Comprensión y malentendido de la poesía clásica (28)
Sentimientos de encuentro (dos de doce poemas)
[Dinastía Tang] Zhang Jiuling
El hombre apartado regresa a casa y yace solo, arrastrado por las preocupaciones. Me gustaría expresar mi gratitud al pájaro alto por transmitir mi amor lejano. ¿Quién puede sentir la esencia de estar vacío día y noche? Fei Chenli está separado de sí mismo, ¿cómo puedo consolar mi sinceridad? Acerca de "Gracias al pájaro alto"
"Análisis detallado de trescientos poemas Tang" de Yu Shouzhen: "(El pájaro alto) es una metáfora del monarca (edición de 1985 de Zhonghua Book Company, página"). 4) También dijo: "Con 'Gao Bird' significa Jun... la redacción es muy novedosa". (ibid., página 5)
Nota: "Gao". "Pájaro" se refiere a un pájaro de alto vuelo, "El Libro de Wei Ruan en los Tres Reinos". El poema "Yonghuai" (La vida es pacífica): "Los pájaros altos vuelan sobre las colinas y los gorriones se posan en los bosques". Jin Poema de Tao Yuanming "El comienzo de Zhenjun uniéndose al ejército": "Mirando las nubes, me avergüenzo de los pájaros altos, y frente al agua, me avergüenzo de los peces nadando". escrito por Yan Yanzhi de la dinastía Song en la dinastía del Sur: "Los pájaros son altos bajo la niebla, y el hielo y la arena solidifican el río que fluye". El poema "Ballesta" escrito por Li Qiao de la dinastía Tang: "Los pájaros son altos mientras marchan, y los simios se sientan y ven sus heridas ". "Adiós a Fangcheng" de Wang Wei El poema "Mansión Wei Ming": "El pájaro alto está largo en el río Huai y la ciudad de Ying está arrasada". El poema "Envía a Zhao Zhengzi" de Meng Haoran: "El pájaro alto puede elegir la madera y todas las ovejas tocan al vasallo feudal". Cen Shen "Con Gao Shi Xue Zhideng" El poema "Pagoda del templo Ci'en" : "Mirando hacia abajo para señalar el pájaro alto, mirando hacia abajo para escuchar el viento sorprendente". El poema "Lluvia" de Du Fu: "El pájaro alto no puede mojarse y la puerta de la casa no está abierta". "Banquete de Qi Langzhong" La dirección de navegación Poema "Pu Liubie": "Cada vez que compito por un título de pájaro alto, puedo enviar a la gente de regreso a casa desde lejos Poema de Wen Hui "Él y Duan Xianggong ascendieron a la plataforma oeste del templo de Wudan". ": "Sentado en tristeza, el pájaro alto se eleva y sonríe a la gente que está lejos." Es todo lo mismo. La metáfora del "monarca" carece de apoyo ejemplar y parece insuficiente para ser aceptada. Además, no es apropiado utilizar "monarca" como "pájaro" y "nuevo" como "nuevo". Se puede decir que pedir tal explicación es una acusación grave contra los antiguos.
De hecho, "Gracias al pájaro alto por esto" y la siguiente frase "Por esto, transmite sentimientos distantes" deben interpretarse como un significado semántico completo, lo que significa que espero transmitir mi "amor" a través del pájaro de alto vuelo. Aquí, "pájaro alto" es una metáfora del mensajero. Sentimientos de encuentro (siete de doce poemas)
[Dinastía Tang] Zhang Jiuling
Hay naranjas rojas en el sur del río Yangtze, que todavía están verdes en el invierno. ¿Cómo puede ser que el clima en Yi sea cálido, pero el corazón esté frío durante todo el año? Puedo recomendar a Jiake, pero existen muchos obstáculos. El destino es sólo lo que encuentras y el ciclo no se puede encontrar. Es sólo un melocotonero y un ciruelo. ¿Cómo es posible que este árbol no tenga sombra? Respecto al enfoque y propósito de este poema, el "Análisis detallado de trescientos poemas Tang" de Yu Shouzhen: "Las primeras cuatro oraciones son Xing en el Libro de las Canciones. El llamado 'Xing' significa 'prefacio'. otras cosas Las palabras que provocaron el cántico también se utilizan como contraste, y las experiencias de ambas partes son diferentes tarde o temprano." (Zhonghua Book Company, edición de 1985, página 5)
Nota: El El significado de este poema puede examinarse desde dos niveles. A juzgar por la concepción de todo el artículo, se trata de "bi", es decir, una metáfora. Canta "Dan Ju", pero su significado no es "naranja". Utiliza "naranja" para describir los "encuentros" y "desencuentros" políticos de los eruditos antiguos. A juzgar por la expresión del lenguaje de todo el texto, también es un "fu", es decir, una declaración directa, y la "naranja" está directamente vinculada al comienzo del poema para causar escándalo, en lugar de estar precedida por "naranja". " para desencadenar las palabras cantadas.
En cuanto al tema de este poema, no es el "tarde o temprano" cuando los estudiosos se "encuentran" en política, sino el "encuentro" y el "desencuentro". Los "melocotones y ciruelas" del poema son una metáfora de aquellos eruditos que no tienen un "corazón viejo" (lo que significa que tienen integridad y pueden soportar pruebas severas) pero "encuentran" al rey con el "danju" es una metáfora del pueblo; incluido El propio poeta incluía a aquellos eruditos que tenían "corazones fríos" pero que "no conocieron" al rey. Para ser precisos, "Peach and Plum" no es sólo un "contraste" de "Dan Orange", sino que aparece como lo opuesto o contraste de "Dan Orange". Banquete nocturno en Zuo's Manor
[Dinastía Tang] Du Fu
El viento y el bosque son delgados y la luna cae, la ropa está expuesta y el piano está limpio. El agua oscura fluye a lo largo del camino de flores y las estrellas primaverales conducen a la cabaña con techo de paja. Examinar libros consume una vela corta, leer una espada conduce a una copa larga. Después de escuchar el poema de Wu Yong, nunca olvidaré el significado del barco. Acerca de "Ver la espada hace que la copa sea larga"
"Poemas seleccionados de Du Fu" del Sr. Xiao Difei: "Largo, profundo y largo. Hacer que la copa sea larga es el llamado ' llenar la copa', es decir, beber la copa llena." (Edición de 1979 de People's Literature Publishing House, página 6)
Nota: "Libro de Wu" Volumen 17 de "Tres Reinos" Volumen 62 "Hu La biografía de Zong "contiene:" Hu Zong ... era adicto al alcohol y animaba al extremo después de beber o empujar la taza y beber, peleando de izquierda a derecha.
"Libro de Jin" Volumen 6 "Yuan Emperor Ji" registra: "El emperador ... se estableció por primera vez en Jiangdong y usó vino para perder el tiempo". El director Wang pensó profundamente. El emperador le ordenó que usara su copa de vino para taparlo y luego murió. "Según esto, se puede ver que" Yinbei "o" Yinshang "significa extender la mano para tomar la copa de vino. Song Li Fang et al. "Taiping Yulan" Volumen 29 "Departamento Cronológico" 14 "Yuanri": "Li Yingjia Lu" Dijo: Yingzuo estaba en la prisión del condado de Xinji junto con Du Mi y Xun Yi. En ese momento, Yi tomó la taza y dijo: "Zheng Chao ha estado en la familia desde que era un niño". ’” Poema de Bai Juyi “El calor amargo pasa al frescor”: “No vino ningún invitado por la noche, pero aun así me convencí ofreciéndome una taza. "Además, el poema" Un regalo borracho para Liu veintiocho enviados ": "Coloca una copa para que yo agregue vino y ata palillos alrededor de un círculo contigo para cantar canciones. "Además, el poema "Reír y charlar con los invitados después del final de la Gala del Festival de Primavera": "Utilizo mi bastón para obligarme a recorrer los callejones y beber con mis familiares e invitados. "Poema de Yin Yao Fan" Bebiendo de noche en la Torre Brook": "Cuando estás orgulloso de tu copa, tienes que beber profundamente para poder apreciar tus años perdidos. "También significa tomar vino y beber. "Largo" debería referirse al tiempo prolongado para beber. Si el tiempo para beber es largo, no es difícil imaginar la situación de una copa tras otra. En resumen, es beber hasta el final. más completo " Yuan Chenji " El poema "Loujiang Ji Shi Jian" escrito por Guo Xizhong, Qu Huifu, Qin Wenzhong y Lu Lianggui también se lo envió a Gu Caotang: "No es fácil estar juntos en la vida. Es mejor mirar el. espada llevar la copa que estar cansado de la frecuencia." "El poema de Ming Sun Chuanting" La espada Fu Dekan lidera la copa con diez rimas largas ": "Tiene un significado especial de beber y no tiene nada que ver con la frecuencia de beber. ... Después de convocar cientos de peleas, ¿quién es la persona adecuada en este momento? "O "Presentar la Copa a la Frecuencia Ningyan", o "Convocar continuamente cien peleas". Su comprensión del poema de Du "Presentar la Copa a los Long" es generalmente precisa. Más tarde fuera de la fortaleza (cinco de cinco poemas)
[Dinastía Tang] Du Fu
Soy hijo de una buena familia y he aprendido mucho, estoy orgulloso y preocupado, y llevo montando a caballo. Veinte años. Temo vivir en Youzhou. Después de un largo viaje en Heluo, regresé a casa por la noche, pero mi reputación se salvó. Era pobre y no tenía hijos. "Poemas seleccionados de Du Fu" de Difei: "Hay muchas". Las puertas, muchas entradas, tienen muchos significados. " (Editorial de literatura popular, edición de 1979, página 66)
Nota: La "puerta" aquí debería referirse a la puerta de la ciudad. Las ciudades antiguas estaban rodeadas de murallas, con puertas en todas las direcciones para entrar y salir. En todas partes Si hay una guerra, en cualquier dirección en la que se encuentren las tropas enemigas, nuestro ejército saldrá por la puerta de la ciudad en esa dirección. Por ejemplo, "Zuo Zhuan: Los treinta y dos años del duque Xi" dice: "Gong Mu. (nota: Duque Mu de Qin)... convocó a Meng Ming y Xi y Bai Yi enviaron sus tropas fuera de la puerta este. "Hay una" puerta este ", también debe haber quienes van a la puerta oeste, la puerta sur y la puerta norte. Por lo tanto, la llamada "hay muchas puertas" de Du Shi significa que el protagonista tiene una rica experiencia en expediciones. y ha interactuado con personas de diferentes nacionalidades en muchas direcciones. El enemigo ha librado una batalla. El volumen 6 de "Du Gongbu Thatched Cottage Poems" de Cai Mengbi de la dinastía Song dice: "Hay muchas puertas, lo que significa que las tropas están. no utilizado por una de las partes. "Parece ser mejor. Noche de luna
[Dinastía Tang] Du Fu
Esta noche, solo puedo ver la luna en Yanzhou. Me compadezco de los niños pequeños desde lejos, pero Todavía recuerdo a Chang'an. La fragancia de la niebla nubla a la sirvienta. Cuando están mojados, los brazos de jade de Qinghui están fríos. Cuando te apoyas en el Xuguo, las lágrimas se secan. Significa: ¿Cuándo podremos ambos mirar la luna juntos? ¡La fina cortina y dejar que la luz de la luna seque nuestras lágrimas! Du Fu predijo que incluso si la pareja se reuniera en el futuro, definitivamente se mirarían con lágrimas en los ojos (que es exactamente lo que sucedió). " (People's Literature Publishing House, edición de 1979, página 69)
Nota: La luz de la luna es una luz fría, ¿puede An Neng "secar" las "manchas de lágrimas"? La afirmación del Sr. Xiao es incorrecta. "Jiu" de Song Guo Zhida. Jia Ji anotó Du" Volumen 19 de "Poesía": "Qian (nota: la versión original de Song Huang Xi, la anotación complementaria de Huang He del Volumen 19 de "Du Shi" está escrita como 'Zhao', es decir, Song Zhao Yancai) dice. .. la palabra 'Shuangzhao' significa que la luna brilla. También fue el momento en que la pareja se conoció. O se puede decir: Las lágrimas de sus ojos han cesado, y ahora que ha regresado a casa, no habrá más lágrimas, por eso la luna brilla sobre sus oídos secos. Las llorosas palabras del marido "doble" son de hecho un dicho común. El poema público dice: "Hay dos líneas de lágrimas al sellar el libro". También dice: "Los viejos amigos derraman lágrimas cuando se despiden después del caos". También dice: "Por lo tanto, derramaremos lágrimas junto al brocado". agua" y "Llorar en silencio en el barco". Se trata de dos ojos. Lágrimas. Ahora la sintaxis del poema es la que dice: "Dos personas brillan sobre las manchas de lágrimas", lo que significa que las manchas de lágrimas de las dos personas se han secado. "La palabra "o" citada por Zhao Cigong es ciertamente errónea en la interpretación de la palabra "doble", pero otras palabras siguen siendo correctas. Básicamente, lo que el poeta imagina es que cuando la luz de la luna ilumine el reencuentro de su marido y su mujer, Ya no hay más lágrimas en su rostro.
Qujiang (una de dos canciones)
[Dinastía Tang] Du Fu
Una flor voladora reduce la primavera. Sopla el viento y la gente está preocupada. Y cuando mires las flores en tus ojos, no tengas miedo de que te entre demasiado vino en los labios. Hay un nido de esmeraldas en el pequeño salón junto al río, y un unicornio yace en la tumba alta junto al jardín. Si estudias física con atención, debes divertirte, así que ¿por qué molestarte con una reputación falsa? Respecto a "¿Por qué utilizar un nombre falso para hacer tropezar este cuerpo?", "Anotaciones a los poemas seleccionados de Du Fu" del Sr. Xiao Difei: "Un nombre falso es un nombre falso. Existe la sensación de que el cadáver es En una comida sencilla, Wang Sishi dijo: "El nombre es el nombre de la fama y la posición. Cuando vives en una residencia oficial, puedes recoger reliquias". Es cierto que las personas que no cumplen con sus deberes son demasiado famosas. !" (People's Literature Publishing House, edición de 1979, página 98)
Nota: En la antigüedad, había muchos casos de personas que se sentían frustradas en su carrera, o que eran personas de alto rango en el campo. . Como un "nombre falso". Como resultado, en la poesía antigua, "nombre falso" se ha convertido en sinónimo de "cargo oficial". Por ejemplo, Xie Lingyun de la dinastía Song del Sur escribió en su poema "Primera llegada al condado": "Yi Yu todavía es humilde, pero es humilde y está agradecido por su falsa reputación" Regresando a Tianjia desde ". Gong después del examen rural para agradecer a mis vecinos por haber visto las obras": "Conoces el uso de una reputación falsa, pero no puedes hacerlo después de mucho tiempo". Huan. "Poema "Maestro Yexuan" de Wang Wei: "Se envía un nombre falso a la borla y el vacío es desinhibido". Poema "Songjiang Alone" de Liu Changqing: "He estado apegado al nombre flotante durante mucho tiempo, pero no puedo avergonzarme de la gaviota". Poema "Shaofu": "Las montañas del este están llenas de vino y vino verde, y vuelvo a la reclusión para agradecer mi falsa reputación". Poema de Cen Shen "Recompensando a Shaoyin Luogu por su viaje a verme": "El vino de primavera de Chengdu es fragante , y puedo venderlo con el dinero del salario. No vale la pena mencionar la falsa reputación. Puedo montar en el mar". Han Hong El poema "He Gaoping y Zhu Canjun pensando en regresar al ejército": "Hay tantas alegrías en. La tolerancia está a mil millas de distancia por una reputación falsa. Un ganso salvaje que vuela hacia el sur conmueve el corazón del huésped. ¿Cómo puedo pensar en regresar cuando sopla el viento otoñal? Poema de Huangfu Ran "Vagando hacia el este después de caer y despedirse". ": "Estarás satisfecho de ti mismo cuando tengas éxito, entonces, ¿por qué estudiar mucho? Si obtienes un nombre falso, te avergonzarás del erudito". Poema de Gu Kuang "Mountain Dwelling": "No te molestes en los asuntos mundanos. , deja que el nombre falso vaya en cualquier dirección. El origen es que Xie Anshi bebió el manantial espiritual sin saberlo". Poema de Dai Shulun "Viajar es difícil": "Es mejor desempolvar tu ropa e irte a casa, y solo ganarás. fama en el mundo." Todo esto es evidencia. Esta frase de Du Shi no es una excepción. Estar encadenado a una posición oficial impide la libertad, por eso se dice: "¿Por qué utilizar un nombre falso para atar este cuerpo?" Los ladrones se retiraron e informaron a los funcionarios
[Dinastía Tang] Yuan Jie
En el año de Guimao, los ladrones de Xiyuan entraron en Daozhou, los quemaron, mataron y saquearon a todos antes de irse. . El año que viene, los ladrones atacarán nuevamente a Yong Po Shao y se retirarán sin violar la frontera de este estado. ¿Cómo puedes derrotar al enemigo? Es sólo una cuestión de lástima. ¿Por qué los enviados soportaron dificultades para cobrar? Finge componer un poema para presumir ante los funcionarios.
En los viejos tiempos, había paz, y las montañas y los bosques duraron veinte años. La fuente del manantial está en el patio y la cueva está frente a la puerta. El impuesto al pozo tiene un período permanente y el sol todavía duerme. El mundo cambió repentinamente y él se convirtió en soldado hace unos años. Ahora, cuando llego al condado de Diansi, hay muchos bárbaros en las montañas. Si los pequeños ladrones de la ciudad no son masacrados, la gente quedará pobre y herida. Por lo tanto, a pesar de estar rodeado de países vecinos, este estado ha ganado todo el estado por sí solo. Los enviados que cumplen las órdenes del rey no son tan buenos como los ladrones. Hoy en día, quienes son reclutados se ven obligados a arder como fuego. ¿Quién puede matar gente y convertirse en un hombre sabio en el mundo? Los pensamientos y deseos están sujetos a las reglas, y la vara se utiliza para apuñalar el barco. La familia del general tiene pescado y trigo y regresa al lago ***. Respecto a "Los enviados que cumplen las órdenes del rey no son tan buenos como los ladrones"
"Análisis detallado de trescientos poemas Tang" de Yu Shouzhen: "Aquí se dice que los enviados, siguiendo las órdenes del rey, Fue a las prefecturas y condados que habían sido quemados, asesinados y saqueados "¿No es tan cruel como un ladrón pagar impuestos?" (Zhonghua Book Company, edición de 1985, página 26)
Nota: Las cuatro palabras "no es tan cruel como un ladrón", el anotador las malinterpretó como "¿no es así?" "Como un ladrón". De hecho, debería leerse como "¿No es peor que un ladrón?", que significa "¿No es peor que un ladrón?".
El autor dijo en el prefacio y el texto principal de este artículo: "Bandidos de Xiyuan" (refiriéndose a los "bárbaros de Xiyuan", una fuerza armada de minoría étnica que se rebeló contra la dinastía Tang en ese momento) atacaron Yongzhou y Derrotamos a Shaozhou, pero fracasamos. Retiramos nuestras tropas sin violar nuestra frontera. ¿Cómo puede el poder militar de nuestro Daozhou detener al enemigo? Es sólo porque la gente de la ciudad de Daozhou es pobre e incluso los "rebeldes" nos tienen lástima. Debido a tal premisa histórica, el poeta dedujo lógicamente: Incluso los "rebeldes" no podían soportar invadir nuestro estado nuevamente, pero los enviados de la dinastía Tang siguieron abiertamente la "orden del rey" de venir a nuestro estado a recaudar impuestos. A nosotros, la gente de Daozhou, no se nos permite vivir, ¿no seríamos "peores" que los "rebeldes"? La ira en su tono y la amargura de sus críticas fueron verdaderamente inspiradoras y demostraron plenamente la conciencia de un funcionario intelectual íntegro. Yanzilou (uno de los tres poemas)
[Dinastía Tang] Bai Juyi
Zhang You, el ex ministro de Xuzhou, amaba a las prostitutas y decía que era Panpan, bueno cantando y bailando. y elegante. Cuando era secretaria de la escuela, viajaba por el condado de Xusi. Zhang Shangshu me dio un banquete y estaba muy feliz.
Yuyin me dio un poema que decía: "No puedo ganar con mi belleza borracha, las peonías se las lleva el viento. Me fui feliz". Nunca volveremos a saber del otro una y otra vez, sólo ha pasado un siglo desde entonces. Ayer, Zhang Zhongsuyuan, ministro de Asuntos Exteriores del Consejo de Estado, me visitó y recitó nuevos poemas, entre ellos tres "Torre de las Golondrinas" con palabras muy elegantes. Preguntar el motivo es porque Panpan lo hizo. Yuanzhi ha estado involucrado en el ejército de Wuning durante muchos años y conoce toda la historia de Panpan. Yun Shangshu desapareció y fue enterrado en Dongluo. En Pengcheng, se encuentra la antigua residencia de la familia Zhang, y hay un pequeño edificio llamado "Swallow" en la residencia. Panpan extraña a su antiguo amor y nunca se casa. Ha vivido en este edificio durante más de diez años y todavía está allí hoy. Escribí un nuevo poema sobre mi amor por ti y expresé mis sentimientos sobre mi antiguo viaje a Pengcheng. Escribí tres cuartetas con el mismo título.
La ventana está llena de luna brillante y la cortina está llena de escarcha. Acostado en la cama bajo la fría luz. En una helada noche de luna en la Torre de las Golondrinas, el otoño llega sólo para una persona. Con respecto a "Una noche helada iluminada por la luna en la Torre de las Golondrinas, el otoño llega solo para una persona"
"Una breve interpretación de los siete poemas únicos de la dinastía Tang" del Sr. Shen Zufen: "Las dos últimas oraciones también Describen el insomnio de Panpan, pero provienen de este hombre que duerme solo. Compárelo con las otras personas que viven en esta "antigua residencia de Zhang". En la fría noche de otoño con luna y escarcha, todos los demás se quedaron dormidos a tiempo. ¿Quién sentiría que la noche fue larga? ¿Qué? "Poemas antiguos" dice: "Las noches son largas cuando estás triste". Sólo aquellos que no pueden dormir debido al dolor y al mal de amor comprenderán profundamente lo difícil que es el tiempo. aunque hay otras personas viviendo en la Torre Yanzi, la única persona que siente que la noche de la luna helada es tan larga es "Pan Pan" (Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 1981, página 172)
Nota: Si lees este poema en sintaxis en prosa, la explicación del Sr. Shen es naturalmente buena. Sin embargo, la sintaxis de la poesía a veces es diferente de la de la prosa, por lo que no es apropiado aplicar mecánicamente la sintaxis de la prosa. Tome estas dos oraciones como ejemplo. Parece que el orden del lenguaje debe ajustarse de acuerdo con el significado poético y leerse como "El otoño llega en una noche helada a la luz de la luna, solo para una persona en la Torre de las Golondrinas". ¿Por qué? Porque se explica en el prefacio del poema: "Panpan extraña a su antiguo amor y no se casa. Ha vivido en este edificio durante más de diez años, muy tranquilo y solo". En otras palabras, vive sola en el edificio Yanzi. Por supuesto, con "solo" me refiero simplemente a que no hay otro propietario. Incluso si hay otras, como máximo son sólo tres o dos sirvientas esperando a Panpan. ¿Cuál es el punto de comparar a Panpan con otras tres o dos personas, incluida su criada? Sólo comparando a Panpan, que vive solo en la Torre Yanzi, con personas de todo el mundo y diciendo: "La noche de luna helada en otoño es sólo larga para esta persona en la Torre Yanzi", podemos resaltar los verdaderos sentimientos de Panpan por su antiguo amor. mueve los corazones de las personas.
(Unidad del autor: Facultad de Artes Liberales, Universidad Normal de Nanjing)