Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Plantilla de contrato de servicios de propiedad hospitalaria

Plantilla de contrato de servicios de propiedad hospitalaria

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Partes del contrato

Parte A (empresa promotora inmobiliaria):

Domicilio social:

Número de registro de licencia comercial:

Número de certificado de calificación empresarial:

Representante legal:

Número de contacto:

Parte B (Empresa administradora de propiedades):

Domicilio social:

Número de registro de licencia comercial Número de certificado de calificación empresarial

Representante legal:

Contacto número:

De acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el consenso mediante consultas, ambas partes implementarán cuestiones relacionadas con la gestión preliminar de la propiedad de la que la Parte A es responsable. para desarrollar y construir (en adelante, la "propiedad"). Hemos llegado a un acuerdo para celebrar este contrato y ambas partes acuerdan cumplirlo.

Artículo 1 Información básica de la propiedad

Tipo de propiedad:

Ubicación: Shizhen Road

Superficie: metros cuadrados, Entre ellos, El área verde es de metros cuadrados. Área de construcción: metros cuadrados, incluyendo metros cuadrados de edificios residenciales, metros cuadrados de comercios y estacionamientos.

Artículo 2 Todos los valores de moneda involucrados en este contrato se refieren al RMB.

Capítulo 2 Asuntos de servicios de propiedad

Artículo 3 La Parte A adoptará métodos de “licitación” y “acuerdo” de acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes para seleccionar a la Parte B para implementar el proceso preliminar. Trabajos en la propiedad.

Artículo 4 Antes de que la propiedad se entregue para su uso sin aceptación de finalización (sujeto al momento en que el departamento de construcción emita el formulario de registro de aceptación de finalización para proyectos de construcción de viviendas, lo mismo a continuación), la Parte A requiere que la Parte B proporcionar los siguientes servicios y cumplir con los requisitos Calidad de servicio.

1. Gestión de las partes funcionales exteriores al cuerpo principal del edificio.

Calidad del servicio: la pared exterior está intacta, la apariencia es ordenada, la tasa de integridad es del 98 %, la tasa de reparación oportuna es cero y la tasa de aprobación es del 100 %.

2 Gestión de instalaciones y equipamientos públicos.

Calidad del servicio: El equipo se encuentra en buen estado, funcionando con normalidad y no se producen accidentes importantes de responsabilidad de gestión.

3. Ecologización y gestión del saneamiento ambiental.

Calidad del servicio: las instalaciones están intactas y ordenadas, la ecologización está creciendo bien y la tasa de limpieza del sitio público es del 95%.

4.

Calidad del servicio: circulación fluida y aparcamiento ordenado.

Artículo 5: Una vez completada, aceptada y entregada para su uso la propiedad, la Parte B proporcionará los siguientes servicios a los propietarios y usuarios no propietarios y logrará la siguiente calidad de servicio

(1) Servicios diarios

1. Mantenimiento, mantenimiento y gestión de las partes más utilizadas del edificio, incluyendo: "piso", "techo", "pared exterior", "estructura portante", "escalera", "pasillo", "hall".

Calidad del servicio: la pared exterior está en buenas condiciones, la apariencia es ordenada, la tasa de integridad es del 98 %, la tasa de reparación oportuna es cero y la tasa de aprobación es del 100 %.

2. Instalaciones y equipos públicos y relacionados Mantenimiento, operación y gestión del sitio, incluyendo: "caminos", "canales de basura", "chimeneas", "fosas sépticas", "zanjas", "piscinas", "sistemas de iluminación" , “Aire acondicionado central”, “Ascensores””, “Generadores”, “Instalaciones y equipos contra incendios”, “Equipos inteligentes”, “Tuberías de drenaje de pared exterior”.

Calidad del servicio: El equipo se encuentra en buen estado, funcionando con normalidad y no se producen accidentes importantes de responsabilidad de gestión.

3. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 45 del “Reglamento de Administración de la Propiedad” del país (en adelante, el “Reglamento”), dentro del área de administración de la propiedad, el suministro de energía, el suministro de agua, el suministro de gas, calefacción, comunicaciones y televisión por cable. Dichas unidades cobrarán las tarifas correspondientes a los usuarios finales. O para ejercer los derechos contractuales y cumplir las obligaciones contractuales de conformidad con las disposiciones del contrato.

4. Mantenimiento, conservación y gestión de instalaciones de servicios habitacionales, incluidos los "establecimientos comerciales" y los "lugares culturales, deportivos y de entretenimiento".

Calidad del servicio: El equipo se encuentra en buen estado, funcionando con normalidad y no se producen accidentes importantes de responsabilidad de gestión.

5. Mantenimiento, mantenimiento y gestión de elementos arquitectónicos y verdes, incluidos "espacios verdes especiales", "flores y árboles", "elementos arquitectónicos" y "elementos de jardín".

Calidad del servicio: intacto y limpio, con buena ecologización.

6. Saneamiento ambiental público, incluyendo "limpieza de lugares públicos y partes públicas de viviendas" y "recogida y retirada de basura".

Calidad del servicio: Las instalaciones se encuentran en buen estado y limpias, el índice de limpieza del área pública es del 95% y la basura se retira todos los días.

7. Gestión del tráfico y orden de estacionamiento de vehículos.

Calidad del servicio: el tráfico es fluido, el aparcamiento es ordenado y las rutas de conducción están claramente señalizadas.

8. Trabajos de prevención de seguridad, incluidos "vigilancia de seguridad", "inspección" y "vigilancia de seguridad".

Calidad del servicio: Los equipos se encuentran en buen estado, funcionando con normalidad y las cabinas están en servicio las 24 horas del día.

(2) Servicios regulares

1. Limpiar la basura doméstica una vez al mes

2. Limpiar la piscina una vez al día; p>3. Limpiar la fosa séptica una vez al mes;

4. Limpiar el sistema de drenaje una vez al año

5. Limpiar la fachada del edificio una vez cada 2 años; /p>

6. Inspeccione la bomba de agua una vez cada 6 meses;

7. Inspeccione el elevador una vez al mes

8. ** Inspeccione el generador una vez; /p>

9. ** Mantenimiento del aire acondicionado central una vez;

10. Mantenimiento de las instalaciones y equipos de protección contra incendios cada mes

Calidad del servicio: El equipo es; en buen estado y funcionamiento normal, y se recoge basura todos los días.

(3) Administre dibujos de ingeniería relacionados con la propiedad, archivos de usuarios propietarios y no propietarios y datos de aceptación de finalización.

Calidad del servicio: recogida y organización, normas vinculantes, adecuada gestión y uso razonable.

(4) Otros asuntos de servicio

Artículo 6 Durante la etapa inicial de administración de la propiedad, la Parte B no utilizará las partes más comunes de la propiedad, las instalaciones y equipos más comunes en el área de administración de propiedades. Desarrollar actividades comerciales.

Artículo 7 Cuando el propietario o usuario no propietario decore la propiedad, deberá informar a la Parte B y firmar un acuerdo de decoración de la propiedad con la Parte B. La parte B puede cobrar un depósito de decoración de propiedad de 2000 RMB del propietario o usuario no propietario. Una vez completada la decoración de la propiedad, si no se encuentran daños en las partes de primer uso de la propiedad, las instalaciones y equipos de primer uso y los sitios relacionados, no hay riesgos de seguridad y no hay violación de la "Decoración y decoración de la propiedad". Acuerdo", la Parte B retirará la propiedad dentro de los 30 días. El "principal" del depósito de decoración de la propiedad será devuelto al propietario o usuario no propietario.

Artículo 8 Si los propietarios y usuarios no propietarios solicitan a la Parte B servicios de reparación y mantenimiento de sus propias partes de la casa y de sus propias instalaciones y equipos, la Parte B podrá aceptarlos si se considera capaz de costearlos. y los honorarios se determinarán mediante negociación entre las dos partes.

Capítulo 3 Honorarios de servicios inmobiliarios

Artículo 9 Antes de que la propiedad esté terminada y aceptada para su uso, los honorarios de servicios inmobiliarios serán pagados por la empresa promotora inmobiliaria. La composición de los honorarios de servicios de propiedad incluye:

1. Costos de servicios de propiedad; 2. Impuestos legales 3. Beneficios de las empresas de administración de propiedades, etc.;

Artículo 10 Después de que la propiedad sea completadas y entregadas para su uso, las tarifas de servicios de propiedad son pagadas por el propietario o usuario no propietario y las tarifas de servicios de propiedad que han sido terminadas pero no han sido vendidas o aún no entregadas al comprador de la propiedad son pagadas por el desarrollo inmobiliario; empresa.

Artículo 11 Métodos para cobrar las tarifas de servicios inmobiliarios y la remuneración por servicios inmobiliarios

Una vez que la propiedad esté completa, aceptada y entregada para su uso, la Parte A y la Parte B acuerdan utilizar los siguientes métodos para cobrar las tarifas de servicios inmobiliarios y retirar la remuneración:

Las tarifas de servicios inmobiliarios se cobran a un determinado estándar por metro cuadrado al mes, sin incluir *** los gastos de agua y electricidad. ***Las facturas de agua y electricidad se repartirán por separado cada mes según "el uso de cada hogar". La Parte B calculará los ingresos totales por servicios de propiedad y los costos totales de servicios al final del año, y la empresa de administración de propiedades disfrutará del excedente o pérdida.

Artículo 12 Una vez completada, aceptada y entregada para su uso, la Parte B proporcionará servicios de acuerdo con los requisitos de contenido estipulados en el artículo 5 de este contrato y cobrará tarifas de servicio de propiedad a los propietarios y no propietarios. -usuarios propietarios de acuerdo con los siguientes estándares:

p>

1. Los edificios residenciales pagan 1,2 yuanes por metro cuadrado por mes según el "área de construcción √" y los centros comerciales pagan 1,5 yuanes por metro cuadrado por mes; basado en el "área de construcción √".

2. Para propiedades que han sido completadas y aceptadas (sujeto al momento en que el departamento de construcción emite el formulario de registro de aceptación de finalización para proyectos de construcción de viviendas) pero que aún no se han vendido o entregado para su uso, la Parte B Se acordará en el punto 1 de este artículo. Los honorarios por servicios de propiedad se cobran a la unidad de construcción (propietario) de acuerdo con la norma.

Artículo 13 El propietario comenzará a pagar los honorarios por servicios inmobiliarios a partir del mes siguiente a la finalización de los procedimientos de recuperación de la propiedad, y el momento para cobrar los honorarios por servicios inmobiliarios en cada ocasión posterior será antes del día 15 de cada mes.

Cuando la Parte B cobra por primera vez las tarifas de servicios inmobiliarios de propietarios o usuarios no propietarios, puede cobrarlas por adelantado durante tres meses. Cuando el propietario o usuario no propietario cambia o se rescinde el contrato de servicio de propiedad, si el propietario o usuario no propietario no le debe a la Parte B la tarifa de servicio de propiedad, la Parte B reembolsará el "principal" de la tarifa de servicio de propiedad recibida en anticipo al usuario propietario o no propietario en el plazo de un mes.

Artículo 14 Ajuste de tarifas de servicios inmobiliarios y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La norma de cobro de tarifas de servicios inmobiliarios se ajustará durante la vigencia del contrato de acuerdo con la aprobación del precio municipal. departamento.

2. Si la Parte A paga la tarifa de servicio de propiedad vencida, se aplicará lo siguiente:

Se pagará una tarifa por pago atrasado de 1/1.000 de la tarifa de servicio de propiedad pagadera todos los días. desde la fecha de vencimiento;

3. Si los propietarios y usuarios no propietarios estuvieran atrasados ​​en las cuotas de servicios inmobiliarios, se atenderán de la siguiente manera:

A partir de la fecha de vencimiento, 1 Se cobrarán /1,000 de la tarifa de servicio de propiedad pagadera cada día.

4. Si los propietarios y usuarios no propietarios no pagan las tarifas de servicio de propiedad durante tres meses consecutivos sin razones justificables, la Parte B. podrá tomar las medidas apropiadas para exigir el pago. Si más del 20% de los propietarios se niegan a pagar las tarifas de servicios de la propiedad durante tres meses consecutivos sin motivos justificables, la sociedad gestora podrá rescindir unilateralmente el contrato de servicios de la propiedad y retirarse del área de administración de la propiedad 15 días después de notificar a los propietarios.

Cuando los usuarios no propietarios incumplan sus obligaciones de pago, el propietario responderá solidariamente del pago.

Artículo 15 Una vez completada, aceptada y entregada para su uso la propiedad, la Parte B cobrará la tarifa del servicio de estacionamiento y la tarifa de almacenamiento del estacionamiento al usuario del espacio de estacionamiento de acuerdo con los siguientes estándares:

(1) Tarifa por servicio de espacio de estacionamiento Y tarifa por servicio de estacionamiento (si ha comprado un espacio de estacionamiento, se le cobrará una tarifa por servicio de espacio de estacionamiento; si no ha comprado un espacio de estacionamiento, se le cobrará un servicio de espacio de estacionamiento tarifa)

1. La tarifa del servicio de espacio de estacionamiento es de 30 yuanes/mes

2. La tarifa del servicio de estacionamiento para espacios de estacionamiento pequeños es de 200 yuanes/mes, y el servicio de estacionamiento al aire libre la tarifa es de 150 yuanes al mes; la tarifa del servicio de estacionamiento de motocicletas es de 30 yuanes al mes;

3. La tarifa del servicio de estacionamiento de bicicletas es RMB/mes;

(2) Estacionamiento y almacenamiento tarifas

Si el propietario del automóvil paga la tarifa de estacionamiento y almacenamiento, la Parte B y el propietario del automóvil acordarán por separado las responsabilidades de almacenamiento y firmarán un contrato de almacenamiento del vehículo. En caso de accidente en el que un vehículo resulte dañado o perdido, la parte responsable asumirá la responsabilidad según el acuerdo.

(3) Para el estacionamiento temporal, se cobrarán 5 yuanes "√ por hora" y "cada vez", y se cobrarán 7 yuanes de 24:00 a 8:00 de la mañana. El estacionamiento temporal para motocicletas cuesta 1 yuan.

Artículo 16 Si los cargos relacionados con la administración de la propiedad deben presentarse al departamento de precios para su aprobación de acuerdo con la reglamentación, la Parte B será responsable.

Artículo 17 Una vez terminado, aceptado y entregado para su uso el inmueble, se cubrirán los costos de reparaciones mayores y medianas, actualizaciones y renovaciones de sus partes de primer uso, instalaciones y equipos de primer uso. de la siguiente manera:

1. Durante el período de garantía, correrá a cargo de la Parte A;

2. Después del período de garantía, correrá a cargo de todos los propietarios, o pagado con fondos de mantenimiento especiales;

Artículo 18 Recaudación, uso y gestión del Fondo de mantenimiento especial

La Parte A y la Parte B acuerdan recaudar fondos de mantenimiento especiales de las siguientes maneras (pueden usarse en varias maneras al mismo tiempo).

1. El comprador de la vivienda deberá pagar directamente al banco de la agencia antes de hacerse cargo de la casa, o el desarrollador deberá cobrarla en su nombre de acuerdo con los estándares de 1.000 yuanes por hogar para dos dormitorios o menos. 2.000 yuanes por hogar para tres habitaciones y 2.000 yuanes por tarjeta para tiendas. Se almacena en una cuenta especial y se destina a un uso especial. Cuando se establezca el comité de propietarios, el promotor lo entregará al propietario. comité de supervisión.

La obtención, uso y administración de los fondos especiales de mantenimiento serán acordados separadamente por las partes de conformidad con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes. La propiedad necesita utilizar fondos especiales de mantenimiento 2. Si los fondos especiales de mantenimiento se han recaudado y son insuficientes para cubrir el pago, con la aprobación de la asamblea de propietarios, se realizará un aumento único de todos los propietarios de acuerdo con el presupuesto. del proyecto, y los propietarios lo repartirán según la proporción de la superficie edificable de su propiedad. En caso de emergencia, la Parte A puede decidir recaudar temporalmente fondos especiales de mantenimiento de una sola vez según la base presupuestaria del proyecto, y los propietarios los compartirán en proporción a la superficie de construcción de sus derechos de propiedad. La Parte B descubre una situación peligrosa pero no tiene fondos suficientes para reparaciones especiales y requiere que la Parte A recaude fondos. Si la Parte A no recauda fondos o no los recauda de manera oportuna y causa daños a la propiedad, la Parte B quedará exenta de ello. responsabilidad.

Artículo 19 Si existen riesgos potenciales para la seguridad en la propiedad del propietario, que pongan en peligro los intereses del público y los intereses de otros, se reparará y mantendrá de manera oportuna, y se tomarán otras medidas pertinentes. Los propietarios deberán cooperar. Si un propietario con posibles riesgos para la seguridad no cumple con sus responsabilidades de reparación y mantenimiento y causa daños a los intereses del público y de otros, la Parte B será responsable de la reparación y el mantenimiento, y los costos correrán a cargo del propietario.

Artículo 20 Una vez terminada, aceptada y entregada al uso el inmueble, los gastos de compra de las partes de primer uso de la casa, instalaciones y equipos de primer uso y seguro de responsabilidad civil se elevarán a lo siguiente: formas:

1. La parte B maneja el seguro y las primas del seguro son compartidas por todos los propietarios de acuerdo con la proporción de sus respectivas áreas de construcción de propiedad; 2. La parte B maneja el seguro y las primas del seguro son; pagado del total de los ingresos por honorarios de servicios de propiedad e incluido en el costo.

Los tipos específicos de seguros son:

Hay tipos de seguros adicionales.

El seguro de propiedad y seguridad personal de la vivienda del propietario o usuario no propietario será atendido por el propio propietario o usuario no propietario.

Capítulo 4 Responsabilidades de ambas partes

Artículo 21 Responsabilidades de la Parte A y la Parte B

(1) Responsabilidades de la Parte A

1. Desempeño Las responsabilidades de la Parte A estipuladas en este contrato son ayudar a la Parte B en la administración de la propiedad de acuerdo con las leyes, reglamentos, disposiciones pertinentes y las disposiciones de este contrato.

2. Redactar un “Pacto Temporal del Propietario”, expresarlo al comprador al momento de vender el inmueble, y exigirle una declaración escrita para cumplirlo.

3. Redactar el “Contrato Preliminar de Servicios de Administración de Propiedad” y firmarlo con el comprador al momento de vender la propiedad.

4. Cuando la propiedad esté completa y aceptada para su uso, ayude a la Parte B a hacerse cargo y aceptar la propiedad. Los edificios, instalaciones y equipos entregados por la Parte A a la Parte B para su gestión deberán cumplir con los requisitos de las normas de aceptación nacionales. Si hay un problema de calidad, ambas partes lo confirmarán por escrito y lo manejarán de acuerdo con el tercer método a continuación:

(1) La parte A es responsable de la reparación

(2; ) A la parte B se le confía la reparación y la parte A es responsable de la reparación. La otra parte pagará todos los costos de reparación;

(3) Ambas partes negociarán y mediarán.

5. Dentro de los 15 días siguientes a la fecha de la firma de este contrato o de la fecha de finalización, aceptación de la propiedad y entrega para su uso, la Parte A pagará una proporción del 1,5 al 2‰ del área total de construcción. (requerido en el documento Zhongfu [1999] No. 24) Proporcionar vivienda de administración de propiedad al Partido B, que el Partido B pueda utilizar de forma gratuita. Se proporcionará vivienda pública al Partido B en una proporción de 2-3‰ (3-5‰). para edificios comerciales). El comité de gestión de la vivienda pública está de acuerdo en que el Partido B puede utilizarla como vivienda comercial y alquilarla. Los ingresos por alquiler se utilizan principalmente para subsidiar las insuficientes tarifas de administración de la propiedad.

6. Responsable de recopilar y clasificar los planos, archivos e información necesarios para la administración de la propiedad y entregarlos a la Parte B dentro de los 15 días siguientes a la fecha de finalización, aceptación y entrega de la propiedad. ;

Como se menciona en el párrafo anterior, los materiales mencionados anteriormente incluyen:

(1) Datos de aceptación de finalización, incluidos, entre otros, el plan maestro completo de la propiedad; dibujos de edificios, estructuras y equipos individuales; planos completos de instalaciones de apoyo, proyectos de redes de tuberías subterráneas, etc. (2) Información técnica, que incluye, entre otros, la instalación, el uso y el mantenimiento de instalaciones y equipos

(3) Garantía de calidad de la propiedad y manual de instrucciones de la propiedad

(4) "Acuerdo preliminar de servicio de administración de propiedad" firmado con el comprador; > (5) Otra información necesaria para la gestión de la propiedad.

Si la Parte B no puede ejecutar el contrato de servicios inmobiliarios debido a información incompleta proporcionada por la Parte A, la Parte B no será responsable del incumplimiento del contrato.

7. Coordinar y gestionar los restantes asuntos de gestión inmobiliaria ocurridos antes de la entrada en vigor de este contrato.

(2) Responsabilidades de la Parte B

1. Cumplir con las responsabilidades de la Parte B según lo estipulado en este contrato, formular un sistema de servicios de administración de propiedades y llevar a cabo la administración de propiedades de acuerdo con las leyes. , reglamentos y disposiciones pertinentes y lo dispuesto en el presente contrato. Gestión de las actividades de servicios;

2. Elaborar planes anuales de mantenimiento de la propiedad y planes de reparación y organizar su ejecución.

3. Informar a los propietarios y usuarios no propietarios de las normas pertinentes para el uso del inmueble. Cuando los propietarios o usuarios no propietarios decoren el inmueble, infórmeles de las conductas y precauciones prohibidas pertinentes.

4. Se pueden confiar servicios especiales de administración de propiedades a empresas profesionales, pero el contenido general del servicio de administración de propiedades no debe transferirse ni confiarse a un tercero;

5. las instalaciones públicas del inmueble o cambiar sus funciones.

6. Cuando se rescinda este contrato, todos los archivos de los diversos edificios y propiedades deberán entregarse a la junta de propietarios, limpiarse las reclamaciones y deudas contraídas con los propietarios o usuarios no propietarios, y los arreglos deben hacerse adecuadamente con la nueva empresa de administración de la propiedad. Entregue y salga del área de administración de la propiedad a tiempo. Si un usuario propietario o no propietario adeuda honorarios por servicios de propiedad y otros cargos, la Parte B podrá recuperarlos de conformidad con la ley, pero esto no será utilizado como motivo para no entregar los derechos de administración de la propiedad o retirarse de la administración de la propiedad. área.

Artículo 22 Si la Parte B incumple las disposiciones de este contrato, causando daños a la seguridad personal y patrimonial del propietario y de los usuarios no propietarios, el propietario y los usuarios no propietarios podrán presentar una demanda en tribunal de conformidad con la ley. El tribunal determina la responsabilidad de la Parte B.

Capítulo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Artículo 23 Si la Parte A viola el artículo 21(1) de este contrato, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que si el asunto es no se resuelve dentro del plazo, la Parte B tendrá derecho a rescindir el contrato si causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A proporcionará a la Parte B una compensación económica;

Artículo 24 Si la Parte B viola los artículos 4, 5 y 21(2) de este contrato, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que realice rectificaciones dentro de un período razonable si la rectificación no se realiza dentro del plazo. plazo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato si la Parte A sufre pérdidas económicas, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A una compensación financiera;

Artículo 25 Si la Parte B viola las disposiciones del Capítulo 3 de este contrato y aumenta los artículos cobrados y eleva los estándares de cobro sin autorización, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que reembolse las tarifas cobradas en exceso que causan pérdidas económicas; a la Parte A y la Parte B proporcionará una compensación financiera.

Artículo 26 Si la Parte A ejerce el derecho a rescindir el contrato de conformidad con el artículo 24 o la Parte B ejerce el derecho de rescindir el contrato de conformidad con el artículo 23, lo notificará a la otra parte por escrito. La notificación de la terminación del contrato se entregará a la otra parte. Cuando el acuerdo entre en vigor, ambas partes entregarán los asuntos relacionados con la administración de la propiedad.

Artículo 27 Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el contrato anticipadamente sin motivos justificables, deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de 10.000 RMB si las pérdidas económicas causadas a la otra parte exceden los daños y perjuicios; , se compensará el exceso.

Artículo 28 Durante la ejecución de este contrato, si ocurre fuerza mayor y el contrato no puede ejecutarse, la Parte A y la Parte B negociarán de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes.

Artículo 29 Si los propietarios y usuarios no propietarios violan las leyes, reglamentos, disposiciones pertinentes y convenios de los propietarios, la Parte B también podrá criticar, asesorar, advertir, detener y remitir a la gestión administrativa correspondiente según la gravedad. del caso. Medidas como tramitación departamental y sentencias judiciales.

Artículo 30 Si ocurren dentro del territorio emergencias tales como fuga de gas, fuga de electricidad, incendio, rotura de tubería de agua, fuerte tifón, lluvia intensa, rescate de vidas humanas, asistencia a los órganos de seguridad pública en el desempeño de tareas, etc. área de administración de propiedad, la Parte B protegerá a la Parte A, los intereses personales y patrimoniales del público, los propietarios y los usuarios no propietarios si se toman medidas de emergencia como último recurso y causan pérdidas de propiedad a la Parte A o al propietario o no. usuarios propietarios, ambas partes deberán manejarlo de acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes.

Artículo 31 Si la propiedad o una parte de la propiedad no funciona normalmente debido a la calidad de la construcción, las instalaciones y el equipo de la casa o la calidad de la instalación, la Parte A asumirá la responsabilidad y se hará cargo de las consecuencias. La causa directa de un accidente de calidad se determinará mediante la conclusión de la tasación de una institución de tasación con cualificación nacional.

Capítulo 6 Período de Servicio

Artículo 32 El período de servicio es de cinco años. El período de gestión comienza a partir de la fecha en que la Parte B se muda oficialmente o la Parte A entrega el edificio, y se espera que sea del 30 al 31 de octubre. Si ambas partes no tienen objeciones al vencimiento del contrato, se prorrogará automáticamente. durante tres años.

Según el "Reglamento de Gestión de la Propiedad": "La superficie edificable del inmueble que se ha entregado para uso alcanza más del 50%, o la superficie edificable que se ha entregado para uso alcanza más del 30% y menos del 5% 10. Si el inmueble tiene más de un año de uso, se celebrará la primera junta de propietarios para elegir junta de propietarios. Artículo 33 Cuando expire el contrato, si es Parte A y Parte B.” tienen la intención de renovar el contrato, deberán hacerlo dentro del período del contrato. Presentar una solicitud por escrito a la otra parte 30 días antes de la fecha de vencimiento, y renovar el contrato cuando se llegue a un acuerdo mediante negociación. Si la Parte B propone renovar el contrato por escrito y la otra parte no da una respuesta clara por escrito, el contrato seguirá siendo válido.

Capítulo 7 Disposiciones complementarias

Artículo 34 Después de la firma del contrato, si la Parte A y la Parte B necesitan cambiar los términos del contrato o tienen otros asuntos que deben complementarse , deberán llegar a un acuerdo y firmarlo por escrito. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

Artículo 35

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes pueden resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan solicitar arbitraje al tribunal. Administrador Industrial y Comercial o a la Dirección de Administración Industrial y Comercial de conformidad con la ley.

Artículo 36 El presente contrato, junto con el anexo de 12 páginas, se redacta por triplicado y tiene el mismo efecto jurídico. Este contrato será conservado por la Parte A, la Parte B conservará una copia y el departamento administrativo anfitrión y invitado conservará una copia.

Artículo 37 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello oficial de los representantes legales de ambas partes.

Parte A (sello): Parte B (sello):

Representante legal (firma): Representante legal (firma):

** **año **mes**día****año**mes**día