El antiguo poema de Saixiaqu de Lu Lun
El texto original de la obra contiene seis canciones:
Parte 1
La sirvienta dorada con las plumas de águila, la cola de golondrina bordada con el arco cándico .
La independencia promueve nuevos órdenes y miles de campos la exigen.
Segundo
La hierba del bosque se asusta con el viento, y el general tensa su arco por la noche.
Busqué la pluma blanca a plena vista, pero faltaba entre los bordes de la piedra.
Tercero
Los gansos negros vuelan alto en la luna y el Chanyu escapa por la noche.
Para ahuyentar a Qingqi, una fuerte nieve cubrió el arco y el cuchillo.
Cuarto
El telón se abre de par en par para una fiesta y los Qiang Rong celebran su trabajo.
Los borrachos y las armaduras doradas bailan, los truenos agitan las montañas y los ríos.
Quinto
Ajustando las flechas y llamando al águila, ambos escucharon la extraordinaria habilidad.
El zorro corriendo atacará al faisán y barrerá las colinas antiguas.
Seis de ellos
Las siete hojas del pabellón son preciosas, y una esquina está despejada.
En el futuro, se nombrará Lin Pavilion, pero Yingdu no.
Traducción vernácula:
El primero
Lleva una sirvienta dorada hecha de plumas talladas y una buena flecha, y la bandera está atada a una golondrina. Arco franco con cola, que es muy brillante. El general se puso de pie majestuosamente y dio órdenes, y miles de tropas y caballos respondieron a su llamado de manera impactante.
Segundo
El movimiento oscuro y ventoso en el bosque es sorprendente. El general muestra su valentía colocando una flecha y tensando su arco al amanecer, busca al blanco. -Flecha emplumada disparada anoche. La flecha está profundamente insertada en la enorme piedra.
Tercero
En una noche muerta, nubes oscuras cubren la luna. Una bandada de gansos salvajes se sobresaltó en el horizonte. Resultó que el líder enemigo aprovechó la oscuridad y escapó silenciosamente. Justo cuando estaba a punto de llevar a los Qingqi a perseguirlo, cayeron fuertes nevadas una tras otra, cubriendo los arcos y cuchillos de los soldados.
Cuarto
Se celebró una fiesta del trabajo bajo el dosel en la naturaleza, y hermanos y grupos étnicos de la frontera vinieron a felicitar a nuestro ejército por su victoria triunfante. Después de emborracharse, bailó con una armadura dorada y el jubiloso tamborileo sacudió las montañas y ríos circundantes.
Quinto
El general, antes de cazar, ajustó al máximo el arco de flecha y llamó al halcón para que acudiera en su ayuda. La apariencia majestuosa y heroica del general hizo que todos a su alrededor sintieran la majestuosidad del general Yushu Linfeng, que tenía habilidades extraordinarias.
Los cazadores aterrorizaron a los faisanes que se escabullían y huyeron, y los cazadores arrasaron con las presas que se escabullían en esta antigua zona montañosa.
Sexto
Soy como un loto de siete hojas erguido y erguido. Aunque soy independiente, tengo una mente abierta y un carácter noble. Un día se hará famoso y, si nomina al Pabellón Qilin, no lo utilizará para ganar fama.