¿Qué significa el antiguo poema "Jihai Zashi"?
Zizhen de la dinastía Qing
La inmensa tristeza de la despedida se extiende hacia el sol poniente, lejos de Beijing, se siente montado en un látigo de caballo hacia el este. como una persona está en el mundo.
Cuando renuncio y vuelvo a casa, soy como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel, se convierte en tierra primaveral y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación. Traducción:
Lleno de tristeza, mientras el sol se pone por el oeste, agito mi látigo hacia el este y de ahora en adelante deambulo por el mundo.
Las flores caídas siguen siendo cariñosas y se convierten en barro primaveral para cultivar nuevas flores. "Poemas varios" No. 220 de Ji Hai (Dinastía Qing) La ira de Gong Zizhen en Jiuzhou se debe al viento y los truenos, lo cual es triste. Aconsejo a Dios que se animen y no se ciñan a ciertas normas para degradar a más personas.
Sólo el enorme poder del trueno puede llenar la tierra de China de vitalidad, pero es triste que la gente del gobierno y el público permanezcan en silencio. Aconsejo al Emperador del Cielo que recupere sus fuerzas, que no se ciña a ciertas especificaciones y que envíe más talentos.