los gansos salvajes que se hunden en el vasto mar, el anhelo del mal de amor y los pilares de la cítara de luto. Un triste viaje a miles de kilómetros al sur del río Yangtze, con repetidas canciones de resentimiento, ¿el alma todavía está rota?
Autor
Wu Wenying (1200-1260): nombre de cortesía Junte , apodo Mengchuang, y otro apodo en sus últimos años Jue Weng nació en el condado de Yin, Siming (ahora Ningpo, Zhejiang). "Historia de la dinastía Song" no tiene biografía. Vivió en Suzhou, Hangzhou y Yuezhou durante más tiempo. Tomando Suzhou como centro, se dirigió hacia el norte hasta Huai'an y Zhenjiang. La carretera Suzhou-Hangzhou también pasaba por Wujiang Chuihongting, Wuxi Huishan y Rufei Erxi. Dondequiera que vayas, hay un canto. En sus últimos años, vivió en Yuezhou y sirvió como invitado de Wu Qian, el enviado de pacificación del este de Zhejiang, y de Zhao y Ruimen, los reyes sucesores.
Quanzu Wang de la dinastía Qing respondió una pregunta variada en las "Crónicas de la prefectura de Ningbo" de Wanjing y dijo que Wu Wenying "murió debido a las dificultades en sus últimos años", lo cual es casi cierto. Murió alrededor de los sesenta años.
Antecedentes
Este es un poema escrito por Wu Wenying en memoria de su fallecida concubina. Aunque los estudiosos posteriores tienen muchas disputas sobre los antecedentes y el propósito de su creación, la nostalgia se refleja en el. poema Las condolencias son obvias. Este poema también se titula "Sentimientos de la Gala del Festival de Primavera" y "Sentimientos de sentimientos" en "Ci de sesenta escritores famosos de la dinastía Song", que en realidad significa nostalgia y duelo. Según "Los años de Wu Mengchuang" de Xia Chengtao: "Mengchuang una vez tomó una concubina en Suzhou, pero luego fue despedido. También tomó una concubina en Hangzhou y luego murió" Coleccionando las obras de Huairen, era verano. y el otoño, y Suzhou era donde él estaba. La mayoría de ellos recuerdan la muerte de la concubina en Suzhou; los que vivieron en Hangzhou en esa primavera lloraron la muerte de la concubina en Hangzhou "El Prefacio al Grito de los Orioles es el más largo, el más. Completa y más reflexiva de las obras de luto por la muerte de mi concubina. Una obra maestra sobre las relaciones amorosas. No sólo refleja vívidamente el encuentro con la concubina fallecida y la despedida y muerte, sino que también revela entre líneas que esta tragedia amorosa fue causada por algunas razones sociales. Tiene emociones sinceras, pinceladas delicadas y sentimientos profundos, que no tienen paralelo en los poemas de duelo ordinarios.
Notas adicionales
"Prefacio al grito de los Orioles" es el léxico más largo del poema, con un total de 240 palabras. Esta larga melodía se vio por primera vez en la colección de poemas de "Meng Chuang Ci" y Xu Bao grabados en "Yangchun Baixue" de Zhao Wenli. Se puede ver que el "Prefacio de la Canción de los Orioles" es en realidad la primera creación de Mengchuang.
10. El décimo poema: "Qinyuanchun" de Nalan Xingde de la dinastía Qing: Es difícil mantener un sueño y el poema no se puede continuar. Si ganas, llorarás aún más.
Qinyuanchun - Nalan Xingdeqing
Prefacio: Tres días antes del Doble Noveno Festival de Dingsi, la mujer fallecida soñaba con usar maquillaje ligero y ropa de civil, tomarse de las manos y asfixiarse, diciendo también Hay muchas palabras que ya no puedo recordar, pero hay un dicho antes de partir: "Ojalá pudiera ser la luna en el cielo, y todavía puedo conocer a Lang todos los años. La mujer nunca ha escrito poesía, así que no". No sé cómo consiguió esto. Sentimientos de dotación.
La vida flota en un abrir y cerrar de ojos, la vida es tan miserable, ¿cómo olvidarse de deambular? Recuerda que cuando el sofá bordado está inactivo, la lluvia roja sopla en la curva del; barandilla tallada, nos apoyamos contra el sol poniente. Los sueños son difíciles de mantener, los poemas no se pueden continuar y lloraré aún más si gano. Los restos están ahí, pero sólo se les da la vuelta, pero no se permite mirarlos.
Buscando de nuevo el inmenso cielo azul, creo que si tengo el pelo corto, habrá escarcha por la mañana. La relación entre la tierra y el cielo sigue intacta; las flores de primavera y la luna de otoño todavía duelen cuando se tocan. Quiero finalizar mis preparativos, pero me sorprende y me sacudo, y la fragancia de ayer de la ropa de Xun se reduce. Es realmente impotente, el sonido del hermoso sonido está al lado de la flauta y la música está compuesta por el íleon.
Autor
Nalan Xingde (1655-1685): poeta de la dinastía Qing. Su nombre original era Chengde y cambió su nombre a Xingde para evitar el tabú del Príncipe Baocheng. Su nombre era Xingde, su nombre de cortesía era Rongruo (Nalan Rongruo), su nombre era Montaña Lengya y era nativo de Zhenghuang Banner; en Manchuria. El hijo mayor del gran erudito Nalan Mingzhu. Bueno montando y disparando, y bueno leyendo. Tiene un conocimiento profundo de los clásicos y la historia, está familiarizado con la cultura académica tradicional y es especialmente bueno escribiendo letras. En el decimoquinto año del reinado de Kangxi (1676), se convirtió en Jinshi y se le concedió la guardia de tercera clase del clan Qianqing, y luego pasó a la guardia de primera clase. El séquito patrullaba el norte y el sur, y una vez envió un enviado a Suolong (cuenca del río Heilongjiang) para inspeccionar la intrusión de la Rusia zarista en el noreste. En el año 24 del reinado de Kangxi, murió de una enfermedad repentina a la edad de treinta y un años. Sus poemas son famosos por sus pequeños poemas, que a menudo son sentimentales, aunque ocasionalmente hay otros poderosos. Tiene algunos cantos de luto y se canta mucho. Existe la "Colección Tongzhitang". La colección de poemas se llama "Nalan Ci" y tiene una versión separada. También colaboró con Xu Qianxue para compilar y grabar varias escrituras desde la dinastía Tang como "Tongzhitang Jingjie". Él, Chen Weisong, representante de la escuela Yangxian, y Zhu Yizun, líder de la escuela occidental de Zhejiang, son conocidos como los "Tres grandes maestros de Qing Ci". Las generaciones posteriores hablaron muy bien de él. Kuang Zhouyi lo elogió en "Hui Feng Ci Hua" como: "el primer letrista en los primeros días de la República de China"; Wang Guowei lo llamó "el único desde la dinastía Song del Norte".
Festival de los fantasmas hambrientos
Antecedentes
Este poema "Primavera en el jardín" es el más trágico y conmovedor de los muchos poemas de luto de Nalan Xingde. A los veinte años se casó con Shuren, la hija de Lu Xingzu, el gobernador de Guangdong y Guangxi. El Sr. Lu tenía dieciocho años ese año. "Nació para ser elegante y digno por naturaleza". Después de casarse, los dos se volvieron cariñosos y afectuosos, y su feliz vida de recién casados inspiró su creación poética. Pero sólo tres años después, Lu murió de un resfriado posparto, lo que causó un gran dolor a Nalan Xingde. A partir de entonces, "hubo muchas canciones de duelo y el odio hacia los amigos cercanos fue particularmente profundo". El fuerte golpe mental le hizo revelar repetidamente la tristeza y la tristeza del mal de amor perdido y el sentimiento de anhelo de pérdida en sus poemas de luto posteriores. Más tarde, Nalan Xingde se casó con la familia Guan y tuvo una esposa secundaria, la familia Yan. Cabe mencionar que cuando Nalan Xingde tenía treinta años, con la ayuda de su amigo Gu Zhenguan, conoció a Shen Wan, una talentosa chica de Jiangnan. Shen Wan, cuyo nombre de cortesía es Yuchan, nació en Wucheng, provincia de Zhejiang. Es el autor de "Selecting Dream Ci". La obra enfocada a conmemorar la muerte del difunto es “El Dios es rico pero el marido no disminuye”. Fue una pena que Nalan Xingde falleciera después de haber estado con Nalan Xingde durante un año, y este breve amor terminó en tragedia a la edad de sólo treinta y un años.
Entre los muchos poemas de luto de Nalan Xingde, además de este "Qin Yuan Chun", otro "Reflexiones de la canción del hilo dorado sobre el aniversario de la muerte de la esposa muerta" también puede considerarse como una obra maestra que ha Ha sido cantado a lo largo de los siglos, su carácter y naturaleza son evidentes.
"Reflexiones sobre el aniversario de la muerte de la difunta esposa de Jinluqu":
¿Cuándo terminará este odio? Los escalones están vacíos, la lluvia ha cesado con el clima más frío y el clima es bueno. como enterrar flores. El alma lleva tres años soñando y es hora de despertar del sueño. Los materiales también sienten que el mundo es insípido. No es tan polvoriento como la plataforma nocturna, está desierto y es un lugar donde está enterrado el dolor. La promesa fue abandonada.
Si hay un Piscis en Chongquan. Ojalá lo conociera bien. ¿En quién puedo confiar para las alegrías y las tristezas de los últimos años? He estado dándole la espalda desde el final de la noche y no puedo soportar escuchar la cuerda de Xiang y prestar atención. a los principios. Cuando se casen, tendrán un amigo cercano. También tengo miedo de que ambos mueran y acaben en el viento frío. Las lágrimas se han ido y el papel es cenizas.