Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué significa "Sacas como 2,58 millones" en el dialecto de Beijing?

¿Qué significa "Sacas como 2,58 millones" en el dialecto de Beijing?

En la jerga de Beijing, el término "tirar como 258.000" se refiere a jugar mahjong de todos modos. 258 es un "general". 258 No puedes ganar sin un "general". Si ganas, puedes sumar más. Entonces, cuando toque al "general" de 258, mi corazón se llenará de alegría, así que seré un poco asombroso y un poco genial. ¿Por qué no decir "como 258 pasteles", porque la población de Beijing es estable (es fácil hablar con ella)?

Hay un dicho que dice que “al remolcador le siguen 2,58 millones”. Esto pertenece a la categoría de lengua y literatura chinas, y existen artículos especiales para la investigación cultural en esta área.

De: Mahjong

Explicación:

1. En muchos lugares, los 2,58 millones de cartas de mahjong son fichas normales. Cuando hay varias fichas, serán. volteado varias veces (común en Changsha). Comúnmente conocido como "unos pocos números");

2. En el mahjong popular en general, es más fácil perder fichas que otras fichas monótonas y opuestas. Entonces estoy muy avergonzado, pero también muy orgulloso.

Escenario: suele usarse para describir a personas con recursos económicos y estatus social. Este grupo de personas tiene éxito en el sentido mundano. Es inevitable que algunas personas estén celosas, odien a los ricos y odien el amor, y digan que están "arrastrando 2,58 millones". Las personas de las que se puede decir así estarán un poco felices. Después de todo, no todo el mundo tiene el capital.