Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál fue la palabra de Bu Suanzi al enviar a Bao Haoran al este de Zhejiang? ¿Cuáles fueron las palabras que enviaron a Bao Haoran al este de Zhejiang?

¿Cuál fue la palabra de Bu Suanzi al enviar a Bao Haoran al este de Zhejiang? ¿Cuáles fueron las palabras que enviaron a Bao Haoran al este de Zhejiang?

Bu Suanzi es el nombre del poema y enviar a Bao Haoran al este de Zhejiang es el nombre del poema.

Fuente: Bu Ji, enviado a Bao Haoran en el este de Zhejiang - Dinastía Song: Wang Guan

El agua parece los ojos de una mujer hermosa, como una ceja de mujer hermosa con el ceño fruncido.

¿Adónde quieres ir? A la intersección de montañas y ríos.

Traer el agua del manantial y mandaros de vuelta.

Si vas al sur para ponerte al día con la primavera, debes mantener el paisaje primaveral.

El agua es como los ojos fluidos de una belleza, y las montañas son como las cejas fruncidas de una belleza. Quiero preguntar a los peatones ¿adónde ir? Llegue al lugar donde se encuentran montañas y ríos. Acabo de despedir a la primavera y quiero enviarte a casa otra vez. Si disfrutas de la primavera en Jiangnan, debes conservar el paisaje primaveral.

Datos ampliados

1. El trasfondo creativo de "Buji, Adiós a Bao Haoran en el este de Zhejiang"

A finales de la primavera, el poeta se despidió de Yuezhou. y estaba a punto de regresar a su ciudad natal (Bao Haoran, un buen amigo de la provincia de Zhejiang). Expresa el estado de ánimo del poeta al despedirse de su amigo Bao Haoran y desea sinceramente que su amigo esté con él en la primavera.

2. Apreciación de "Bu Suanzi envía a Bao Haoran al este de Zhejiang"

Esta palabra es una obra de despedida. Bao Haoran en el título es el amigo del autor, y el este de Zhejiang es un lugar al que van los amigos. Esta palabra se divide en dos partes. La primera parte describe el viaje de regreso del amigo al este de Zhejiang, mientras que la segunda parte expresa los más profundos deseos del autor para el regreso de su amigo al sur del río Yangtze.

Esta es una carta de despedida. Las dos frases "el agua es" y "la montaña es" son ricas en significado e inspiradoras. El poeta comparó el agua clara con los ojos de una belleza, y las montañas de color índigo con los picos de las cejas de la belleza, y elogió mucho la belleza y el encanto de las montañas y los ríos del este de Zhejiang.