En la poesía antigua, ¿la "cita" es "no hasta medianoche" o "después de medianoche"?
York Zhao Shixiu
Cuando caen las flores de los ciruelos, todas las casas se inundan con la lluvia y el estanque se cubre de hierba verde. y se oye el sonido de las ranas.
Ya era pasada la medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, agitando la mecha de una lámpara de aceite hasta que se hizo grumosa.
Meihuangshi, todos quedaron atrapados bajo la lluvia.
Al lado del estanque cubierto de hierba, se oían ráfagas de ranas croando.
Es pasada la medianoche y los invitados aún no han llegado.
El poeta (Zhao Shixiu) golpeó las piezas de ajedrez con aburrimiento. Cuando encendió la lámpara de aceite, rompió el nudo de la mecha.
Apreciación: Una noche de la temporada de ciruelas amarillas, lloviznaba y el sonido de las ranas provenía del estanque a la entrada del pueblo. El poeta invitó a un amigo a visitarlo, pero no regresó hasta la medianoche. Tuvo que cuidar solo la lámpara de aceite y golpear las piezas de ajedrez con aburrimiento. El lenguaje se acerca a la emoción, pero expresa el estado mental solitario del autor. El poema utiliza frases duales para describir el paisaje, que es rico en características locales y estacionales. Todo el poema exagera el ambiente que invita a la reflexión y los movimientos detallados de las piezas de ajedrez que golpean casualmente, y no puedo esperar a conocer a alguien durante mucho tiempo. No solo describe la escena del poeta esperando la visita del invitado en una noche lluviosa, sino que también escribe sobre la decepción y un poco de pérdida cuando el invitado no llega. Se puede decir que es tanto física como espiritual. . Todo el poema tiene un fuerte sentido de la vida y está libre del hábito de tallar. El lenguaje es hermoso y se puede recitar.