Poemas escritos por poetas antiguos después de ser degradados.
Dinastía Song: Su Shi
Bebe de Dongpo por la noche, se despierta borracho, y regresa como si fuera media noche. El niño respiraba rápidamente. Ni siquiera deberías llamar a la puerta, sino apoyarte en tu bastón y escuchar el sonido del río.
Hace mucho tiempo que odio este cuerpo. ¿Cuándo olvidaré el campamento? Estaba en calma en medio de la noche y las líneas estaban planas. A partir de entonces, el barco falleció y Jiang Hai pasó el resto de su vida.
Beber en Dongpo por la noche, estar sobrio y sobrio. Cuando regresé, parecía medianoche. Si su hijo ronca fuerte, no llame a la puerta repetidamente. Tuve que pararme junto al río con mi bastón y escuchar el sonido del agua corriendo.
Siempre me arrepiento de mi carrera oficial. Este organismo no es mío. ¿Cuándo olvidaré la búsqueda de la fama? La noche estaba tranquila y también las olas. Tengo muchas ganas de tomar un bote y desaparecer de aquí, pero moriré en los ríos y lagos brumosos por el resto de mi vida.
Antecedentes creativos
En 1080 (el tercer año de Yuanfeng, el emperador Shenzong de la dinastía Song), Su Shi fue degradado a Huangzhou (hoy Huanggang, Hubei) debido a la poesía Wutai. Caso, y vivía en Lin, a orillas del río Yangtze, en el sur de la ciudad. Más tarde, se recuperó un terreno baldío no muy lejos, se plantaron cultivos y árboles, y lo llamaron Dongpo, después de lo cual fue nombrado Dongpo Jushi. Aquí también se construyó una casa llamada Tang Xue.
Para Su Shi, quien sufrió una severa persecución política, este fue el resto de su vida, y su corazón estaba amargado y doloroso. Pero no se sintió abrumado por el dolor, sino que mostró una magnanimidad sobrehumana y un espíritu tranquilo que no se preocupaba por el mundo. A veces su ropa se ilumina, entra y sale del pabellón, a veces pasea en bote en una noche de luna, haciendo olas en las montañas y los ríos. Quiere buscar el disfrute de la belleza de la naturaleza y apreciar la filosofía de vida.
Este poema fue escrito en septiembre de 1082 (el quinto año de Yuanfeng, emperador Shenzong de la dinastía Song), tres años después de que Su Shi fuera degradado a Huangzhou.
2. En la Torre de la Ciudad de Youzhou
Dinastía Tang: Chen Ziang
Nadie puede ver la antigua sabiduría de los antiguos reyes, sólo aquellos sabios que no pueden verla. Ver el más allá puede verlo.
Sólo existe el universo sin límites, que no tiene límites y no puede detener las lágrimas llenas de tristeza. ?
No puedes ver a los antiguos sabios desde el frente y no puedes ver a los sabios maestros desde atrás. Cuando pienso en el mundo sin límites, me siento triste y lloro solo.
Fondo creativo
Este poema fue escrito en el primer año de longevidad de Wu Zetian (696). Chen Ziang es un académico con talento y conocimientos políticos. Habla y se atreve a protestar. A menudo criticó las muchas deficiencias de la dinastía Wuhou, que no fueron aceptadas por Wu Zetian, y una vez fue encarcelado por "rebelarse contra el partido". Sus ambiciones políticas se vieron frustradas en lugar de realizarse.
En el primer año de Larga vida a Tiantong, los khitan Li Dezhong y Sun Wanrong capturaron Yingzhou. Wu Zetian nombró a Wu Yousi para liderar el ejército para la conquista. Chen Ziang sirvió como oficial de estado mayor en el shogunato de Wu Yousi y acompañó al ejército en la expedición. Wu Youyi es más imprudente y no tiene estrategia. Al año siguiente, la derrota era inminente. Se le pidió a Wu que enviara 10.000 personas como vanguardia para atacar al enemigo, pero Wu se negó. Más tarde, Chen Ziang volvió a hablar con Wu Jin, pero se negó a escuchar y lo degradó a sargento.
El poeta sufrió reveses uno tras otro, y su ambición de servir al país quedó destrozada. Así que subió a la Torre Jibei y escribió poemas como "Sobre la Torre de Youzhou" y "Siete poemas de la visita de Qiu Ji a la antigüedad para la colección de Lu Jushi".
3. "Me mudé a Languan para mostrársela a mi sobrino y a mi nieto"
Dinastía Tang: Han Yu
Una carta cae del cielo y hay Ocho mil personas en Chaozhou Road por la noche.
Si quieres eliminar los desastres para la Sagrada Dinastía, ¡estás dispuesto a rechazar y apreciar lo viejo!
¿Dónde está la casa de Yunheng Qinling? Las fuertes nevadas obstaculizaron el avance del caballo.
Sabiendo que viniste hasta el final, probablemente lo hiciste intencionalmente para que yo pudiera recoger los huesos junto al río.
Acudió al tribunal por la mañana y por la tarde fue degradado a Chaozhou, a ocho mil millas de Beijing. Quería deshacerme de esas cosas dañinas para el emperador, ¡pero no me importaba mi cuerpo en descomposición ni el resto de mi vida! Nubes oscuras cubrían mi ciudad natal en Qinling. ¿Dónde podría estar? Fuertes nevadas bloquearon el canal azul y los caballos se negaron a avanzar. Sé que viniste de lejos con otras intenciones. Acabas de recoger mis huesos junto al río.
Antecedentes creativos
En el primer mes del decimocuarto año de Tang Yuanhe (819), el emperador Xianzong de la dinastía Tang ordenó a los eunucos dar la bienvenida a una formación cuadrada de los llamados Buda Sakyamuni del Templo Famen en la prefectura de Fengxiang Hicieron peregrinaciones a la dinastía y los enviaron a varios templos para invitar a funcionarios y personas a quemar incienso. Han Yu, que era el Ministro de Justicia en ese momento, vio este tipo de comportamiento budista y escribió un artículo "Fomentando la mesa de huesos de Buda".
Persuadió y detuvo a Tang Xianzong, señalando que el budismo no era bueno para el país y que, desde la dinastía Han del Este, los emperadores que creían en el budismo duraron poco.
Como resultado, Tang Xianzong se enojó y Han Yu casi fue ejecutado. Después de la intercesión de Pei Du y otros, Han Yu finalmente fue degradado a gobernador de Chaozhou y se le pidió que saliera de viaje hoy. Han Yu desperdició la mayor parte de su vida como funcionario. Fue ascendido a Ministro de Justicia a la edad de 50 años debido a su participación en Pinghuai.
Dos años después, me encontré nuevamente con esta dificultad y estaba muy deprimido, lleno de frustración, enojo y tristeza. Chaozhou gobierna Chaoyang en el este de Guangdong, a miles de kilómetros de Chang'an, la capital en ese momento. Han Yu se apresuró a emprender el camino solo. Cuando llegué a Lantian Pass, mi esposa y mis hijos no me habían alcanzado y solo mi sobrino nieto me siguió, así que escribí este poema.
4. "Escuché que Wang Changling se había ido y me mudé a Longbiaoyao para enviar esto".
Dinastía Tang: Li Bai
En lo fácil y lo fácil. Otoño Entonces, reloj de cuco, te oigo pasar por cinco arroyos.
Encomiendo mis tristes pensamientos a la luna, esperando acompañarte hasta el oeste de Yelang.
Después de que Huayang terminó de cantar, escuché que fuiste degradado a capitán de Longbiao. El lugar remoto de Longbiao tiene que pasar por Wuxi. Pongo mis pensamientos tristes en la luna brillante y cálida, esperando que te acompañe hasta el oeste de Yelang con el viento.
Antecedentes creativos
Este poema fue escrito en el octavo año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (749) y en el duodécimo año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (753). En ese momento, Wang Changling fue degradado de Ningcheng, Jiangning, a capitán del condado de Longbiao (ahora condado de Qianyang, Huaihua, Hunan). Li Bai escribió este poema después de enterarse de que su amigo fue degradado a Yangzhou.
El "Nuevo Libro de Tang" registra que Zuoqian y Longbiaowei de Wang Changling (los antiguos favorecían la derecha, por eso lo llamaban "Zuoqian") fueron porque fue "descuidado", es decir, ofendió y fue Degradado no por ningún gran problema, sino simplemente por una vida desordenada.
Al despedirse de Xin Qiji en la Torre Furong, Wang Changling también le dijo a su buen amigo: "Los familiares y amigos en Luoyang son como pedirse unos a otros, un trozo de hielo en una olla de jade". es decir, en "Baitou" de Bao Zhao La metáfora "tan clara como una olla de jade y hielo" en "Yin" expresa su inocencia. Después de que Li Bai se enteró de su desgracia, escribió este poema lleno de simpatía y cuidado y se lo envió desde una gran distancia.
5. Jiang Xue
Dinastía Tang: Liu Zongyuan
No hay pájaros volando en esas montañas, y no se ve rastro de personas en esos caminos. .
Un pescador en un pequeño barco en el río llevando su red polilla; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.
No se ven pájaros en las montañas, ni se ve a nadie en los caminos. En un barco solitario en el río, un anciano con un sombrero de bambú pescaba solo en el frío río.
Antecedentes creativos
"Jiang Snow" fue escrito durante el exilio de Liu Zongyuan en Yongzhou (805-815). Durante el primer año de Yongzhen (805), Liu Zongyuan participó en la Reforma de Yongzhen iniciada por el Grupo Wang e implementó medidas políticas para reprimir a los eunucos internos, controlar los asuntos exteriores y mantener la unidad nacional.
Sin embargo, debido a la oposición conjunta de fuerzas reaccionarias, la reforma fracasó rápidamente. Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou Sima y exiliado durante diez años. De hecho, vivió la vida de un "prisionero" bajo control y bajo arresto domiciliario. La opresión del peligroso entorno no lo aplastó. Aunque se encontraba en una posición políticamente desventajosa, expresó el valor de la vida y el gusto ideal a través de la poesía. Este poema es una de las obras maestras.